Translator


"to suffer" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to suffer" in Spanish
to suffer{transitive verb}
to suffer{intransitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
They cannot possibly suffer with Parkinson's Disease or any other disability
Sin duda no deben padecer la enfermedad de Parkinson ni ninguna otra discapacidad.»
They cannot possibly suffer with Parkinson's Disease or any other disability.'
Sin duda no deben padecer la enfermedad de Parkinson ni ninguna otra discapacidad.»
But smaller farms will suffer from this lower compensation.
Las explotaciones más pequeñas tienen que padecer bajo esta menor compensación.
resentirse {r. v.}
If doctors do not get that their judgment will suffer.
Si los médicos no cuentan con eso, su capacidad de juicio puede resentirse.
It is always the most vulnerable in our society who suffer first.
En nuestra sociedad son siempre los más vulnerables los primeros en resentirse.
The position of the ISAF has started to suffer, even in Kabul.
La posición de la ISAF ha empezado a resentirse, incluso en Kabul.
to suffer[suffered · suffered] {transitive verb}
It would be an indictment of Europe if people here in Europe had to suffer hunger.
Si los europeos tuvieran que pasar hambre, sería motivo para acusar a Europa.
We focus on the dictators, but we often overlook the people, who are the first to suffer the consequences.
Nos centramos en los dictadores y solemos pasar por alto a los ciudadanos, los primeros en sufrir las consecuencias.
I fear that Valencia will suffer the same fate if we do not take practical action.
Temo que sucederá lo mismo si no pasamos a los hechos concretos.
We will not suffer armed police coming in at the behest of EUROPOL.
No aguantaremos que venga una policía armada a instancia de Europol.
Before allowing these talks to collapse, the world must ask itself how many more failures the WTO can suffer before it falls apart.
Antes de permitir que estas conversaciones fracasen, el mundo tiene que preguntarse cuántos fracasos más puede aguantar la OMC antes de que se desintegre.
These people are enduring really terrible suffering.
Estas personas están aguantando un sufrimiento verdaderamente terrible.
If children with gluten intolerance abandon the breadcrumbs and eat normal bread, they will suffer from stomach pain and they can then develop diarrhoea.
Si quienes no toleran el gluten rechazan las migajas y comen pan común sufrirán dolores en el vientre y diarrea.
I say that to whoever is doing it outside: lay off, because we will not allow our fellow Member to suffer in that way.
Digo esto a cualquiera que lo esté haciendo fuera: déjenla en paz, porque no toleraremos que una compañera diputada sufra estos ataques.
Forty years of suffering and death is more than a society - or two societies, as Mr Solana pointed out - can tolerate.
Cuarenta años es más de lo que una sociedad -o dos sociedades, como decía el señor Solana- pueden tolerar en términos de sufrimiento y de muerte.
to suffer[suffered · suffered] {intransitive verb}
There are the masochists who suffer as a result of the system, but who like to suffer.
Están los masoquistas que sufren a causa del sistema, pero a quienes les gusta sufrir.
People in Greece feel they should not suffer because of things they have not caused.
Los griegos piensan que ellos no deberían sufrir por cosas que no han provocado.
It is a pity that Bulgaria and Romania may now suffer the consequences of this.
Es lamentable que ahora Bulgaria y Rumanía vayan a sufrir las consecuencias.
These prisoners of conscience suffer an isolation and a penalty for
Estos últimos sufren el aislamiento y una pena por la que
It would be a great shame if this document had to suffer from this problem.
Sería una gran pena que este documento sufriese este problema.
The 22 million Iraqi people have already suffered enormous pain and loss.
Los 22 millones de iraquíes ya han sufrido graves penas y pérdidas.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to suffer" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
But, at the end of the day, it is the people living near airports who suffer.
¿Y quién paga los platos rotos? Los ciudadanos que viven en los alrededores.
Clearly, many people suffer, of course, in this situation, especially many farmers.
Evidentemente esto afecta a muchas personas, especialmente a los ganaderos.
We know that it is women who all too commonly suffer harassment of this kind.
Sabemos que las mujeres son las afectadas por estas invitaciones sexuales tan comunes.
It is Belgian farmers and Belgian consumers who have been the ones to suffer.
Sobre todo han salido perjudicados los agricultores y consumidores belgas.
Both initiatives suffer, however, from a number of limitations and shortcomings.
Sin embargo, ambas iniciativas tienen varias limitaciones y carencias.
As we all know, it is the poor who suffer the most from price increases.
La situación de la liberalización del mercado difiere de un Estado miembro a otro.
That is regrettable in that the effect of development cooperation will suffer.
Esto es lamentable en la medida en que la cooperación al desarrollo se resentirá de ello.
As the victims of age-old prejudice, women suffer every form of exploitation.
Las mujeres, víctimas de prejuicios seculares, soportan todas las formas de explotación.
It is highly likely that diversity in the supply of bookshops will suffer.
Es muy probable que se reduzca la diversidad de la oferta de las librerías.
One out of every four people will suffer from a mental health problem during their life.
Una persona de cada cuatro tendrá a lo largo de su vida un problema de salud mental.
They should not have to suffer because of the irresponsibility of just some importers.
No tienen por qué pagar por la irresponsabilidad de ciertos importadores.
People are going to suffer a tremendous shock, but I am not worried about the final outcome.
El impacto va a ser fuerte... Sin embargo, no me preocupa el resultado final...
It is not only companies but consumers, too, who suffer as a result.
Esta situación no afecta sólo a las empresas, sino también a los consumidores.
Too many people continue to suffer from excessive noise in their bedrooms.
Sigue habiendo muchos ciudadanos que son víctimas de un exceso de ruido en su dormitorio.
But we must not make the children suffer and we must limit the damage as far as possible.
Pero no hemos de dejar que lo paguen los niños y hemos de limitar al máximo los daños.
If this were not the case the banking system would suffer from a lack of certainty.
De no ser así, el sistema bancario adolecería de falta de seguridad.
Approximately one third of the EU population suffer from mobility problems.
Aproximadamente un tercio de la población de la Unión Europea tiene problemas de movilidad.
We must ensure that the European project does not suffer the same fate as our anthem.
Debemos velar por que el proyecto de Europa no corra la misma suerte.
Do we know how those that suffer from them recover from depression and at what cost?
¿Cómo se recuperan de la depresión las que lo hacen y a qué precio?
They are the people who suffer as well as the European Union's reputation.
Ésas serán las personas que se verán afectadas, así como la reputación de la Unión Europea.