Translator


"strongly" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
strongly{adverb}
At the moment we are concentrating strongly on economic competition within the EU.
De momento estamos concentrados fuertemente en la competencia económica dentro de la UE.
This form of cooperation should be strongly encouraged.
Por lo tanto, esta modalidad de cooperación debe ser fuertemente incentivada.
As far as President Nazarbaev himself is concerned, he has been very strongly criticised.
En lo que respecta especialmente al Presidente Nazarbaiev, se le critica fuertemente.
The economies of Europe are strongly linked.
Las economías de Europa se encuentran estrechamente vinculadas.
These adjustments must result in people once more being able to identify much more strongly with the European Union.
Esos cambios tienen que hacer que los ciudadanos puedan identificarse mucho más estrechamente con la Unión Europea.
I therefore agree strongly that Ukraine and the European Union should continue to cooperate closely in this field.
Por tanto, estoy totalmente a favor de que Ucrania y la Unión Europea deban seguir cooperando estrechamente en este ámbito.
fuerte{adv.}
In reality, it is amazing that they do not react more strongly than they in fact do.
En realidad cabe sorprenderse de que no reaccionen de un modo más fuerte del que lo hacen.
It is also important that societal stakeholders are more strongly represented.
También es importante que los actores sociales cuenten con una representación más fuerte.
The Court of Auditors strongly emphasises the need for greater simplification.
El Tribunal de Cuentas hace un fuerte hincapié en la necesidad de una mayor simplificación.
holiness, strongly underlined by the Council(13) and reiterated afterwards,
subrayada con fuerza por el Concilio(13) y reafirmada, en diversas ocasiones,
(RO) The economic crisis is also being strongly felt in the Republic of Moldova.
(RO) La crisis económica también se está sintiendo con fuerza en la República de Moldova.
I therefore think that the European Union urgently needs to strongly intervene in this region.
Pienso, por tanto, que es urgente que la Unión Europea intervenga con fuerza en esta región.
Many local and European associations have strongly criticised the project.
Numerosas asociaciones locales y europeas han criticado enérgicamente el proyecto.
I strongly condemn the dictatorial practices of President Lukashenko's regime.
Condeno enérgicamente las prácticas dictatoriales del régimen del Presidente Lukashenko.
I protest very strongly that that is what is happening in this plenary.
Protesto enérgicamente contra lo que está sucediendo en este Pleno.
This could serve as a lesson for other strongly nationalist regions.
Esto puede suponer una lección para otras zonas donde el nacionalismo está sólidamente implantado.
The current crisis has also shown that the European car industry is strongly interconnected.
La actual crisis también ha demostrado que la industria del automóvil europea está sólidamente interconectada.
I am also very happy to note that Parliament will be strongly represented in the delegation that will be attending this conference.
Asimismo, me alegra señalar que el Parlamento estará sólidamente representado en la delegación que asistirá a esta Conferencia.
holiness, strongly underlined by the Council(13) and reiterated afterwards,
subrayada con fuerza por el Concilio(13) y reafirmada, en diversas ocasiones,
(RO) The economic crisis is also being strongly felt in the Republic of Moldova.
(RO) La crisis económica también se está sintiendo con fuerza en la República de Moldova.
I therefore think that the European Union urgently needs to strongly intervene in this region.
Pienso, por tanto, que es urgente que la Unión Europea intervenga con fuerza en esta región.
I am strongly in favour of continuing to develop a closer relationship with China.
Estoy totalmente a favor de continuar desarrollando una relación más estrecha con China.
I feel very strongly that Iraq has to solve these issues for itself.
Considero totalmente que Iraq tiene que resolver esas cuestiones por sí misma.
Mr President, I strongly support the proposal made by our colleague Mr Stubb.
– Señor Presidente, apoyo totalmente la propuesta de nuestro colega, el señor Stubb.
I am strongly in favour of continuing to develop a closer relationship with China.
Estoy totalmente a favor de continuar desarrollando una relación más estrecha con China.
I feel very strongly that Iraq has to solve these issues for itself.
Considero totalmente que Iraq tiene que resolver esas cuestiones por sí misma.
Mr President, I strongly support the proposal made by our colleague Mr Stubb.
– Señor Presidente, apoyo totalmente la propuesta de nuestro colega, el señor Stubb.
I am gratified that the European Parliament strongly shares this view.
Me complace ver que el Parlamento Europeo comparte plenamente este punto de vista.
We strongly support here today the Council decisions and the EU Troika.
Hoy apoyamos aquí plenamente las decisiones del Consejo y la troika de la UE.
I strongly support the provisions on consumer protection.
Apoyo plenamente las disposiciones sobre protección al consumidor.
I shall now address an issue that we feel most strongly about: contacts with the people of Belarus.
A continuación abordaré una cuestión que nos preocupa considerablemente: los contactos con el pueblo de Belarús.
It confirms the way in which Parliament wishes the Lisbon Strategy to be pursued; indeed it strongly reinforces it.
Confirma la manera en que el Parlamento desea que se impulse la Estrategia de Lisboa, de hecho la refuerza considerablemente.
Artemisinin-based combination treatments are strongly advocated, but uncertainty about their availability (and cost) remains a major concern.
Los tratamientos combinados basados en artemisinina se recomiendan considerablemente, pero la incertidumbre acerca de su disponibilidad (y coste) es aún un motivo de gran preocupación.
marcadamente{adv.} [bot.]
It is not always advisable to get involved, as the European Union, in matters of a strongly cultural nature.
No siempre es aconsejable participar, como Unión Europea, en asuntos de carácter marcadamente cultural.
(DE) Mr President, the theme of the Lisbon Strategy was competitiveness and it was a very strongly one-sided economic strategy, which, of course, in part has failed.
(DE) Señor Presidente, el tema de la Estrategia de Lisboa era la competitividad y se trataba de una estrategia económica marcadamente unilateral, que, por supuesto, ha fracasado parcialmente.
sólidamente{adv.} [mil.]
This could serve as a lesson for other strongly nationalist regions.
Esto puede suponer una lección para otras zonas donde el nacionalismo está sólidamente implantado.
The current crisis has also shown that the European car industry is strongly interconnected.
La actual crisis también ha demostrado que la industria del automóvil europea está sólidamente interconectada.
I am also very happy to note that Parliament will be strongly represented in the delegation that will be attending this conference.
Asimismo, me alegra señalar que el Parlamento estará sólidamente representado en la delegación que asistirá a esta Conferencia.
strong{adjective}
fuerte{adj. m/f}
We want to be a strong Parliament and that is why we also want a strong Commission.
Queremos ser un Parlamento fuerte, y por eso también queremos una Comisión fuerte.
The euro will be a strong currency if Europe' s economy is strong.
El euro será una moneda fuerte si la economía de Europa será una economía fuerte.
The euro will be a strong currency if Europe's economy is strong.
El euro será una moneda fuerte si la economía de Europa será una economía fuerte.
solida{adj.}
We all want a strong Union, and a strong Union means a Union of strong parts.
Todos queremos una Unión sólida, y una Unión sólida significa una Unión de piezas sólidas.
Iceland excels in this respect, with a strong tradition of democracy.
Islandia sobresale a este respecto, con una tradición democrática sólida.
This requires strong and unassailable partnership with the United States.
Esto requiere una fuerte y sólida cooperación con Estados Unidos.
sólido{adj.}
This year it is also justifiably supported with a strong European element.
Este año está justamente reforzado por un sólido elemento europeo.
We now have the opportunity to devise a very strong piece of legislation.
Ahora tenemos la oportunidad de diseñar un instrumento legislativo muy sólido.
In order for the EU 2020 strategy to work, we need a strong, coordinated approach.
Para que la Estrategia Europa 2020 funcione nos hace falta un enfoque sólido y coordinado.
recio{adj. m}
Iceland is, without a doubt, a European country with a strong democratic culture, a robust human rights system and a developed economy.
Islandia es, sin lugar a dudas, un país europeo con una sólida cultura democrática, un recio sistema de derechos humanos y una economía desarrollada.
acusado{adj.} (semejanza, contraste)
He is indicted on a charge of high treason, which is a very strong and extreme charge and for what?
Está acusado de alta traición, acusación que es muy fuerte y extrema, y¿saben ustedes por qué?
He is indicted on a charge of high treason, which is a very strong and extreme charge and for what?
Está acusado de alta traición, acusación que es muy fuerte y extrema, y ¿saben ustedes por qué?
agarrador{adj.} [Chile] [coll.] (bebida)
this is strong stuff
está bien agarrador este trago
cachas{adj.} [Spa.] [coll.]
strong(also: sound)
consistente{adj.} (argumentación)
We want a strong health programme as early as January 2002. It is in Europe' s interest.
Queremos un programa de salud consistente a partir de febrero de 2002; lo exige el interés de Europa.
And we will not be able to overcome this crisis without strong public initiatives, which will require use of the budget.
No podremos superar esta crisis sin la ayuda de iniciativas públicas consistentes para las que se precisará el uso del presupuesto.
The existing rules are good and strong, but we are making them more consistent, and that is a step forward.
Las normas existentes son buenas y sólidas, pero las estamos haciendo más consistentes y eso es un avance.
pasoso{adj.} [Chile]
potente{adj.} (voz)
The European Commission spoke with one strong voice in Johannesburg.
La Comisión Europea habló con una sola voz potente en Johanesburgo.
We need a very strong voice at European level so that global deforestation is tackled.
Necesitamos una voz muy potente a nivel europeo para detener la deforestación global.
No European country, however big and strong, has the means to do so alone.
Ningún país europeo, por grande y potente que sea, dispone de medios suficientes para hacerlo solo.
vivo{adj.} (sentimiento, deseo)
this spirit I express my deep appreciation and strong support to all modern
En este sentido expreso mi más vivo reconocimiento y apoyo a
In this spirit I express my deep appreciation and strong support to all modern peacemakers.
En este sentido expreso mi más vivo reconocimiento y apoyo a todos los modernos constructores de la paz.
I speak from personal experience, and still have a strong memory of the early years of Communism in Poland.
Hablo por experiencia personal, y todavía tengo vivos recuerdos de los primeros años del comunismo en Polonia.
poderoso{adj.}
This is a strong message sent by the European Parliament to the Council.
Este es un poderoso mensaje que ha enviado el Parlamento Europeo al Consejo.
It is a very strong means of combating poverty and social exclusion.
Es un medio muy poderoso de luchar en contra de la pobreza y la exclusión social.
It is a strong message to those who make decisions in this country.
Es un mensaje poderoso dirigido a los responsables del país.
pujante{adj.}
Europe’s very strongest industry is to be found in those areas and in those companies that are active throughout the world.
La industria más pujante de Europa se encuentra en los terrenos y en las empresas que tienen amplia presencia mundial.
This will give us a more effective, more democratic Europe, and a stronger role on the international stage.
Esto nos ofrecerá una Europa más efectiva y más democrática, y una función más pujante en el ámbito internacional.
intenso{adj.}
Oxycodone is a strong opioid agonist used to treat severe pain.
La oxicodona es un agonista opiáceo fuerte usado para tratar el dolor intenso.
Our mutual relationship is strong and we can and should strengthen it further.
Nuestras relaciones mutuas son intensas y todavía podemos y debemos potenciarlas más.
We need strong and true coordination in the economic field.
Necesitamos una coordinación intensa y auténtica en la esfera económica.
brillante{adj.}
I should like to say what a pleasure it has been for me to work with such strong and such brilliant personalities; I shall not forget the experience.
Me gustaría decir que ha sido un gran placer trabajar con unas personalidades tan firmes y brillantes; no olvidaré la experiencia.
It is important to have a strong substitution principle for hazardous chemicals that can be replaced by less hazardous alternatives.
También quiero felicitar al Reino Unido por la brillante labor que ha realizado y sigue realizando, y a Luxemburgo por la labor efectuada con anterioridad cuando ocupaba la Presidencia.
I want it to be part of everything that we do: a silver thread, not a filigree thread, a silver thread that is strong but that shines and is there for everyone to witness.
Quiero que forme parte de todo lo que hacemos: un "hilo rojo", no un hilo de filigrana; un hilo rojo que sea fuerte pero brillante y que pueda ver todo el mundo.
cargado{adj.}
And after that we will need a strong black coffee, because now the results must be put into action.
Y a continuación, deberemos tomarnos un café bien cargado, pues es en este momento en el que los resultados deben ponerse en práctica.
bueno{adj.}
It is working with goodwill, a strong sense of purpose, discretion and efficiency.
Está trabajando con buena voluntad, perseverancia, discreción y eficacia.
Whoever maintains that elephants are in a strong position is mistaken.
Quien mantenga que los elefantes están en buenas condiciones está equivocado.
History tells us that without good neighbours a Union cannot be strong.
La historia nos dice que sin unos buenos vecinos, una Unión no puede ser fuerte.
sano{adj.}
Therefore, again, there is the risk of producing an animal that is not as strong and as healthy.
Por consiguiente, se vuelve a correr el riesgo de producir un animal que no es tan fuerte ni tan sano.
Society and the nation crumble without healthy and strong families.
Sin familias sanas y fuertes la sociedad y la nación se diluyen.
the child grew up healthy and strong
el niño creció sano y fuerte
robusto{adj.}
It also needs a cultural leg which must be equally strong.
También necesita una pata cultural que tiene que ser igual de robusta.
The monetary union needs strong and enhanced coordination of economic policies to be robust.
La unión monetaria necesita de una buena coordinación de las políticas económicas, que aún debe mejorar, para ser robusta.
A strong and effective internal market is also a much better defence against the effects of globalisation than the temptation of protectionism.
Un mercado interno robusto y eficaz constituye además una defensa mucho mejor contra los efectos de la globalización que la tentación del proteccionismo.
firme{adj.}
A strong European Parliament and strong national parliaments.
Un Parlamento Europeo firme y también Parlamentos nacionales firmes.
As a strong supporter of the railways, I think this is a deplorable situation.
Como firme partidario de los ferrocarriles, creo que ésta es una situación deplorable.
No doubt this is being done as a result of the strong international response.
Sin duda, esa promesa es el resultado de la firme respuesta internacional.
We are fortunate in that the economic and social structure of our countries is strong and resilient.
La estructura económica y social de nuestros Estados es, por fortuna, fuerte y resistente.
It is processed in many products because PVC is cheap, strong and is also durable.
Forma parte de numerosos productos debido a que es un material barato, resistente y duradero.
Sturdy mounting equipment should always be used to avoid vibrations caused by strong wind.
Siempre debería utilizarse un equipo de fijación resistente para evitar las vibraciones causadas por el viento fuerte.
firme{adj.}
A strong European Parliament and strong national parliaments.
Un Parlamento Europeo firme y también Parlamentos nacionales firmes.
As a strong supporter of the railways, I think this is a deplorable situation.
Como firme partidario de los ferrocarriles, creo que ésta es una situación deplorable.
No doubt this is being done as a result of the strong international response.
Sin duda, esa promesa es el resultado de la firme respuesta internacional.
enérgico{adj.}
It is vitally important that there be a strong vote for this particular resolution.
Es sumamente importante que haya un voto enérgico a favor de esta resolución particular.
In my view, the current situation calls for a further strong act on the part of Europe.
Me parece que el momento actual reclama un nuevo acto enérgico por parte de Europa.
But was this commitment politically strong enough?
Sin embargo, ¿ha sido este compromiso político lo suficientemente enérgico?
de peso{adj.}
There are equally strong views opposing such Community intervention.
Y también existen argumentos de peso que se oponen a dicha intervención comunitaria.
There are very few strong economic arguments for monetary union.
Hay muy pocos argumentos económicos de peso en favor de la unión monetaria.
Externally, we shall have a strong statesman to represent the Union.
De puertas afuera la Unión estará representada por un político de peso.
This was a very clear and strong message of condemnation to the authorities.
Esto fue un mensaje muy claro y contundente de condena a las autoridades.
A strong message will also be sent to Bulgarian and Romanian citizens.
También se estará enviando un mensaje contundente a los ciudadanos búlgaros y rumanos.
It definitely does not send any strong political message.
Definitivamente, no transmite ningún mensaje político contundente.
So the case for a strong South-South dimension of the round remains convincing.
Así pues, existen argumentos convincentes a favor de una firme dimensión Sur-Sur en esta ronda.
she made out a strong case for reform
presentó la necesidad de una reforma de manera muy convincente
she gave a strong performance as Ophelia
su interpretación de Ofelia fue muy convincente
marcado{adj.}
It has been a period marked by a strong focus, hard work and considerable success.
Este período ha quedado marcado por el interés prestado a determinadas cuestiones, por la ardua labor desarrollada, y por el considerable éxito alcanzado.
(PL) Mr President, point N of the report is right to point out that poverty and exclusion have a strong territorial character.
(PL) Señor Presidente, el punto N del informe señala correctamente que la pobreza y la exclusión tienen un marcado carácter territorial.
We have witnessed many troubles; many political battles have marked recent years in the history of this country, which has become stronger in its democracy.
Hemos presenciado muchos problemas; muchas batallas políticas han marcado los últimos años en la historia de este país, que ha reforzado su democracia.
firme{adj.}
A strong European Parliament and strong national parliaments.
Un Parlamento Europeo firme y también Parlamentos nacionales firmes.
As a strong supporter of the railways, I think this is a deplorable situation.
Como firme partidario de los ferrocarriles, creo que ésta es una situación deplorable.
No doubt this is being done as a result of the strong international response.
Sin duda, esa promesa es el resultado de la firme respuesta internacional.
If we had a prize for the regime with the worst human rights record, Burma would certainly be a very strong contender.
Si hubiera un premio al régimen con el peor historial de derechos humanos, sin duda Birmania sería un candidato con muchas posibilidades.
marcado{adj.}
It has been a period marked by a strong focus, hard work and considerable success.
Este período ha quedado marcado por el interés prestado a determinadas cuestiones, por la ardua labor desarrollada, y por el considerable éxito alcanzado.
(PL) Mr President, point N of the report is right to point out that poverty and exclusion have a strong territorial character.
(PL) Señor Presidente, el punto N del informe señala correctamente que la pobreza y la exclusión tienen un marcado carácter territorial.
We have witnessed many troubles; many political battles have marked recent years in the history of this country, which has become stronger in its democracy.
Hemos presenciado muchos problemas; muchas batallas políticas han marcado los últimos años en la historia de este país, que ha reforzado su democracia.
We have always given strong support to animal protection and consumer protection in this House.
En esta Asamblea siempre nos hemos pronunciado en favor de la protección de los animales y de las consumidoras y consumidores.
Mr President, Austria decided against the use of nuclear energy in a referendum, and that is the strongest mandate a politician can have.
Señor Presidente, Austria se ha pronunciado en contra del uso de la energía nuclear mediante un referéndum y este es el máximo mandato a que se debe atener un político.
We have always given strong support to animal protection and consumer protection in this House.
En esta Asamblea siempre nos hemos pronunciado en favor de la protección de los animales y de las consumidoras y consumidores.
Mr President, Austria decided against the use of nuclear energy in a referendum, and that is the strongest mandate a politician can have.
Señor Presidente, Austria se ha pronunciado en contra del uso de la energía nuclear mediante un referéndum y este es el máximo mandato a que se debe atener un político.
poderoso{adj.}
This is a strong message sent by the European Parliament to the Council.
Este es un poderoso mensaje que ha enviado el Parlamento Europeo al Consejo.
It is a very strong means of combating poverty and social exclusion.
Es un medio muy poderoso de luchar en contra de la pobreza y la exclusión social.
It is a strong message to those who make decisions in this country.
Es un mensaje poderoso dirigido a los responsables del país.
irregular{adj.} [ling.]
National authorities also bear a strong responsibility for ensuring that Community funds are not spent erroneously, irregularly, or even fraudulently.
Las autoridades nacionales también asumen una gran responsabilidad en asegurar que los fondos comunitarios no se gasten de manera equivocada, irregular o incluso fraudulentamente.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "strongly":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "strongly" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The Italian Government is strongly committed to reaching a balanced agreement.
El gobierno italiano tiene un enorme interés en llegar a un acuerdo equilibrado.
Therefore, I strongly disagree with those in the House who deny climate change.
Por tanto, discrepo abiertamente con los diputados que niegan el cambio climático.
Mr President, I strongly support the resolutions that are on the table before us.
Señor Presidente, apoyo firmemente las resoluciones presentadas al Parlamento.
Those two strongly opposed views ultimately have the same negative consequence.
Por esta razón es necesario que el Parlamento realice una declaración crítica.
The June List is strongly in favour of the realisation of the internal market.
La Lista de Junio está firmemente a favor de la realización del mercado interior.
What I do strongly oppose, however, is the federalist tone of various amendments.
No obstante, a lo que me opongo es al tono federalista de las diferentes enmiendas.
The Commission is strongly committed to supporting the victims of terrorism.
La Comisión está firmemente comprometida a apoyar a las víctimas del terrorismo.
That is why our group feels strongly that the EU budget does not need to grow.
Es por ello que nuestro grupo estima que el presupuesto de la UE no debe aumentar.
I think we need to word what we currently have on paper a little more strongly.
Pienso que hace falta una redacción más incisiva que la que hemos presentado.
I would therefore strongly urge the Commission to take this into consideration.
Por consiguiente, ruego encarecidamente a la Comisión que lo tenga en cuenta.
I strongly wish that in our future dialogue, this principle will also be respected.
Deseo firmemente que en nuestro diálogo futuro, este principio también se respete.
I and my group strongly believe that the convention method could be adopted.
Mi Grupo y yo creemos firmemente que podría adoptarse el método de la convención.
I strongly believe that this is the stance the European Parliament must adopt.
Creo firmemente que esta es la postura que tiene que adoptar el Parlamento Europeo.
Those two strongly opposed views ultimately have the same negative consequence.
Estas dos opiniones bastante opuestas al final tienen la misma consecuencia negativa.
I would strongly recommend the House to vote against those amendments tomorrow.
Recomendaría encarecidamente a la Cámara que mañana vote en contra de esas enmiendas.
The European Union has made a declaration strongly condemning those measures.
La Unión Europea hizo una declaración en la que condenaba firmemente estas medidas.
I would like to ask the Commission to state very strongly that they abhor that regime.
Quisiera pedir a la Comisión que declare muy firmemente que detesta ese régimen.
I strongly agree with this view too and I hope you will pursue this at the Summit.
También creo firmemente en este punto de vista y espero que lo defienda en la Cumbre.
We must strongly condemn this and that is why I have tabled Amendment 16.
Debemos condenar esto firmemente y por este motivo he presentado la enmienda 16.
The Commission strongly condemns the violent armed attack in Istanbul this morning.
La Comisión condena firmemente el violento ataque armado de esta mañana en Estambul.