Translator


"de paso" in English

QUICK TRANSLATIONS
"de paso" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
de paso{adverb}
Es preciso solicitar numerosos derechos de paso a las ciudades, municipios y distritos.
Operators have to apply for a whole series of rights of way in towns, communes and districts.
El modo de especificar una clave de paso depende del programa Bluetooth que tenga en su PC.
The way that you specify a passkey depends on the Bluetooth program on your computer.
Sólo así podremos evitar que muchas regiones se conviertan en meras zonas de paso.
This is the only way to prevent a large number of regions from becoming purely transit areas.
Es preciso solicitar numerosos derechos de paso a las ciudades, municipios y distritos.
Operators have to apply for a whole series of rights of way in towns, communes and districts.
El modo de especificar una clave de paso depende del programa Bluetooth que tenga en su PC.
The way that you specify a passkey depends on the Bluetooth program on your computer.
Sólo así podremos evitar que muchas regiones se conviertan en meras zonas de paso.
This is the only way to prevent a large number of regions from becoming purely transit areas.

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "de paso" in English
depreposition
deconjunction
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "de paso" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Con el paso de los años, la situación de la minoría húngara en Rumanía ha mejorado.
Over the years, the situation of the Hungarian minority in Romania has improved.
El Tratado de Lisboa prevé este paso, que constituiría una evolución positiva.
The Treaty of Lisbon stipulates this move, which would be a positive development.
Se trata de un paso necesario, aunque, desde mi punto de vista, solo es el primero.
This step is a necessary one, even though, in my view, it is just the first one.
Con la decisión de hoy estamos dando un gran paso adelante; de eso no cabe duda.
With today's decision, we are taking a major step forward; that is beyond question.
Por esto he votado a favor confiando en que se también este otro paso más.
I voted for the motion in the hope that this further step will be taken as well.
Nuestro Grupo político presentó dicha iniciativa en comisión, dicho sea de paso.
It was our political group, incidentally, which tabled this initiative in committee.
Solamente diré de paso que llevamos a cabo periódicamente encuestas cuantitativas.
I would just say in passing that we are carrying out regular quantitative surveys.
Saludo por ello esta iniciativa sueca que nos hace avanzar de nuevo un paso.
I therefore welcome the Swedish initiative because it takes a step forward here.
Se trata de un paso adelante que merece nuestra admiración y nuestro máximo respeto.
It is a step forward, one that deserves our admiration and our greatest respect.
Pero, para nosotros, el Tratado de Lisboa es un paso en la dirección equivocada.
But the Lisbon Treaty is, in our view, still a step in the wrong direction.
¿Qué es un paso inofensivo de un buque transatlántico en un estrecho semejante?
What constitutes 'innocent passage ' by a passenger boat through a strait like this?
Creo que se trata de un enorme paso adelante por los intereses de la Unión Europea.
I believe this is a huge step forward for the interests of the European Union.
La actual crisis económica y financiera es estructural y no un fenómeno de paso.
The current economic and financial crisis is structural and not a passing phenomenon.
El texto que estamos a punto de adoptar es un paso importante en esta dirección.
The text that we are about to adopt is an important step in this direction.
Hay muchas posibilidades para salir al paso de los deseos justificados de Rusia.
There are so many practical ways of satisfying Russia's justified concerns.
Esta propuesta de Reglamento es un paso real hacia delante: sigamos en esta dirección.
This draft regulation is a real step forward: let us continue in this direction.
En el informe se hace una sola mención, de paso, para pedir que sea mínimo.
The report only mentions this once to say, in passing, that it should be minimal.
Ese fue el primer paso de un proceso que culminó con la caída del Muro de Berlín.
That was the first step in a process which culminated in the fall of the Berlin Wall.
Sin embargo, tras la caída del muro de Berlín pasó a un régimen poscomunista.
However, when the Berlin Wall fell it was brought under post-Communist rule.
El duro debate de ayer muestra una vez más la necesidad de dar un nuevo paso.
Yesterday's tough debate once again makes it clear that further steps must be taken.