Translator


"to drop in" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to drop in" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
I can drop them there on my way home
puedo pasar por allí a dejarlos de camino a casa
I have to drop by the office
tengo que pasar por la oficina
pasar{vb}
Use the slide drop-down menu to manually move to another slide within the presentation.
Utiliza el menú desplegable de diapositivas para pasar manualmente a otra diapositiva de la presentación.
I can drop them there on my way home
puedo pasar por allí a dejarlos de camino a casa
There were a high number of drop outs in two of the studies.
Así, estos virus son capaces de pasar desapercibidos para el sistema inmunológico, el cual actúa a través de la producción de anticuerpos y células.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to drop in" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Under Programs, choose the Number of programs on Start menu from the drop-down menu.
En Programas, elija Número de programas en el menú Inicio en el menú desplegable.
It’s so easy to import graphics into Sibelius, it’s as simple as drag and drop.
Importar gráficos a Sibelius es sencillísimo, tanto como arrastrar y soltar.
There has been a significant drop in the prices of basic agricultural products.
Los precios de los productos agrícolas básicos han experimentado una caída.
I will not drop the very important consumer dimension from my attention.
No dejaré de prestar atención a la importantísima dimensión de los consumidores.
However, the number of petitions that could not be accepted did not drop by much.
Sin embargo, el número de peticiones inadmisibles no disminuyó por mucho.
To delete a row or column, select Delete row or Delete column from the drop-down menu.
Si quieres insertar varias filas o columnas, resalta las que quieras insertar.
Click the Select language drop-down list, and then click the language you want to use.
En la lista desplegable Seleccionar idioma, haz clic en el idioma que desees usar.
This led to a drop of up to 14.2% in the sector's activity between 2008 and 2009.
Esto llevó a una caída de hasta el 14,2 % de la actividad del sector entre 2008 y 2009.
Drag and drop can be used at any time, whether the window is visible or hidden.
Así pues no importa si la ventana está visible u oculta para poder Arrastrar y colocar.
Define the distance between the drop caps and the beginning of the line.
Aquí podrá determinar la distancia entre el inicio de la línea y las iniciales.
You can copy a graphic object from one document to another by drag and drop.
Utilice la función Arrastrar y colocar para copiar una imagen de un documento a otro.
The EUR 280 million that many have spoken about is just a drop in the ocean.
Los 280 millones de los que muchos han hablado sólo representan una gota en el océano.
I call on the Turkish authorities to drop these shameful prosecutions.
Hago un llamamiento a las autoridades turcas para que retiren estas acusaciones.
The drop in the structural funds for the current Member States I applaud.
Aplaudo el descenso de los fondos estructurales para los actuales Estados miembros.
You can change the structure of individual menu items with drag and drop.
Mediante Arrastrar y colocar puede modificar el orden de los puntos del menú.
Conjuring tricks are performed: money appears and disappears at the drop of a hat.
Hay malabaristas y el dinero aparece y desaparece fácil y rápidamente.
High drop-out rates (30% to 40%) were a limitation of nearly all studies.
La interpretación de los resultados es limitada debido a las tasas altas de deserción.
Do our colleagues from the People's Party really want us to drop behind that?
¿De verdad queremos retroceder, señores diputados del Partido Popular?
Did the debt, not just the Greek debt, ever drop consistently to 60%?
¿Alguna vez la deuda, no sólo la deuda griega, cayó sistemáticamente hasta el 60 %?
The number of active European citizens will drop by millions even in the next decade.
El número de ciudadanos europeos activos caerá por millones incluso en la próxima década.