Translator


"a propósito" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
way{noun} (incidentally)
A propósito, esto es válido para nosotros en nuestra capacidad de candidatos.
This goes for ourselves in our capacities as candidates, by the way.
A propósito, nunca he sugerido que debería tener un avión.
By the way, I have never suggested I should have an aeroplane.
Necesitamos claridad a propósito de la seguridad en primer lugar y un debate en segundo lugar, no al revés.
We need clarity on safety first and a debate second, not the other way round.
a propósito{adverb}
A propósito, deberíamos tener este debate en Bruselas y no en Estrasburgo.
Incidentally, we should be having this debate in Brussels and not in Strasbourg.
A propósito, la forma más eficiente de transporte es la que se evita.
Incidentally, the most efficient form of transport is the one that is avoided.
A propósito, no creo que debamos buscar compromisos en la primera lectura.
Incidentally, I am not of the view that we should not seek compromises at first reading.
A propósito, esto es válido para nosotros en nuestra capacidad de candidatos.
This goes for ourselves in our capacities as candidates, by the way.
A propósito, te manda saludos
I bumped into Carlos Ruiz, who sends you his regards, by the way
A propósito, nunca he sugerido que debería tener un avión.
By the way, I have never suggested I should have an aeroplane.
La imponen a propósito para tener un pretexto para llevar a cabo la intervención.
It has been imposed on purpose to give a pretext for intervention.
Subrayo que he utilizado las palabras« primera revisión» a propósito.
I stress that I use the words 'first review ' on purpose.
Subrayo que he utilizado las palabras «primera revisión» a propósito.
I stress that I use the words 'first review' on purpose.
purposely{adv.}
Insto a los medios de comunicación a que publiquen una y otra vez los nombres de los Estados miembros que evitan a propósito la aplicación de estas leyes.
I would ask the media now to publish over and over again the names of the Member States that purposely avoid implementation.
deliberately{adv.} (intentionally)
Digo a propósito "solicitaremos" porque, como saben todos ustedes, se trata de una tarea descomunal.
I deliberately say 'canvass' because you all know that this is a mammoth task.
Estas enmiendas se han reducido a propósito al mínimo.
These amendments have deliberately been kept to a minimum.
A propósito no lo he querido incorporar en mi informe.
I deliberately did not cover that in my report.
intentionally{adv.} (do, change, say)
(CS) Se ha criticado mucho al Presidente en ejercicio del Consejo, por lo que me abstendré a propósito de hacer lo mismo.
(CS) Criticism has been heaped on the President-in-Office of the Council; I intentionally refrain from joining in.
Señora Presidenta, Señorías, en mi primera intervención, me centré a propósito en el aspecto del desarrollo de la lucha contra la pobreza.
Madam President, ladies and gentlemen, in my first speech, I intentionally focused upon the development aspect of combating poverty.

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "a propósito" in English
Anoun
anoun
A
apreposition
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "a propósito" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Dybkjæer a este propósito.
I would like to thank Mrs Dybkjaer for the report she has submitted on the subject.
Los recientes acuerdos entre Alemania y Francia no sirven para nada a este propósito.
Recent agreements between Germany and France do by no means serve this purpose.
A este propósito, esperamos que nuestra enmienda logre el consenso del Pleno.
In this regard, we hope that our amendment will find consensus in the House.
A este propósito, recordamos lo ocurrido en el cementerio de Estrasburgo.
In this context, we must remember what happened at the cemetery in Strasbourg.
En este sentido, las cuotas de género, por ejemplo, no sirven a ningún propósito útil.
In this regard, gender quotas, for example, do not serve any useful purpose.
Mi tercer punto se refiere - siempre a propósito del futuro - al fondo del debate.
My third point involves, whilst still talking about the future, the basis of the debate.
Hablamos de ello a propósito de una situación dramática que nos conmueve a todos.
We are talking about a dramatic situation that everyone finds moving.
Hay motivos suficientes para pensar que esto no ha sido por casualidad, sino a propósito.
There is reason enough to think that this was not by accident, but by design.
que no hay nada más a propósito que un testimonio apasionado de la
there is nothing more stimulating than a witness to one's own vocation, which is
Ustedes han decidido iniciar un amplio proceso de consulta a propósito del Libro Verde.
You have decided to open a broad consultation process on the Green Paper.
Se necesita dinero para llevar a cabo este propósito, pero el dinero no es lo más importante.
Money is needed if that is to be done, but money is not the most important thing.
La imponen a propósito para tener un pretexto para llevar a cabo la intervención.
It has been imposed on purpose to give a pretext for intervention.
No es posible generalizar a propósito de la situación de la mujer en los 27 Estados miembros.
It is not possible to generalise on the situation of women in all 27 Member States.
A propósito, esto es algo que pretende conseguir Francia, que este año preside el G-20.
This, of course, is also what France, which is chairing the G20 this year, is aiming for.
Sin embargo, estoy menos contenta con lo que está ocurriendo a propósito de la ampliación.
However, I am much less pleased about what is happening with enlargement.
Señor Presidente,¿es posible hacerle al ponente una pregunta a propósito de esto?
Mr President, may I ask the rapporteur a question on this point?
A tal propósito he presentado, entre otras cosas, una propuesta de enmienda.
One of the motions which I have submitted concerns this very point.
Esto también ha quedado claramente patente en los debates a propósito de los informes Paulsen.
The discussions on the Paulsen reports, of course, clearly illustrated this.
Señor Presidente, ¿es posible hacerle al ponente una pregunta a propósito de esto?
Mr President, may I ask the rapporteur a question on this point?
Pueden hallar el firme compromiso contraído a propósito de la ejecución de esta "hoja de ruta".
You can see the firm commitment that we have made to implement this roadmap.