Translator


"pronounced" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"pronounced" in Spanish
to pronounce{transitive verb}
to pronounce{intransitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
pronounced{adjective}
pronunciado{adj. m}
That is why our committee pronounced itself in favour of this proposal.
Nuestra comisión se ha pronunciado en favor de esta medida.
This finding was especially pronounced in severe acute asthma.
Este hallazgo fue especialmente más pronunciado en el asma aguda grave.
I probably pronounced your name wrongly and that caused the confusion.
Es posible que haya pronunciado mal su nombre y que haya sido ése el motivo de la confusión.
acusado{adj.}
However, there have been cases when the accused did not attend the trial, but the court nevertheless pronounced sentence.
Sin embargo, ha habido casos en los que el acusado no ha asistido al juicio y en los que, no obstante, el tribunal ha dictado sentencia.
The low take-up rate is most pronounced - and I greatly regret this - in areas where agriculture is most intensive.
El bajo aprovechamiento de los programas es más acusado - y lo lamento muchísimo - en las zonas que presentan un tipo de agricultura más intensiva.
marcado{adj.}
However, its federalist tendencies are rather too pronounced.
Sin embargo, está marcado por demasiados elementos federalistas.
We now recognize that this Treaty has a more pronounced social spirit than those which followed.
Ahora podemos reconocer que este Tratado está marcado por un espíritu social muchísimo más notorio que los Tratados posteriores.
Unfortunately, almost all these good intentions have names which are difficult to pronounce.
Por desgracia, casi todas estas buenas intenciones tienen nombres difíciles de pronunciar.
In fact there are some words I cannot pronounce properly so it is better not to read it!
De hecho, hay algunas palabras que no puedo pronunciar correctamente, así que es mejor que no lo haga.
I will try harder to pronounce your name correctly in future.
En el futuro, pondré más empeño en pronunciar su nombre correctamente.
to pronounce sentence
dictar la condena
Sentences pronounced in absentia in one country have not so far been recognised in another Member State.
Las sentencias dictadas en rebeldía en un país no se reconocían, hasta la fecha, en otro Estado miembro.
The sentence pronounced against Mr Erdogan, mayor of Istanbul, is a further sad example, if one were needed.
La sentencia dictada contra el Sr. Erdogan, alcalde de Estambul, es otro triste ejemplo, si fuese necesario.
These are not matters which the European Parliament or the Council of Europe can simply pronounce upon from on high.
Estas no son cuestiones sobre las cuales el Parlamento Europeo o el Consejo de Europa puedan pronunciarse de pasada.
These divergences in the appreciation of the parties who will have to pronounce themselves on the IGC are not encouraging.
Estas divergencias de apreciación entre los actores que habrán de pronunciarse sobre la CIG no son aleccionadoras.
to pronounce on sth
pronunciarse sobre algo

SYNONYMS
Synonyms (English) for "pronounced":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "pronounced" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
It would have been democratic if the EU Constitution had been pronounced dead.
Hubiera sido más democrático proclamar la muerte de la Constitución de la UE.
It has been pronounced dead at regular intervals ever since it came into being.
Se ha ido declarando muerto a intervalos regulares desde que nació.
The European Parliament has several times pronounced on Belarus.
El Parlamento se ha manifestado en diversas ocasiones sobre el tema de Belarús.
In the absence of such solidarity, regional differences will simply become more pronounced.
En ausencia de tal solidaridad, las diferencias regionales serán cada vez más acusadas.
Following on enlargement, discrepancies will become more pronounced in two ways.
La ampliación hará que las diferencias aumenten de dos formas.
I moreover hope that these signs will be even more pronounced at Biarritz.
Espero, por otra parte, que en Biarritz sean más fuertes que éstas.
Apparently no one at that meeting pronounced the Constitution dead.
Aparentemente, nadie en esa reunión proclamó la muerte de la Constitución.
Here too, the Treaty of Rome pronounced a judgment of Solomon.
Los Tratados de Roma han adoptado también en este caso una decisión salomónica.
European society is more united, and mobility is more pronounced than is commonly believed.
La sociedad europea está más unida y existe una mayor movilidad de lo que se suele creer.
Even the European Union had pronounced itself prepared to do so.
Incluso la Unión Europea había declarado estar dispuesta a llevar a cabo este objetivo.
For historical reasons, this problem is particularly pronounced in the Baltic Sea region.
Por razones históricas, este problema tiene una especial incidencia en la región del mar Báltico.
As a result, the discrepancy between amateur and professional sport has become far too pronounced.
Debido a ello, también ha aumentado la diferencia entre el deporte aficionado y profesional.
Feelings of mutual animosity have become more pronounced during this time, rather than less so.
En lugar de disminuir, los sentimientos de animosidad mutua se han agravado durante este tiempo.
However, its federalist tendencies are rather too pronounced.
Sin embargo, está marcado por demasiados elementos federalistas.
I regard this as the beginning of a process that will lead to more a pronounced democratisation of the Union.
Yo lo veo como el inicio de un proceso que conducirá a una mayor democratización de la Unión.
Pain is a frequent symptom and may have a pronounced impact on quality of life and suffering.
El dolor es un síntoma frecuente y puede tener un impacto importante sobre la calidad de vida y el sufrimiento.
Only in recent months have tens of death sentences by stoning been pronounced in Iran.
La realidad es dramáticamente distinta. Sólo en los últimos meses se han llevado a cabo decenas de ejecuciones en Irán.
Energy security has a pronounced external dimension.
La seguridad energética tiene una acusada dimensión exterior.
Inequality of power is simply too pronounced in the world, which leaves its mark on conferences of this kind.
El desequilibrio de poder en el mundo sigue siendo enorme y eso se nota en este tipo de conferencias.
If there is ever a highly pronounced need for some joint European action, then it is here, in this situation.
Si en alguna situación es realmente necesaria la acción comunitaria conjunta, es precisamente en ésta.