Translator


"sólidamente" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
sólidamente{adverb}
soundly{adv.}
Sobre todo, no se les da la oportunidad de rodearse de un movimiento permanente y sólidamente estructurado.
Above all, they are not given the chance to surround themselves with a soundly structured and permanent movement.
Por el contrario, consideramos sumamente importante que las decisiones políticas que se deban aplicar a toda la UE se basen sólidamente en el Consejo de Ministros.
We believe, on the contrary, that it is of the greatest importance that political decisions that are to apply to the whole of the EU should be soundly based in the Council of Ministers.
solidly{adv.}
Queremos una Europa que se sustente sólidamente en una Europa democrática, social y ecológica y esto es lo que debe hacer la Presidencia británica.
We want an integrated Europe which is solidly established on a democratic, social and ecological Europe, and this is what the British Presidency must do.
Sus instituciones están sólidamente establecidas y garantizan la existencia de un Estado de derecho, el respeto de los derechos humanos, así como el respeto y la protección de las minorías.
Its institutions are solidly established and guarantee the rule of law, respect for human rights and respect for and protection of minorities.
No es realista, efectivamente, creer que una moneda artificial pueda inspirar la misma confianza que una moneda sólidamente apoyada en un pueblo.
For it is, in effect, not realistic to believe that an artificial currency can inspire the same confidence as a currency solidly established among the people.
robustly{adv.} (built)
Finalmente, me complacen los esfuerzos de Italia por asegurar sólidamente las fronteras del sur de Europa contra la inmigración ilegal.
Lastly, I welcome Italy's efforts to robustly secure Europe's southern frontiers against illegal immigration.
Creo que tras la entrada en vigor del Tratado de Lisboa y durante la actual crisis económica, los intereses y la protección de los consumidores deben estar sólidamente garantizados.
I believe that following the entry into force of the Treaty of Lisbon, and during the current economic crisis, the interests and protection of consumers must be robustly guaranteed.
stoutly{adv.} (made, built)
strongly{adv.} (sturdily)
Esto puede suponer una lección para otras zonas donde el nacionalismo está sólidamente implantado.
This could serve as a lesson for other strongly nationalist regions.
La actual crisis también ha demostrado que la industria del automóvil europea está sólidamente interconectada.
The current crisis has also shown that the European car industry is strongly interconnected.
Asimismo, me alegra señalar que el Parlamento estará sólidamente representado en la delegación que asistirá a esta Conferencia.
I am also very happy to note that Parliament will be strongly represented in the delegation that will be attending this conference.
sturdily{adv.} (built, made)
strongly{adv.} [mil.] (fortified)
Esto puede suponer una lección para otras zonas donde el nacionalismo está sólidamente implantado.
This could serve as a lesson for other strongly nationalist regions.
La actual crisis también ha demostrado que la industria del automóvil europea está sólidamente interconectada.
The current crisis has also shown that the European car industry is strongly interconnected.
Asimismo, me alegra señalar que el Parlamento estará sólidamente representado en la delegación que asistirá a esta Conferencia.
I am also very happy to note that Parliament will be strongly represented in the delegation that will be attending this conference.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "sólidamente" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
porque no está ya fundamentado sólidamente en la inviolable dignidad de la
because it is no longer firmly founded on the inviolable dignity of the person,
En segundo lugar, el Consejo también debe financiar sólidamente sus propias promesas.
Secondly, the Council must give solid financing to its own promises.
Las reglas y los valores fundamentales democráticos están sólidamente establecidos.
Neighbourly relations are developing well and quickly.
¿Está dispuesto el Consejo a suprimir determinadas agencias si su razón de ser no está sólidamente establecida?
Is the Council prepared to abolish some agencies if their existence is not justified?
La lucha común nos ha unido sólidamente en la comisión en lo general y en lo particular.
The joint struggle has forged bonds between us within the Committee, both on general and more specific issues.
Y las prácticas actuales parecen estar sólidamente arraigadas.
And current practices seem to be stubbornly entrenched.
Todavía no tenemos contratistas de transporte griegos en Finlandia, pero los escoceses ya se han instalado sólidamente.
There are no Greek bus companies in our country, Finland, but the Scots have already got a firm foothold.
los otros distritos son sólidamente republicanos
the other states are rock-solid Republican
Hay que aplaudirlo, ya que desde un punto de vista cultural e histórico, Croacia está solidamente arraigada en Europa Central.
That is to be welcomed, as, from a cultural and historical point of view, Croatia is firmly rooted in Central Europe.
Es de lamentar que las últimas elecciones hayan demostrado que la democracia y el Estado de derecho no están sólidamente afianzados en Rusia.
Regrettably, the recent election showed that democracy and respect for the rule of law are not strong in Russia.
Señores diputados al Parlamento, ustedes nos han prestado su apoyo sólidamente para dar la respuesta europea al reto mundial de la energía.
Honourable Members, you have been our strong support in creating a European response to the global energy challenge.
En realidad, señora Presidenta, los ciudadanos de la Unión han interiorizado este derecho mucho más rápida y sólidamente que sus gobiernos.
In reality, Madam President, the Union's citizens have taken this principle on board much more quickly and thoroughly than their governments.
Conviene a la Unión integrar a Turquía sólidamente en las estructuras europeas, y a Turquía le interesa evidentemente unirse a estas estructuras.
Leyla Zana, winner of the Sakharov Prize in 1995, told us in October to include Turkey in the negotiations or else the Kurds would not survive.
No se comprende, en todo caso, cómo estas tensiones podrían superarse a falta de una nación europea sólidamente unida, que no existe en modo alguno.
It is difficult to see, in any case, how such tensions can be overcome in the absence of a totally united European nation, which does not exist at all.
Nos negamos absolutamente a internarnos por esa vía, señor Presidente, y preferimos la de una Europa sólidamente apoyada en sus democracias nacionales.
We absolutely refuse to follow this path, Mr President, and we prefer to pursue the path of a Europe firmly grounded in national democratic procedures.
Conviene a la Unión integrar a Turquía sólidamente en las estructuras europeas, y a Turquía le interesa evidentemente unirse a estas estructuras.
It is in the interests of the Union to integrate Turkey firmly into European structures, and it is evidently in the interests of Turkey to bind itself into those structures.
La labor de la Comisión y el Parlamento ha de vincularse sólidamente al cuarto Informe de evaluación del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático.
The work of the Committee and Parliament needs to be firmly anchored to the Fourth Assessment Report of the Intergovernmental Panel on Climate Change.
Consideramos que una Rusia estable, democrática y próspera, sólidamente anclada en una Europa unida, es esencial para garantizar una paz duradera en el continente europeo.
We feel that a stable, democratic and prosperous Russia, firmly anchored in a united Europe, is essential for ensuring lasting peace on the European continent.
Desde entonces anclada sólidamente en la cultura mexicana, esta forma de arte se extendió en el campo donde hoy en día sigue desempeñando un papel social de gran importancia.
Since then, and deeply rooted in the Mexican culture, this form of art expanded in the field where even today still plays a key social role of great importance.
Lo convierten en un auxiliar de la política bancaria y monetaria, que en absoluto necesita el SEBC, pues su independencia y sus medios de acción están sólidamente asegurados.
They simply make it an adjunct of banking and monetary policy, which the ESCB could well do without, since its independence and range of measures have a solid basis.