Translator


"out of" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"out of" in Spanish
out of{preposition}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
out of{adverb}
fuera de{adv.}
We will not leave the Commission and the High Representative out of the hearings.
No dejaremos a la Comisión ni al Alto Representante fuera de las sesiones.
These rules are out of place there, and this should be clearly recognised.
Estas normas están fuera de lugar aquí y esto se debería reconocer claramente.
We asked for special services to be taken out of the directive.
Pedimos que los servicios especiales quedasen fuera de la directiva.
out of{preposition}
out of(also: as, from, in, of)
de{prp.}
It is a challenge born less out of crisis and more out of evolutionary progress ".
Se trata de un desafío que nace más bien de un proceso evolutivo que de una crisis ".
I say this not out of politeness, but out of sincere gratitude.
No digo esto por mera educación, sino como demostración de mi gratitud más sincera.
It is well thought out and deserves to be carried out with the greatest urgency.
Se trata de un programa bien diseñado que ha de ser aplicado con la mayor urgencia posible.
por{prp.}
I say this not out of politeness, but out of sincere gratitude.
No digo esto por mera educación, sino como demostración de mi gratitud más sincera.
That is a study carried out by a foundation funded by the European Union.
Este estudio se llevó a cabo por una fundación subvencionada por la Unión Europea.
They cannot be kept out of the ‘ European Capital of Culture ’ event.
Por lo demás, lo ha hecho saber por escrito con una sabrosa acritud diplomática.

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "out of" in Spanish
ofadjective
ofpreposition
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "out of" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The European Parliament has also pointed out the weaknesses on several occasions.
El Parlamento Europeo ha señalado además los puntos flacos, en varias ocasiones.
We have given a two-year extension to companies to phase out their production.
Hemos ampliado a dos años el plazo para que las empresas eliminen su producción.
Above all we must rule out illegal fishing and protect those species under threat.
Sobre todo debemos descartar la pesca ilegal y proteger las especies amenazadas.
The Commission also carries out public consultations on its legislative plans.
La Comisión también realiza consultas públicas sobre sus proyectos legislativos.
We must ensure that postal companies are able and obliged to carry out this task.
Debemos asegurarnos que las empresas postales puedan y estén obligadas a hacerlo.
I hope I have set out the main points that he would have proposed in the debate.
Espero haber expuesto los puntos principales que él hubiera propuesto en el debate.
As a group, we must congratulate MrRack, who carried out a very difficult task.
Como Grupo, debemos felicitar al Sr. Rack, que realizó una labor muy difícil.
In a number of cases, this has led to ambiguity and to long drawn-out procedures.
En algunos casos, esto ha provocado ambigüedad y procedimientos interminables.
The Slovenian Presidency has set out this issue as one of its priority tasks.
La Presidencia eslovena ha incluido esta cuestión entre sus tareas prioritarias.
The standards that we want have been set out clearly in the joint resolution.
Las normas cuya inclusión deseamos figuran claramente en la resolución conjunta.
I would like to find out what the most important and the most difficult issues are.
Me gustaría averiguar cuáles son las cuestiones más importantes y más difíciles.
The problem is that when an analysis is carried out, the results are not believed.
El problema es que cuando se realiza un análisis, no se cree en los resultados.
Many initiatives are currently being carried out, in cooperation with local NGOs.
Se están llevando a cabo numerosas iniciativas en cooperación con ONG locales.
I think that there is a serious political deficit in the evaluations carried out.
Creo que existe un serio déficit político en las evaluaciones llevadas a cabo.
Checks should be carried out promptly, just as payments should be made promptly.
Los controles se deberían llevar a cabo rápidamente, al igual que los pagos.
No Member State should now be allowed to worm their way out of these obligations.
Ahora no deberíamos permitir que ningún Estado miembro eludiera estas obligaciones.
I have always pointed out, Commissioner, that substantial profits are being made.
Siempre he señalado, señor Comisario, que se han obtenido considerables beneficios.
Only public discussion can tease out those values that are common to all of us.
Solo el debate público puede hacer surgir los valores que nos sean comunes a todos.
I would also like to point out to Jim Allister that this is a cross-border issue.
Asimismo, me gustaría señalar a Jim Allister que éste es un asunto transfronterizo.
As Mr Savary has pointed out, there is already Community law on this subject.
Como ha señalado el señor Savary, ya existe un Derecho comunitario al respecto.