Translator


"fuerte" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
fuerte{masculine}
forte{noun} (strong point)
El Definitorio general se reunió para el Tiempo Fuerte del 11 al 29 de enero.
The General Definitory met in Tempo Forte from 11th – 29th January.
Un texto definitivo será preparado para el Tiempo Fuerte de noviembre.
A more definitive text will be prepared for the Tempo Forte of November.
Las decisiones referentes a otros Visitadores se tomarán en el Tiempo Fuerte de julio.
Decisions concerning other Visitators were deferred until the Tempo Forte of July.
métier{noun} (strong point)
Y éste no ha sido nunca el punto fuerte de Europa, ni en el pasado ni en la actualidad.
And that has not always been Europe' s strong point, not now or in the past.
Y éste no ha sido nunca el punto fuerte de Europa, ni en el pasado ni en la actualidad.
And that has not always been Europe's strong point, not now or in the past.
Éste es el punto fuerte del informe.
This is the strong point of this report.
fort{noun} [mil.]
La Unión Europea no es un fuerte; la Unión Europea no es una isla.
The European Union is not a fort; the European Union is not an island.
Piensen tan sólo en todas las decisiones sobre Fuerte Europa, Schengen, Eurodac etc.
You just have to think of all the resolutions concerning Fort Europa, Schengen, Eurodac etc.
Piensen tan sólo en todas las decisiones sobre Fuerte Europa, Schengen, Eurodac etc.
You just have to think of all the resolutions concerning Fort Europa, Schengen, Eurodac etc.
hard stuff{noun} [coll.]
un traguito de algo fuerte
a drop of the hard stuff
fuerte{adjective masculine/feminine}
strong{adj.}
Queremos ser un Parlamento fuerte, y por eso también queremos una Comisión fuerte.
We want to be a strong Parliament and that is why we also want a strong Commission.
El euro será una moneda fuerte si la economía de Europa será una economía fuerte.
The euro will be a strong currency if Europe' s economy is strong.
El euro será una moneda fuerte si la economía de Europa será una economía fuerte.
The euro will be a strong currency if Europe's economy is strong.
heavy{adj.}
También existe una fuerte concentración de compromisos y pagos al final del ejercicio.
There is also a heavy concentration of commitments and payments at the end of the year.
Como todos sabemos, ha trabajado bajo una fuerte presión.
As we all know, he has been working under heavy pressure.
Nos espera una fuerte tormenta a la vuelta de la esquina.
There is a heavy thunderstorm on our doorstep.
powerful{adj.}
contrario, sienten mucho más fuerte la nostalgia de la Jerusalén
Instead they sense a more powerful yearning for the heavenly Jerusalem,
Pero constituye un fuerte apoyo, una llamada sugestiva y convincente a
Nonetheless, it represents a powerful support, a moving and convincing
El fuerte impulso misionero que la Providencia, sobre todo mediante el
The powerful missionary impulse which Providence has inspired in the
severe{adj.}
Durante una fuerte tormenta, se hundieron o encallaron un total de doce buques.
Twelve vessels sank or ran aground here during a severe storm.
La oxicodona es un agonista opiáceo fuerte usado para tratar el dolor intenso.
Oxycodone is a strong opioid agonist used to treat severe pain.
Esto sitúa al sector privado de las empresas de trabajo temporal en una fuerte desventaja.
This puts the private temporary work agencies at a severe disadvantage.
beefy{adj.}
hefty{adj.}
– Señor Presidente, como ve, al final de este debate se está produciendo una fuerte dosis de intervenciones austriacas.
– Mr President, at the end of the debate you are now getting a hefty dose of Austrian contributions.
Suelo empezar animado y en buena condición con el período mensual de sesiones de Estrasburgo, pero casi en cada período de sesiones cojo un resfriado fuerte.
I tend to start the monthly part-session in Strasbourg in good cheer and in good physical condition, but practically every part-session I end up catching a hefty cold.
tangy{adj.}
fuerte{adjective}
resilient{adj.}
Uno de ustedes mencionó que el pueblo haitiano es muy fuerte.
One Member spoke about the Haitian people being very resilient.
La estructura económica y social de nuestros Estados es, por fortuna, fuerte y resistente.
We are fortunate in that the economic and social structure of our countries is strong and resilient.
fuerte(also: duro)
hard-core{adj.} [Brit.]
hardcore{adj.} [Amer.]
fuerte(also: grave)
bad{adj.} (severe)
No hemos entendido la interpretación porque aquí hay una resonancia muy fuerte.
We cannot hear the translation clearly because the echo here is so bad.
La falta de cohesión es una mala noticia, incluso para las fuertes economías nacionales.
A lack of cohesion is bad news, even for strong national economies.
Ha seguido ejerciendo fuertes presiones para que por lo menos se apruebe una moratoria.
It would also be a very bad sign for EU-China relations, at a time when we are preparing for our annual summit.
fuerte(also: vivo)
bold{adj.} (red, colors)
También con respecto a esto último, pedimos a la Comisión que lleve a cabo una fuerte y enérgica iniciativa.
Here too, we are asking the Commission to be bold and positive in taking an initiative.
Se necesitan fuertes ayudas.
Bold subsidies are needed.
con un trazo fuerte
with a bold stroke of the pen
bright{adj.} (light)
un amarillo fuerte tirando a naranja
a bright orangish yellow
un amarillo fuerte tirando a naranja
a bright orangy yellow
camisas rojo fuerte
bright red shirts
fuerte(also: vivo)
bright{adj.} (color)
un amarillo fuerte tirando a naranja
a bright orangish yellow
un amarillo fuerte tirando a naranja
a bright orangy yellow
camisas rojo fuerte
bright red shirts
buoyant{adj.} (currency)
firm{adj.} (not declining)
Naturalmente, contamos con el fuerte apoyo del Parlamento Europeo.
Of course, we are counting on the firm backing of the European Parliament.
La base de pruebas no es lo bastante fuerte como para apoyar conclusiones sólidas.
The evidence base is not strong enough to support firm conclusions.
Y en eso sí vamos a mantener una posición fuerte.
In this respect we will stand firm.
forceful{adj.} (vigorous)
Para llevarlas a cabo es muy importante que contemos con el nuevo y fuerte respaldo del Parlamento Europeo.
For those tasks, the fresh and forceful backing of the European Parliament is of great importance.
Hemos dirigido, por supuesto, la crítica correspondiente, creo que merecida, y que debe ser excepcionalmente fuerte, a la Comisión y al Consejo.
We of course voiced the right criticism which, I believe, should be particularly forceful of the Commission and the Council.
Por ello he dado mi apoyo a la petición del Parlamento Europeo, muy fuerte y legítima, de quedar asociado estrechamente a la acción del Consejo en este ámbito.
This is why I supported the European Parliament's forceful and legitimate request to be closely involved in the actions of the Council in this area.
fresh{adj.} (winds)
Hemos dado un fuerte empuje a Lisboa con el lanzamiento de un nuevo y ambicioso ciclo.
And we gave Lisbon a fresh impetus with the launch of an ambitious new cycle.
Por ello es preciso dar de nuevo un fuerte impulso al medio ambiente.
That is why it is so important to give the environment fresh impetus as an issue.
Para llevarlas a cabo es muy importante que contemos con el nuevo y fuerte respaldo del Parlamento Europeo.
For those tasks, the fresh and forceful backing of the European Parliament is of great importance.
gutty{adj.} [Amer.] [coll.] (flavorsome)
hard{adj.} (forceful)
Es fuerte y duradero, lo que lo hace adecuado en muchas situaciones.
It is strong and hard-wearing, which makes it suitable for use in a number of areas.
¿Mantendrá usted por ejemplo el euro fuerte?
Are you maintaining your support for the hard euro, for instance?
Todo tiene que apartarse para dejar paso a un euro fuerte y si es preciso al Tratado de Amsterdam.
Everything has to be sacrificed for the hard euro, even the Amsterdam treaty if necessary.
hard{adj.} (sharp, harsh)
Es fuerte y duradero, lo que lo hace adecuado en muchas situaciones.
It is strong and hard-wearing, which makes it suitable for use in a number of areas.
¿Mantendrá usted por ejemplo el euro fuerte?
Are you maintaining your support for the hard euro, for instance?
Todo tiene que apartarse para dejar paso a un euro fuerte y si es preciso al Tratado de Amsterdam.
Everything has to be sacrificed for the hard euro, even the Amsterdam treaty if necessary.
hardy{adj.} (person, animal)
fuerte(also: crudo)
harsh{adj.} (light)
Es un fuerte golpe a la construcción europea, que no tenía ninguna necesidad de ello.
This is a harsh blow to European integration - one that it scarcely needed.
Se ha pronunciado aquí la expresión «carrera de la mezquindad»; no quiero recogerla pues me parece demasiado fuerte.
The term 'race to dishonour' has already been used here; I shall not adopt it, because it seems to me rather too harsh.
Se ha pronunciado aquí la expresión« carrera de la mezquindad»; no quiero recogerla pues me parece demasiado fuerte.
The term 'race to dishonour ' has already been used here; I shall not adopt it, because it seems to me rather too harsh.
hearty{adj.} (vigorous)
high{adj.} (considerable, greater than usual)
Por desgracia, Europa sufre ahora una fuerte emigración de nuestros investigadores a los Estados Unidos.
Unfortunately, Europe now suffers from high emigration of our own researchers towards the USA.
En alta mar continúa imperando la ley del más fuerte.
The law of the survival of the fittest still applies on the high seas.
Está acusado de alta traición, acusación que es muy fuerte y extrema, y¿saben ustedes por qué?
He is indicted on a charge of high treason, which is a very strong and extreme charge and for what?
loud{adj.} (noise, scream, applause)
Se ha escuchado fuerte y claro un mensaje de libertad y esperanza desde la pequeña Irlanda.
A message of freedom and hope has gone out, loud and clear, from little Ireland.
Creo que ya es hora de decirlo alto y fuerte y de actuar en consecuencia.
I believe the time has come to say so, loud and clear, and to take the necessary action.
La voz de Europa tiene que escucharse allí alta y fuerte.
The voice of Europe needs to be heard loud and strong there.
marked{adj.} (pronounced)
A ello se suma una fuerte tendencia a sustituir el transporte de mercancías por ferrocarril por el transporte por carretera.
There is also a marked trend towards shifting goods from rail to road.
En esta economía son cada vez más fuertes las relaciones entre las diferentes políticas.
In this economy, the connection between different policy areas is that much more marked.
En el sector del control podemos producir un gran ahorro, así como lograr una capacidad de fuerte coordinación.
It is possible to make marked savings and establish strong coordination in the control sector.
nippy{adj.} [Amer.] (of flavor)
piquant{adj.} (taste)
potent{adj.} (strong)
Cuando en el campo de la batalla agoniza un soldado, el médico le proporciona una dosis muy fuerte de morfina.
When a soldier is dying on the battlefield, a medic will give him a potent dose of morphine.
ripe{adj.} [coll.] (pungent)
robust{adj.} (person, animal)
SeñorPresidente, Señorías, ese debate ha sido excelente, fuerte.
MrPresident, ladies and gentlemen, this has been an excellent, robust debate.
Señor Presidente, Señorías, ese debate ha sido excelente, fuerte.
Mr President, ladies and gentlemen, this has been an excellent, robust debate.
Por tanto, la seguridad alimentaria aún precisa de una política agrícola común (PAC) que sea fuerte.
Thus, food security continues to require a robust common agricultural policy (CAP).
robust{adj.} (material, construction)
SeñorPresidente, Señorías, ese debate ha sido excelente, fuerte.
MrPresident, ladies and gentlemen, this has been an excellent, robust debate.
Señor Presidente, Señorías, ese debate ha sido excelente, fuerte.
Mr President, ladies and gentlemen, this has been an excellent, robust debate.
Por tanto, la seguridad alimentaria aún precisa de una política agrícola común (PAC) que sea fuerte.
Thus, food security continues to require a robust common agricultural policy (CAP).
sharp{adj.} (pain)
las causas que contribuyen a crear situaciones de fuerte descenso de la
certainly part of the reason why in some cases there is a sharp decline in the
Se prevé una fuerte caída para 2009, incluso superior al 10 % del PIB.
A sharp drop is forecast for 2009, by even more than 10% of GDP.
Durante la década de los años 90, un fuerte retroceso de las cotizaciones penalizó las cajas de salud.
During the 1990s, a sharp fall in contributions has penalised health funds.
fuerte(also: crudo)
sharp{adj.} (frost)
las causas que contribuyen a crear situaciones de fuerte descenso de la
certainly part of the reason why in some cases there is a sharp decline in the
Se prevé una fuerte caída para 2009, incluso superior al 10 % del PIB.
A sharp drop is forecast for 2009, by even more than 10% of GDP.
Durante la década de los años 90, un fuerte retroceso de las cotizaciones penalizó las cajas de salud.
During the 1990s, a sharp fall in contributions has penalised health funds.
sharp{adj.} (intense)
las causas que contribuyen a crear situaciones de fuerte descenso de la
certainly part of the reason why in some cases there is a sharp decline in the
Se prevé una fuerte caída para 2009, incluso superior al 10 % del PIB.
A sharp drop is forecast for 2009, by even more than 10% of GDP.
Durante la década de los años 90, un fuerte retroceso de las cotizaciones penalizó las cajas de salud.
During the 1990s, a sharp fall in contributions has penalised health funds.
fuerte(also: seco)
smart{adj.} (forceful)
Podría haberse hecho más hincapié en la forma en que un fuerte desarrollo económico puede aumentar las oportunidades de crear tecnología inteligente.
More emphasis could have been placed on the way in which strong economic development can increase the opportunities for creating smart technology.
fuerte(also: sano)
sound{adj.} (healthy)
Los políticos debemos trabajar por un sistema de pensiones básicas bueno y fuerte.
We politicians ought to be putting our faith in a good, sound system of basic pensions.
A todos nos preocupa tener un mercado sólido, donde haya operadores económicos fuertes que vendan productos seguros.
We are all concerned to have a sound market, with sound economic operators selling safe products.
En la actualidad, la zona del euro tiene un marco macroeconómico sólido, con inflación baja, una moneda fuerte y tipos de interés muy bajos.
The euro area currently has a sound macroeconomic framework, with low inflation, a strong currency and very low interest rates.
stiff{adj.} (hard, severe)
necesito un trago fuerte
I need a stiff drink
Serán necesarios cambios profundos para afrontar la fuerte competencia de una economía globalizada y para proteger el empleo a largo plazo en la UE.
Profound changes are going to be needed to face stiff competition in a globalised economy and to safeguard long-term employment in the EU.
La Directiva de Servicios, que la Comisión presentó como una herramienta esencial para la aplicación de los objetivos de Lisboa, también se ha topado con una fuerte oposición.
The Services Directive too, which the Commission put forward as an essential tool for implementing the Lisbon objectives, has met with stiff opposition.
stout{adj.} (rope)
sturdy{adj.} (robust)
Siempre debería utilizarse un equipo de fijación resistente para evitar las vibraciones causadas por el viento fuerte.
Sturdy mounting equipment should always be used to avoid vibrations caused by strong wind.
thick{adj.} (heavy)
El descubrimiento es la primera evidencia vulcanológica y arqueológica de que el Vesuvio produjo una erupción tan fuerte que afectó al área que ahora ocupa la ciudad de Nápoles.
The debris then drops to Earth, pelting the surface with boiling hot fragments of pumice and covering the ground with a thick layer of ash.
tight{adj.} (firm)
sujetos a un fuerte marcaje político
subject to tight political control
agárrate fuerte, que si no te caes
hang on tight or you'll fall off
agárrate fuerte
to hold on tight
tough{adj.} (strong, hard-wearing)
No pueden protegernos de una fuerte competencia.
They cannot protect us from tough competition.
50 000 millones de euros es un compromiso muy fuerte, que demuestra que, incluso en tiempos difíciles, la solidaridad no es una palabra hueca en Europa.
It proves that, even when times are tough, solidarity is not a hollow word in Europe.
la fuerte competencia está debilitando su posición
their position is being eroded by tough competition
tough{adj.} (physically, emotionally resilient)
No pueden protegernos de una fuerte competencia.
They cannot protect us from tough competition.
50 000 millones de euros es un compromiso muy fuerte, que demuestra que, incluso en tiempos difíciles, la solidaridad no es una palabra hueca en Europa.
It proves that, even when times are tough, solidarity is not a hollow word in Europe.
la fuerte competencia está debilitando su posición
their position is being eroded by tough competition
violent{adj.} (strong, forceful)
(SK) Estamos siendo testigos de un fuerte aumento de las acciones terroristas y de la insurgencia violenta en Afganistán.
(SK) We are witnessing a sharp rise in terrorist acts and violent insurgency in Afghanistan.
Sin embargo, en el ámbito económico y monetario, se ha declarado una fuerte tormenta en Europa.
In economic and monetary terms, however, quite a violent storm has blown up in Europe.
un fuerte temporal azota la ciudad
a violent storm is battering the town
big{adj.}
Pero su lema durante la campaña fue "vota "no” para una Europa más fuerte".
But their big slogan during the campaign was 'vote "no” for a stronger Europe'.
Me temo que la acelerada adhesión de Turquía es un trago demasiado fuerte, y que la UE puede ahogarse con él.
I fear that Turkey’s accelerated accession is too big a mouthful to swallow, and that the EU is likely to choke on it.
Eso no es un castigo impuesto para el país más fuerte, Alemania.
That is not a punishment for the biggest country, Germany.
intense{adj.}
Ha dado lugar a una crítica muy fuerte, pero justificada, de la Comisión, según queda reflejado en el informe.
This has involved very intense, but justified, criticism of the Commission, about which more can be read in the report.
La Política Europea Común de Seguridad y Defensa entraña una relación estrecha, fuerte y transparente entre la Unión Europea y la OTAN.
The Common European Security and Defence Policy requires a close, intense and transparent relationship between the European Union and NATO.
Las normas para las operaciones transfronterizas deben ser precisas y es necesaria una cooperación fuerte entre los reguladores nacionales.
The rules governing cross-border transactions must be precise, and intense cooperation is necessary between national regulators.
gamy{adj.} [gastro.] (taste)
hard{adj.} [ling.] (sound, consonant)
Es fuerte y duradero, lo que lo hace adecuado en muchas situaciones.
It is strong and hard-wearing, which makes it suitable for use in a number of areas.
¿Mantendrá usted por ejemplo el euro fuerte?
Are you maintaining your support for the hard euro, for instance?
Todo tiene que apartarse para dejar paso a un euro fuerte y si es preciso al Tratado de Amsterdam.
Everything has to be sacrificed for the hard euro, even the Amsterdam treaty if necessary.
stressed{adj.} [ling.]
Han subrayado ustedes la necesidad de una Comisión fuerte y competente, y de una Comisión que funcione para todos los europeos.
You have stressed the need for a strong and competent Commission, and a Commission which is there for all European citizens.
Al aprobar este informe, en todo caso, enfatizamos la necesidad de un fuerte compromiso para la protección medioambiental en las políticas forestales.
By adopting this report, however, we have stressed the need for a stronger commitment to environmental protection in forest policy.
Durante todo nuestro mandato hemos insistido en la necesidad de una gobernanza económica más fuerte, porque el coste para Europa de la falta de unidad en este terreno es todavía demasiado alto.
Throughout our mandate we have stressed the need for stronger economic governance, because the cost to Europe of not standing united in this area is still too high.
fuerte{adverb}
loudly{adv.}
Estas palabras han tenido un fuerte eco en Portugal.
These words were echoed loudly in Portugal.
Debemos afirmar alto y fuerte que los derechos humanos son un valor universal y no un valor de circunstancia.
We must insist, loudly and clearly, that human rights are a universal value and do not depend on circumstances.
Pero ello no nos impedirá, como Asamblea, proponer alto y fuerte el rechazo de este acuerdo inaceptable.
But this should not prevent us, as a Parliament, from loudly and clearly recommending the rejection of this unacceptable agreement!
out loud{adv.}
Se ha escuchado fuerte y claro un mensaje de libertad y esperanza desde la pequeña Irlanda.
A message of freedom and hope has gone out, loud and clear, from little Ireland.
hard{adv.} (heavily)
Tenemos que hacer un gran esfuerzo por garantizar que Europa siga siendo una economía fuerte en el futuro.
We must work hard to ensure that Europe remains a strong economy in the future.
Rothley ha batallado, y ha batallado muy fuerte por que lleguemos a la actual versión.
Mr Rothley has fought very hard to arrive at the present version.
Estos países no han tenido nada que ver con dicha crisis, pero les está golpeando fuerte.
These countries have got nothing to do with it, but it is hitting them hard.
heavily{adv.} (immoderately)
Para ello, el sector pesquero europeo ha tenido que hacer fuertes inversiones.
This is an area in which the Union's fisheries sector has invested heavily.
le habían administrado un fuerte sedante
she was heavily sedated
Por tanto, debemos realizar una fuerte inversión en esta área, y mejorar la coordinación con las propias pequeñas y medianas empresas.
We therefore need to invest heavily in this and improve coordination with small and medium-sized enterprises themselves.
strongly{adv.} (powerfully)
En realidad cabe sorprenderse de que no reaccionen de un modo más fuerte del que lo hacen.
In reality, it is amazing that they do not react more strongly than they in fact do.
También es importante que los actores sociales cuenten con una representación más fuerte.
It is also important that societal stakeholders are more strongly represented.
El Tribunal de Cuentas hace un fuerte hincapié en la necesidad de una mayor simplificación.
The Court of Auditors strongly emphasises the need for greater simplification.
tightly{adv.}
la tenía agarrada fuerte de la mano
he was holding her hand tightly
forte[film&tv]
Un texto definitivo será preparado para el Tiempo Fuerte de noviembre.
A more definitive text will be prepared for the Tempo Forte of November.
Las decisiones referentes a otros Visitadores se tomarán en el Tiempo Fuerte de julio.
Decisions concerning other Visitators were deferred until the Tempo Forte of July.
Los que se tomaron en cuenta durante este Tiempo Fuerte fueron:
Among those which were considered during this Tempo Forte were the following:

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "fuerte" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
La debilidad de los kosovares con su dispersión política es el fuerte de Milosevic.
The Kosovars ' weakness, their political fragmentation, is Milosevic's strength.
La debilidad de los kosovares con su dispersión política es el fuerte de Milosevic.
The Kosovars' weakness, their political fragmentation, is Milosevic's strength.
Es una herencia que habla con una voz más fuerte que la de los factores de división.
It is a heritage which speaks more powerfully than all the causes of division.
la subida de los tipos de interés de ayer provocó una fuerte sacudida en Wall Street
after yesterday's rise in interest rates, there was a sharp reaction on Wall Street
El primer borrador del informe suscitó una fuerte reacción de algunos colegas.
The first draft of the report provoked a lively reaction from fellow MEPs.
Sea fuerte frente al Consejo; a menudo es el Consejo quien detiene a Europa.
Stand up to the Council; it is often the Council that brings Europe to a standstill.
Hay una presión muy fuerte y existe un fenómeno de inmigración ilegal organizada.
Illegal immigration is on the increase, and it is even happening on an organized scale.
Por otro lado, frente al Parlamento ha jugado a menudo el papel del fuerte.
On the other hand, it often made a point of showing its muscle to Parliament.
Que unan sus fuerzas con el fuerte movimiento de clase para cambiar esta política.
Let them join forces with the consistent class movement in order to change this policy.
familia cristiana, constataba: « Es mucho más fuerte lo que nos une que lo que
Christian family, he observed: "What unites us is much greater than what
Desde hace muchos años la Unión Europea y los Estados Unidos tienen un vínculo fuerte.
There have always been close links between the United States and the European Union.
Éstos han demostrado una fuerte apuesta por la reforma y han realizado avances loables.
They have exhibited a deep commitment to reform and have made commendable progress.
Esto supone, a largo plazo, una fuerte carga para el presupuesto de la Unión.
Over a period this results in a great strain on the budget of the Union.
La ayuda humanitaria tiene ahora un papel más fuerte y más importante que en el pasado.
Humanitarian aid now has a larger and more important role than in the past.
. - Entiendo muy bien que haya un fuerte sentimiento al respecto.
Member of the Commission. - I understand very well the strength of feeling.
En resumidas cuentas, se trata de consolidar y afianzar Fuerte Europa.
In short, we are concerned here with developing and consolidating Fortress Europe.
Instituciones políticas sólidas; -Fuerte reducción, incluso erradicación del desempleo.
solid political institutions; -reduction, even eradication of unemployment.
En otras palabras, se ha producido un fuerte incremento de los costes financieros.
In other words, there has been a huge increase in the financial cost.
El impacto va a ser fuerte... Sin embargo, no me preocupa el resultado final...
People are going to suffer a tremendous shock, but I am not worried about the final outcome.
Una vez más, la pornografía infantil transfronteriza ha experimentado un fuerte incremento.
Again, there has been a very massive growth in cross-border child pornography.