Translator


"lumped" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
lumped{adjective}
lump{noun}
lump(also: bump)
bollo{m} [Spa.] [coll.] (bulto)
lump(also: ball, piece)
china{f} [Spa.] [slg.] (de hachís)
lump(also: piece)
chino{m} [coll.] (de hachís)
lump(also: bump)
chipote{m} [Mex.] [coll.]
lump(also: ball)
fumo{m} [SAm.] [slg.]
lump(also: block)
marqueta{f} [Mex.] (de azúcar, sal)
patacón{m} (de barro)
pella{f} (de masa)
poroto{m} [Chile] [coll.] (bulto)
turupe{m} [Col.] [coll.]
Let me reiterate that you have lost touch with the protection of health if you go about finding a lump of sugar in Lake Constance.
Permítanme reiterar que ustedes habrán perdido el contacto con la realidad si pretenden detectar un terrón de azúcar en el lago Constanza.
A year later, it is now a perfectly disgusting and soggy lump.
Un año después, se ha convertido en un bulto repugnante y podrido.
she prodded cautiously at the lump
se palpó el bulto con cuidado
a lump in the throat
un bulto en la garganta
We will have a text that is like a lump of Gruyere, that is full of holes, which can only be closer to the truth given the content of this report.
Tendríamos un texto parecido a un trozo de gruyere, lleno de agujeros, que solo puede estar más cerca de la verdad, dado el contenido de este informe.
huevo{m} [Chile] [coll.] (protuberancia)
lump{adjective}
Article 10(3) of the Regulation on processed fruits and vegetables provides for lump sum aid.
En el artículo 10.3 del Reglamento de frutas y hortalizas transformadas se prevén unas ayudas a tanto alzado.
This includes extending the use of lump sums or flat-rate payments wherever this is appropriate.
Esto implica recurrir en mayor medida al pago de cantidades globales o porcentajes a tanto alzado cuando sea necesario.
firstly, to increase to EUR 260 per tonne the lump sum of EUR 237 per tonne which the producers will receive.
Primero, aumentar hasta 260 euros por tonelada la ayuda a tanto alzado de 237 euros que recibirán los productores.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "lump":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "lumped" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Traditionally we have lumped this together with the Commission expenditure.
Tradicionalmente, este apartado lo hemos agrupado con el gasto de la Comisión.
Unemployment, lack of security and immigration are too often lumped together.
Con demasiada frecuencia se amalgaman paro, inseguridad e inmigración.
What is most clearly apparent is that components are no longer lumped together into categories.
Sobre todo, queda claro que los ingredientes no se podrán agrupar por categorías.
Mr Schulz, who has just left the Chamber, has lumped all the Conservatives together.
El señor Schulz, que acaba de abandonar la Cámara, ha tratado por igual a todos los conservadores.
Croatia cannot be lumped in with the rest of South-Eastern Europe, or with Turkey either.
No puede ponerse a Croacia con el resto de los países del sudeste europeo y tampoco con Turquía.
It is important that the agencies should be treated individually and not all lumped together.
Es importante dar a las agencias un trato individualizado, que no se mida a todas por el mismo rasero.
How can good and bad pupils be lumped together?
¿Cómo es posible meter en un mismo saco a los buenos y a los malos alumnos?
Secondly, maritime policy is being lumped together with transport and related sectors.
En segundo lugar, la política marítima se está metiendo en el mismo saco que el transporte y sectores relacionados.
they can't all be lumped together as reactionaries
no se puede tachar a todos indiscriminadamente de reaccionarios
GMO crops and biotechnologies are too frequently lumped together, but GMOs are only one of biotechnology's many applications.
Demasiado a menudo se hace una amalgama entre el cultivo de OMG y las biotecnologías.
These are things which are often lumped together.
Muchas veces confundimos las cosas.
It is, unfortunately, too late now to correct the structural defect of having the two directives lumped together.
Sin embargo, desgraciadamente, es demasiado tarde para corregir ahora el defecto estructural de la existencia de dos directivas refundidas.
(SV) The countries of north Africa are often lumped together, and as far as I can see, this does Tunisia a great disservice.
(SV) A los países del Norte de África se les mete a menudo en el mismo saco y eso, a mi modo de ver, le hace un flaco favor a Túnez.
The Commission has chosen a horizontal approach that carries the danger that all professional qualifications will be lumped together.
La Comisión ha adoptado un enfoque horizontal, que conlleva el peligro de que todas las cualificaciones profesionales se metan en el mismo saco.
My report, which is before us today, contains some points of criticism which can nearly all be lumped under the same title of implementation.
Mi informe, que examinamos hoy, señala una serie de puntos críticos que casi todos pueden agruparse bajo el común denominador de ejecución.
I am also in favour of the special management committees, as, particularly in very specific matters, things cannot just be lumped together.
También estoy a favor de las comisiones de gestión especiales, puesto que en cuestiones muy específicas las cosas no pueden meterse en un solo saco.
A second reason is that religion, fundamentalism and the violation of human rights are lumped together, which is unacceptable to us.
En segundo término se mete en un mismo saco a la religión, al fundamentalismo y a la violación de los derechos humanos, lo cual no podemos aceptar bajo ningún concepto.
Animals for fattening should not be lumped together with slaughter animals, but they should be taken to a farm within the same short distance.
Los animales destinados al engorde no deberían juntarse con los animales destinados al matadero, sino que deberían trasladarse a una granja a la misma distancia.
It can be said with hand on heart that Eurocontrol's decision was too hasty, and I say this most emphatically, because everything was lumped together.
Se puede decir con la mano en el corazón que la decisión de Eurocontrol fue demasiado apresurada, y lo enfatizo, porque se incluyó todo en la misma categoría.
I listened to the speaker from the UEN Group, who lumped illegal immigrants in with drugs traffickers, but there is a big difference between the two.
He escuchado al orador del Grupo UEN, que ha equiparado a los inmigrantes ilegales con los traficantes de drogas, pero hay una gran diferencia entre unos y otros.