Translator


"forcefully" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
forcefully{adverb}
Society is reacting increasingly clearly and forcefully to this situation.
La sociedad está reaccionando cada vez más patente y enérgicamente ante esta situación.
So the Commission should act forcefully to clarify and apply the necessary conclusions.
Por ello, la Comisión debería actuar enérgicamente para esclarecer y aplicar las consecuencias necesarias.
If Mr Vitorino were here, he would say so forcefully.
Si el señor Vitorino estuviera aquí, lo afirmaría enérgicamente.
This is another point that needs to be made forcefully in the present debate.
Éste es otro aspecto que debe ser expuesto convincentemente en el actual debate.
The point I am about to make has already been made, but I think it could be made more forcefully.
La cuestión que voy a plantear ya se ha mencionado, pero creo que podría hacerse más convincentemente.
He said that the Danish Presidency had raised the situation in Chechnya both fully and forcefully at the summit with Russia.
Dijo que la Presidencia danesa había planteado la situación de Chechenia en su totalidad y convincentemente en la cumbre con Rusia.
It is also important that we act forcefully to ensure that such a basic right as freedom of expression is upheld.
También es importante que actuemos con energía para garantizar la defensa de un deseo básico como es la libertad de expresión.
Lastly, in the financial field, we welcome the will to impose rules and to act forcefully with regard to both supervision and taxation.
Por último, en el terreno financiero, acogemos con beneplácito la voluntad de imponer normas y de actuar con energía en lo que se refiere tanto a la supervisión como a la tributación.
Against this backdrop, the European Union is forcefully backing efforts by the Secretary General of the??
Con este telón de fondo, la Unión Europea está respaldando con energía los esfuerzos del Secretario General de la OEA para allanar el terreno para el diálogo y la reconciliación nacional.
forceful{adjective}
Parliament's resolution provides a forceful and positive signal in this direction.
La resolución del Parlamento emite una señal contundente y positiva en este sentido.
Parliament has definitely helped make this directive better and more forceful.
Definitivamente, el Parlamento ha contribuido a que esta directiva sea mejor y más contundente.
This should be met with a forceful response.
Debemos dar una respuesta contundente a esta cuestión.
drástico{adj.}
I think, too, that achieving democracy is not easy, but requires the will to introduce change and take forceful steps.
Además, pienso que lograr la democracia no es fácil, sino que requiere la voluntad de introducir cambios y adoptar medidas drásticas.
vigoroso{adj.}
Fortunately, the Pollack report is short but forceful and not too demanding, unlike the Napoletano report.
El informe Pollack es afortunadamente breve pero vigoroso y no tan exigente, en contraposición con el informe Napoletano.
This is an issue that does not interfere - certainly no more so than many other far more forceful resolutions adopted by this House - in China's internal affairs.
Esta es una cuestión que no interfiere -sin duda no más que muchas otras resoluciones, mucho más vigorosas adoptadas por esta Cámara- en los asuntos internos de China.
forzoso{adj.}
Many Tibetans believe that China is bent on complete forceful assimilation and absorption of Tibet into China.
Muchos tibetanos creen que China está empeñada en la asimilación forzosa y la absorción total del Tíbet por China.
In the case of forceful deportation to Iran of Camp Ashraf residents, necessary representations towards the Government of Iran will have to be made.
En cuanto a la deportación forzosa a Irán de los residentes del Campamento de Ashraf, habrá que elevar las protestas oportunas al Gobierno de Irán.
de peso{adj.}
In reality, fundamental problems, providing the implacable enemies of peace with forceful arguments, still remain.
De hecho, siguen existiendo problemas de fondo que constituyen coartadas de peso para los enemigos irreductibles de la paz.
agresivo{adj.} (campaña, publicidad)
Let us take forceful and aggressive action, if that should be necessary, but we must not act out of panic.
Pongamos en marcha iniciativas enérgicas y agresivas, si es necesario; pero no debemos actuar llevados por el pánico.
de peso{adj. m/f} (razón)
In reality, fundamental problems, providing the implacable enemies of peace with forceful arguments, still remain.
De hecho, siguen existiendo problemas de fondo que constituyen coartadas de peso para los enemigos irreductibles de la paz.
fuerte{adj.}
For those tasks, the fresh and forceful backing of the European Parliament is of great importance.
Para llevarlas a cabo es muy importante que contemos con el nuevo y fuerte respaldo del Parlamento Europeo.
We of course voiced the right criticism which, I believe, should be particularly forceful of the Commission and the Council.
Hemos dirigido, por supuesto, la crítica correspondiente, creo que merecida, y que debe ser excepcionalmente fuerte, a la Comisión y al Consejo.
This is why I supported the European Parliament's forceful and legitimate request to be closely involved in the actions of the Council in this area.
Por ello he dado mi apoyo a la petición del Parlamento Europeo, muy fuerte y legítima, de quedar asociado estrechamente a la acción del Consejo en este ámbito.
enérgico{adj.}
Negotiations are alternated with forceful military intervention.
Las negociaciones se alternan con enérgicas intervenciones militares.
Unfortunately, attempts to achieve this are very inconsistent and not nearly forceful enough.
Desafortunadamente los intentos por lograr esto son poco constantes y no lo suficientemente enérgicos.
Mr Barroso, what happened to your forceful intervention?
Señor Barroso, ¿qué ha sido de su enérgica intervención?
It is all the more important that we have a very forceful policy and that we are careful about what we do right now.
Reviste una gran importancia contar con una política convincente y ser cautos con nuestras actuaciones actuales.
Mr President, the European Liberal Group strongly welcomes the Morillon report which we find skilful, frank and forceful.
Señor Presidente, el Grupo Liberal Europeo acoge con el mayor beneplácito el informe Morillon que nos parece franco y convincente.
The Parliamentary resolution made this message particularly forceful, and I would like to thank the European Parliament for that.
La resolución parlamentaria mandaba un mensaje particularmente convincente y por ello quisiera dar las gracias al Parlamento Europeo.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "forceful":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "forcefully" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The United States and China must be called to account forcefully on this matter.
Debemos pedir firmemente cuentas a los Estados Unidos y China en este aspecto.
The governments should encourage this U-turn much more forcefully with tax incentives.
Los gobiernos deberían alentar este giro radical con mayores incentivos fiscales.
Mr Vernola mentions this, but not forcefully enough for so serious a problem.
El señor Vernola menciona esto, pero no con la energía que exige un problema tan grave.
The European agricultural model has to be forcefully promoted in the talks.
Debemos defender a ultranza el modelo agrícola europeo en esta ronda de negociaciones.
This demand will surely be expressed forcefully in the streets of Brussels on Saturday.
Esta demanda se expresará seguramente con fuerza en las calles de Bruselas el sábado.
Appeal forcefully to President Karzai to take action and support him on this;
Solicitar con insistencia al Presidente Karzai que emprenda acciones y apoyarle en ellas;
We must clearly speak with one voice, and do so much more forcefully.
Debemos hablar claramente con una sola voz, y hacerlo de forma mucho más decidida.
The European Union immediately and forcefully condemned these brutal and shocking events.
La Unión Europea condenó firmemente de inmediato estos brutales y espantosos sucesos.
all its relevance today, forcefully condemned a number of crimes and attacks
con fuerza los numerosos delitos y atentados contra la vida humana.
Karadzic and Mladic will only surrender if they are forcefully arrested.
Karadzic y Mladic sólo se entregarán si se les detienen por la fuerza.
and, without hesitation she forcefully proclaims, that there is an
firmemente convencida, y lo proclama con fuerza y sin vacilar, de que hay
I believe we should react very forcefully indeed to any instance of aggression towards Taiwan.
Creo también que deberíamos reaccionar de forma firme ante cualquier agresión hacia Taiwán.
The call has been forcefully repeated in the documents
sentido constantemente en los documentos del Magisterio, sobre todo del Concilio
As has been so forcefully pointed out here today, it is necessary.
Es algo necesario, como se ha señalado con insistencia aquí hoy.
All of those who have contributed made that point very forcefully.
Todos los intervinientes pusieron mucho énfasis en este punto.
That is another way in which Parliament can put forward its opinion forcefully and with conviction.
Ésa es otra manera en que el Parlamento puede presentar su opinión con fuerza y con convicción.
I simply confine myself to indicating - albeit quite forcefully - when a speaker's time is up.
Se limita simplemente a avisar -con una cierta vehemencia, cierto es- cuando llega el momento debido.
We must use that pressure more forcefully to achieve change, as opposed to just using warm words.
No podemos continuar dando apoyo solo de boquilla; hemos de obrar de acuerdo con nuestras opiniones.
I should certainly hope that the Commission will be forcefully urging other rich countries to follow this lead.
Sinceramente espero que la Comisión instará a otros países ricos a seguir esta iniciativa.
It is therefore time to react, and to react forcefully.
Por tanto, es el momento de reaccionar y reaccionar con fuerza.