Translator


"to pass on" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
comunicar{v.t.} (conocimientos)
This is the Good News which I wish to pass on to you.
Ésta es la Buena Noticia que les quiero comunicar.
I would like to say this to him personally, but you can pass it on to him, Mrs Bjerregaard.
Me gustaría dirigirme personalmente a él, pero se lo puede comunicar la señora Comisaria Bjerregaard.
That is the message I wanted to pass on.
Esto es lo que quería comunicar.
cursar{v.t.} [form.] (intermediario)
Pass each course completion exam and pass the final Pro Tools Operator certification exam at an Avid Authorized Training Partner
Aprobar el examen de finalización de cada curso y aprobar el examen final de certificación como Operador de Pro Tools en un Partner de Formación Autorizado por Avid
I do not find it acceptable to let time pass and do nothing in an area that is so important to every citizen of the European Union.
Creo que no es admisible dejar que pase el tiempo y que las cosas sigan sin más su curso en un campo que es tan importante para cualquier ciudadano y ciudadana de la Unión.
With the permission of Parliament, I shall pass them on directly to the Commission so that they can inform the ongoing work that the Commission is taking forward.
Con el permiso del Parlamento, los transmitiré directamente a la Comisión de modo que pueda tenerlas en cuenta para la labor en curso que está llevando a cabo.
repercutir{v.t.} (gastos)
Of course, they will pass the cost on afterwards.
Por supuesto que ya se encargarán después de repercutir tales gastos a otros.
How do you then pass them on to individual users?
¿Cómo se pueden repercutir después en los usuarios particulares?
The latter are bound to pass on at least part of these costs to the purchase price of new vehicles.
Estos últimos no tendrán más remedio que repercutir al menos una parte de sus costos en la compra de los vehículos nuevos.
transmitir{v.t.} (enfermedad, tara)
Is the President-in-Office of the Council prepared to pass on this request?
¿Está dispuesto el Presidente en ejercicio del Consejo a transmitir esta petición?
Perhaps you could pass on these remarks to the Italian Presidency?
¿Podría transmitir usted estas observaciones a la Presidencia italiana?
Perhaps, Commissioner, you could pass that message on to your colleagues.
Quizás, señora Comisaria, podría transmitir este mensaje a sus colegas.
transmitir{v.t.} (lengua, costumbres)
Is the President-in-Office of the Council prepared to pass on this request?
¿Está dispuesto el Presidente en ejercicio del Consejo a transmitir esta petición?
Perhaps you could pass on these remarks to the Italian Presidency?
¿Podría transmitir usted estas observaciones a la Presidencia italiana?
Perhaps, Commissioner, you could pass that message on to your colleagues.
Quizás, señora Comisaria, podría transmitir este mensaje a sus colegas.
transmitir{v.t.} (conocimientos)
Is the President-in-Office of the Council prepared to pass on this request?
¿Está dispuesto el Presidente en ejercicio del Consejo a transmitir esta petición?
Perhaps you could pass on these remarks to the Italian Presidency?
¿Podría transmitir usted estas observaciones a la Presidencia italiana?
Perhaps, Commissioner, you could pass that message on to your colleagues.
Quizás, señora Comisaria, podría transmitir este mensaje a sus colegas.
transmitir{v.t.} (saludos, felicidades)
Is the President-in-Office of the Council prepared to pass on this request?
¿Está dispuesto el Presidente en ejercicio del Consejo a transmitir esta petición?
Perhaps you could pass on these remarks to the Italian Presidency?
¿Podría transmitir usted estas observaciones a la Presidencia italiana?
Perhaps, Commissioner, you could pass that message on to your colleagues.
Quizás, señora Comisaria, podría transmitir este mensaje a sus colegas.
dar{vb}
The financial intermediaries must pass these loans on to the small businesses.
Los intermediarios financieros deben dar estos préstamos a las empresas pequeñas.
Fifty years had to pass before we could give the right response.
Han tenido que pasar cincuenta años para que pudiéramos dar la respuesta correcta.
I cannot pass judgment on that, but that is what I have been told.
No puedo aventurarme a dar una opinión, pero es lo que me han dicho.
I don't want to pass my cold on to you
no te quiero contagiar el resfriado
pegar{vb} [coll.]
I don't want to pass this cold on to you
no te quiero pegar este resfriado
I don't want to pass my cold on to you
no te quiero pegar el resfriado
to pass on{transitive verb}
pasar{v.t.}
I will pass on to the great political priority for 1998, employment.
Voy a pasar ahora a las grandes prioridades políticas para 1998, o sea, el empleo.
In that respect, both parties have allowed opportunities to pass.
Ambas partes han dejado pasar oportunidades en este sentido.
Belgrade cannot pass off such repressive acts as purely an internal affair.
Belgrado no puede hacer pasar semejantes actos represivos como un asunto puramente interno.
to pass on{intransitive verb}
pasar{v.i.} (de algo)
I will pass on to the great political priority for 1998, employment.
Voy a pasar ahora a las grandes prioridades políticas para 1998, o sea, el empleo.
In that respect, both parties have allowed opportunities to pass.
Ambas partes han dejado pasar oportunidades en este sentido.
Belgrade cannot pass off such repressive acts as purely an internal affair.
Belgrado no puede hacer pasar semejantes actos represivos como un asunto puramente interno.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to pass on" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
To pass these costs on to the consumer may be a case of diminishing returns.
Y traspasar estos gastos al consumidor podría suponer una reducción de ingresos.
Their fears may or may not be justified; it is not for me to pass judgment on that.
Sus temores pueden o no estar justificados; no me corresponde a mí juzgar eso.
You adopt budgets, you pass legislation and you debate with an extraordinary spirit.
Ustedes aprueban presupuestos y leyes y debaten con una actitud extraordinaria.
As a result, your husband will not be entitled to any death grant when you pass away.
Por lo tanto, si falleces, tu marido no tendrá derecho a este tipo de prestación.
All I will say is that I will wait until I see the merchandise before I pass judgement.
Diré pura y simplemente que, por mi parte, espero poder juzgar sobre los hechos.
At present, the Member States pass on information to the Commission in confidence.
Actualmente, los Estados miembros informan confidencialmente a la Comisión.
I will pass on the document that has been received by various foreign citizens.
Les haré llegar el documento que han recibido varios ciudadanos europeos.
A verdict on subsidiarity is very much something for national parliaments to pass.
Son los Parlamentos nacionales los que tienen que pronunciarse sobre la subsidiariedad.
(FR) Mr President, you said 'France cannot pass judgment on the Irish "no”'.
(FR) Señor Presidente, usted ha dicho que Francia no puede juzgar el "no" de Irlanda.
If we do not pass this test, the flames in Naples will set fire to all Europe.
Si no superamos esta prueba, las llamas en Nápoles acabarán propagándose a toda Europa.
Why do we not pass resolutions or take measures against these two countries?
¿Por qué no aprobamos resoluciones o adoptamos medidas en contra de estos dos países?
light necessary for knowing how to make all this come to pass: you yourselves in
en práctica todo esto; vosotros, en vuestras parroquias y en los varios
I want to pass on to you the heartfelt greetings and genuine affection of
Deseo transmitirles el saludo cordial y el afecto sincero de todos los jóvenes
without hindrance, and to pass moral judgements even in matters relating to
tarea entre los hombres y emitir un juicio moral también sobre las cosas que
The presidency intends to do what it can to see that together we pass the test.
La Presidencia se propone hacer todo lo posible para que salgamos airosos de esa prueba.
I will pass them on and will raise them during the Commission' s debate.
Me voy a encargar de trasladarlas e introducirlas en el debate de la Comisión.
They pass borders without any control and the fires themselves have no borders.
Traspasan fronteras sin ningún tipo de control, y es que los fuegos no conocen fronteras.
I will pass them on and will raise them during the Commission's debate.
Me voy a encargar de trasladarlas e introducirlas en el debate de la Comisión.
Mr President, we should not allow the Community patent to pass as a wasted opportunity.
Señor Presidente, la patente comunitaria no debería ser una ocasión perdida.
I shall pass on the honourable member's concern to the Commission and Council.
Trasmitiré las preocupaciones de su Señoría a la Comisión y al Consejo.