Translator


"solidly" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
solidly{adverb}
We want an integrated Europe which is solidly established on a democratic, social and ecological Europe, and this is what the British Presidency must do.
Queremos una Europa que se sustente sólidamente en una Europa democrática, social y ecológica y esto es lo que debe hacer la Presidencia británica.
Its institutions are solidly established and guarantee the rule of law, respect for human rights and respect for and protection of minorities.
Sus instituciones están sólidamente establecidas y garantizan la existencia de un Estado de derecho, el respeto de los derechos humanos, así como el respeto y la protección de las minorías.
For it is, in effect, not realistic to believe that an artificial currency can inspire the same confidence as a currency solidly established among the people.
No es realista, efectivamente, creer que una moneda artificial pueda inspirar la misma confianza que una moneda sólidamente apoyada en un pueblo.
In Armenia as in Azerbaijan, democracy is not yet solidly entrenched.
La democracia aún no está firmemente consolidada en Armenia ni tampoco en Azerbaiyán.
I would hope that the House will vote solidly against all of this amendment.
Espero que la Asamblea vote firmemente contra toda esta enmienda.
The Liberal Group is of course solidly behind the banning of child labour.
Mi grupo parlamentario liberal está por supuesto firmemente a favor de la eliminación del trabajo infantil.
solid{noun}
Redistribution is the key, and redistribution needs a solid government.
La clave está en la redistribución y ésta precisa de un gobierno sólido.
Using the Connect function, it is possible to link individual lines to produce a solid object.
La función Unir le permite unir líneas sueltas y crear con ello un objeto sólido.
It is a fine annual report based on genuine, solid work.
Se trata de un informe excelente basado en un trabajo sólido y serio.
Solid food can block airways and cause breathing difficulties.
Los alimentos sólidos pueden bloquear las vías respiratorias y provocar dificultades para respirar.
solid food
alimentos sólidos
Fifthly, we must tackle the problem of the treatment of residues and solid waste.
En quinto lugar, hay que hacer frente al problema del tratamiento de residuos y desechos sólidos.
I would like to turn to digital issues next time, with rock solid arguments.
Me gustaría volver a tratar sobre la cuestión digital la próxima ocasión, con argumentos sólidos.
We need strong, solid and reliable partners in Latin America.
Nosotros necesitamos socios fuertes, sólidos y fiables en América Latina.
solid{adjective}
solid(also: massive)
sólido{adj. m}
It is now crucial to focus on implementation and establish a solid track record.
Ahora es crucial concentrarse en su ejecución y establecer un historial sólido.
Montenegro needs to build a solid track record of implementation and of reforms.
Montenegro necesita construir un historial sólido de aplicación y de reformas.
The Commission's estimates are based on pure suppositions, with no solid foundation.
Los cálculos de la Comisión se basan en meras suposiciones, sin un fundamento sólido.
maciza{adj. f}
solid wood finishing
mecanizado madera maciza
solid wood moulding
molduras de madera maciza
doors of solid wood
puertas de madera maciza
solid(also: massive)
macizo{adj. m}
a solid gold bracelet
una pulsera de oro macizo
solid fir furniture
muebles de abeto macizo
solid pine furniture
muebles de pino macizo
solid(also: sturdy)
corpulento{adj.} (árbol)
continuo{adj.}
These are concrete, specific and recent examples of how our work to defend human rights is continuous, persistent and solid.
Todos estos son ejemplos concretos, específicos y recientes de cómo nuestro trabajo de defensa de los derechos humanos es continuo, persistente y sólido.
When you copy data, the border of the cell or range of cells will turn solid orange to help you remember where you copied the data from.
Cuando copias datos, el borde de la celda o del intervalo de celdas aparece como una línea continua naranja para recordarte de dónde has copiado los datos.
So, our designs are based on solid data and models that have stood up to the test of time.
De ahí que nuestros diseños estén basados en datos y modelos consistentes que han resistido el paso del tiempo.
If, in January, you propose solid policy and dish up a consistent meal, you will have a lasting ally in the PPE-DE Group.
Si en enero propone una política sólida y prepara una comida consistente, podrá contar con un aliado duradero en el Grupo del PPE-DE.
In order to manage immigration it is vital to adopt an approach that is based on respect for human dignity, realism and a solid legal framework.
La gestión de la inmigración requiere la adopción de un planteamiento basado en el respeto por la dignidad humana, en el realismo y en un marco jurídico consistente.
en firme{adj.}
What solid steps will the Council take to see to it that Member States meet their obligations?
¿Qué pasos en firme va a dar el Consejo para procurar que los Estados miembros cumplan sus obligaciones?
firme{adj.}
Without Parliament’s solid support your Commission will always be a weak Commission.
Sin el firme apoyo del Parlamento, su Comisión será siempre una Comisión débil.
To offer a solid Christian witness in this demanding and complex sector,
Para dar un firme testimonio cristiano en este exigente y complejo
Let me state clearly that Danish reservations concerning EMU remain 100 % solid.
Permítaseme recalcar que la reserva danesa sobre la UEM se mantiene firme al 100 %.
puro{adj.}
touch this arm, solid muscle!
toca este brazo ¡puro músculo!
Infant mortality, health in general and education are still priorities in this region, and yet basic greed still thwarts solid progress.
A pesar de que la mortalidad infantil, la salud en general y la educación aún constituyen prioridades en esta región, la pura avaricia frena todo progreso firme.
vivo{adj.}
unánime{adj.}
Parliament spoke to the Council with one voice and was solid, yes, solid in defence of its own powers.
El Parlamento se ha mostrado unánime de cara al Consejo y se ha mantenido firme en sus propias competencias.
seguido{adj.}
The European economy has continued to show strong growth based on solid foundations.
La economía europea ha seguido demostrando un gran crecimiento basado en sólidos fundamentos.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "solidly" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Quite astonishingly, the PPE Group voted solidly to retain the agreement.
Sorprendentemente, el Grupo del PPE votó de manera firme para mantener el acuerdo.
On the contrary, Parliament's role must be solidly entrenched in the European constitution.
Por el contrario, el parlamentarismo europeo se tiene que establecer en la Constitución Europea.
The Commissioner has solidly justified the expenditure in relation to the Berlaymont.
El Comisario ha justificado fehacientemente el gasto incurrido en relación con el edificio Berlaymont.
Clearly, we remain solidly behind our view that aid should not be managed at Community level.
Desde luego, seguimos sosteniendo sin fisuras que la ayuda externa no se debe gestionar a escala comunitaria.
We have also seen how necessary it is that we perceive these interests solidly and with great determination.
También hemos visto la necesidad de velar por estos intereses con todo convencimiento e intensidad.
Secondly, all actions must be based solidly on the best and most up-to-date scientific proof.
En segundo lugar, cualquier acción ha de basarse de manera fundamentada en los mejores y más recientes conocimientos científicos.
The Lisbon process – which all of us, or many of us in any case, are solidly behind – must be taken seriously by the governments.
Ante eso, le he apoyado siempre, incluso cuando las cosas se pusieron feas en las últimas semanas.
In Concepcion, the house is solidly built and the church is a consolidated hangar which seems to have suffered no damage.
En Concepción la casa es de construcción firme y el templo un hangar revestido, al parecer no hubo mayor daño.
It goes without saying that we are solidly behind these workers and their unions in their condemnation of these abominations.
Naturalmente somos totalmente solidarias de estos trabajadores y de sus organizaciones sindicales cuando denuncian estas fechorías.
It can only succeed if agreements are made which are solidly based on compliance with democratic principles.
Este intento cuajará solamente si se adoptan acuerdos que de forma imperativa se fundamenten en la observancia de valores fundamentales democráticos.
The Lisbon process – which all of us, or many of us in any case, are solidly behind – must be taken seriously by the governments.
Los Gobiernos se tienen que tomar en serio el proceso de Lisboa, un proceso que cuenta con el apoyo de todos o muchos de nosotros.
a solidly built house
una casa de construcción sólida
he's solidly built
es de complexión robusta
In my opinion, the directive solidly regulates the matter of accountability for how a car is disposed of in Europe.
A mi juicio, la directiva impone de manera correcta las obligaciones de prueba de cómo se eliminan los automóviles en Europa. Este punto puede dejarse tal como lo ha propuesto la Comisión.
Mr President, firstly I would like to congratulate Mrs Oomen-Ruijten, Mr Swoboda and Mr Meijer on their very solidly prepared resolutions.
Señor Presidente, en primer lugar me gustaría felicitar a la señora Oomen-Ruijten, al señor Swoboda y al señor Meijer por sus resoluciones, que han preparado de forma concienzuda.
Finally, I would remind you, regarding Paragraph 9 of the report, that, in this area, the church and the army have proved to be two solidly reactionary elements in society.
Finalmente, respecto al punto nueve del informe, quisiera recordarles que la iglesia y el ejército han demostrado ser dos genuinos retrógrados en esta materia.
He said that it was in our strategic interest to anchor Turkey solidly and permanently in the European community of values - I think those were his words.
Él ha dicho que tenemos un interés estratégico en vincular firme y duraderamente a Turquía a nuestra comunidad europea de valores; espero haber recogido aproximadamente sus términos.
We must constantly repeat in no uncertain terms that it is in our strategic European interest to anchor Turkey solidly and permanently in our community of values.
No debemos dejar de reiterar con toda claridad que vincular firme y duraderamente a Turquía a nuestra comunidad de valores forma parte de nuestros intereses estratégicos europeos.
However, during our previous budgetary debate, the Council made a huge effort to sit here for four hours solidly, so I do not think we will take offence on this occasion.
No obstante, durante nuestro debate presupuestario anterior, el Consejo hizo un gran esfuerzo por estar aquí durante cuatro horas, por lo que no creo que nos ofendamos en esta ocasión.