Translator


"to come off" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
pasar{vb}
There comes a time within a negotiation when the kid gloves must come off, when action must be taken.
En las negociaciones llega un momento en que hay que quitarse el guante blanco, para pasar a la acción.
There was a strong request from the Group of the European People's Party last week that it should come off.
La semana pasada hubo una enérgica petición del Grupo del Partido Popular Europeo para que se retirase.
I recall a tragic accident in Helsinki a few weeks ago in which a wheel that had come off a lorry killed a small child.
Me viene a la memoria un trágico accidente ocurrido hace algunas semanas en Helsinki, en el que una rueda salió despedida de un camión y mató a un niño pequeño.
salirse{vb} (soltarse)
saltar{v.i.} (botón)
saltarse{vb} (botón)
There comes a time within a negotiation when the kid gloves must come off, when action must be taken.
En las negociaciones llega un momento en que hay que quitarse el guante blanco, para pasar a la acción.
salir{vb}
This issue needs, as it has needed in the past, to come off the agenda.
Esta cuestión debe salir -debía salir- rápidamente del orden del día.
As he said, the countries have complied with the rules and can come off the negative list.
Como ha dicho, los países han cumplido con las reglas y han salido de las listas negativas.
This word has fallen into disuse, but it has to come off the list of banned words where it was put by power politics.
Esta palabra ha caído en desuso, pero tiene que salir a la luz la lista de palabras prohibidas en la que la incluyeron los políticos en el poder.
to come off
dejar de tomar
venirse{vb} [slg.]
correrse{vb} [Spa.] [slg.]
acabar{vb} [SAm.] [slg.]
I hope that this will come off thanks to the amendments we tabled.
Espero que eso se acabe gracias a las enmiendas que hemos presentado.
At the end of the day, the farmers who think that more is best, even though the very opposite is the case, also come off badly.
Los agricultores que piensan que «más es mejor», a pesar de que lo cierto es justamente lo contrario, al final también acaban saliendo perjudicados.
At the end of the day, the farmers who think that more is best, even though the very opposite is the case, also come off badly.
Los agricultores que piensan que« más es mejor», a pesar de que lo cierto es justamente lo contrario, al final también acaban saliendo perjudicados.

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "to come off" in Spanish
offpreposition
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to come off" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Otherwise we will come off badly in the fight against cheating and fraud in Europe.
De otro modo no vamos a poder luchar contra el fraude y la mala gestión en Europa.
And of course the insurance institutions also come off worse, which results in higher premiums.
Evidentemente, también los seguros se ven afectados y esto eleva el coste de las primas.
Although often suspected of arrogance, the Commission has managed to come down off its pedestal.
Con frecuencia sospechosa de arrogancia, la Comisión ha sabido descender de su pedestal.
Dichloromethanes will come off the market for non-industrial use.
Se extraerán del mercado los diclorometanos para uso no industrial.
It sits on a fence and does not come off that fence.
La Unión Europea se limita a mirar desde lo alto de la valla a la que se ha subido.
This will give these areas a soft landing, when they come off regional support.
De esta manera esas zonas podrán iniciar sus preparativos de adaptación para cuando dejen de percibir los fondos del apoyo regional.
. – The Queen of the Councils of Ministers, the Ecofin, has come tumbling off her pedestal with a loud thud.
. – La reina de los Consejos de Ministros, el Ecofin, se ha caído de su pedestal con un golpe sordo.
If it fails to come off, we shall have to try a different approach.
Si no sube, deberemos buscar otra vía.
it was meant to be funny, but it didn't come off at all
pretendía ser cómico, pero no tuvo ninguna gracia
I warn anyone who thinks that he can play fast and loose with this kind of report that the gloves will come off.
A todo el que piense que puede jugar despreocupadamente con estos temas, le advierto que recibirá un desafío.
If India continues to spend less than 1% of its GDP on school facilities, of course, development will never come off the ground.
Si India sigue dedicando menos del 1% del PIB a la educación, no habrá nunca desarrollo en ese país.
If India continues to spend less than 1 % of its GDP on school facilities, of course, development will never come off the ground.
Si India sigue dedicando menos del 1 % del PIB a la educación, no habrá nunca desarrollo en ese país.
come off it!
¿cómo que le vas a ganar? ¡vamos!
We do not want to come off second best here!
¡No queremos ser unos segundones en esto!
We Moderates instead advocate effective, individual programmes to help people come off drugs.
Nosotros, los Moderados, defendemos por el contrario unos programas eficaces y personales que ayuden a los ciudadanos a liberarse de las drogas.
Traffic has to come off the roads.
Hay que aliviar el tráfico de las carreteras.
With this war, the masks have come off.
Con esta guerra, han caído las máscaras.
it looks as if my trip's going to come off
parece que mi viaje se va a concretar
If these items fail in 18 short months to get the scientific committee's approval or to get their dossier in, then they will come off the market.
Eso no es problema para los grandes fabricantes, pero es un problema muy grave para los pequeños.
she doesn't come off as very bright
no da la impresión de ser muy inteligente