Translator


"to fall out" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
to fall out with sb
enemistarse con algn
indisponerse{vb} (enemistarse)
to fall out with sb
indisponerse con algn
tarifar{v.i.} [Spa.] [coll.] (reñir)
to fall out with sb
tarifar con algn
caerse{vb}
Therefore, as we say in Spanish, it should not 'fall out of your hands' when it is being read, because it is so heavy.
Y, por tanto, no puede, como decimos en español, "caerse de las manos" a la hora de leerlo.
reñir{vb}
to fall out with sb
reñir con algn
When a page is updated or removed, it will automatically fall out of our search results.
Cuando una página se elimine o actualice, se eliminará automáticamente de los resultados de búsqueda.
to fall out with sb
esquinarse con algn

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to fall out" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
I would not wish there to be a major interinstitutional fall-out over this.
No quisiera que tuviéramos un enfrentamiento interinstitucional grave sobre esto.
The huge human, social and economic fall-out from this is incalculable.
La enorme desgracia humana, social y económica de todo esto es incalculable.
In Europe, well, the Guantánamo prisoners did not just fall out of the sky.
En Europa, bueno, los prisioneros de Guantánamo no cayeron del cielo.
The huge human, social and economic fall-out from this is incalculable.
Podríamos añadir también, como hace nuestro ponente, los 121 millones de personas que viven con depresión.
Otherwise, the bottom will fall out of budget policy altogether.
De otro modo, la política presupuestaria carecería de base.
If the aim is to ultimately arrange things legally, then you can bet we will fall out over this.
Quién, en definitiva, deberá ordenar esto jurídicamente, sobre esto tendremos que enfrentarnos todavía seguramente.
People in various EU states have experienced the fall-out from the crisis in different ways.
Los ciudadanos de los distintos Estados de la UE han experimentado las consecuencias de la crisis de diferentes maneras.
Now is not the time to fall out over minutiae.
Ahora no es el momento de discutir por los pequeños detalles.
Mr President, ten years ago over two million children were exposed to the fall-out from Chernobyl.
Señor Presidente, hace diez años más de dos millones de niños estuvieron expuestos a la lluvia radiactiva de Chernóbil.
To the point at which the planes start to fall out of the sky?
¿Hasta que empiecen a caer los aviones?
The fall-out of all of this for workers and families across Europe has been nothing short of catastrophic.
Las consecuencias de todo esto para los trabajadores y las familias europeas han sido nada menos que catastróficas.
Weapon systems would fail, commerce would stop, aircraft would fall out of the sky.
Los sistemas armamentísticos fallarían, el comercio se detendría, las aeronaves se caerían del cielo, pero se equivocaron.
if they talk politics they'll fall out with each other
si hablan de política saldrán tarifando
hang your clothes up so that the creases fall out
cuelga la ropa para que se desarrugue
Already the fall-out from BSE has cost farmers millions of pounds and left consumers both confused and bewildered.
Ya las secuelas de la EEB han costado a los ganaderos millones de libras y han dejado a los consumidores confusos y perplejos.
The full impact of the radioactive fall-out on human health is still being assessed, and I do not believe adequately assessed.
Aún se está evaluando el impacto real de la lluvia radiactiva sobre la salud humana, y yo creo que no suficientemente.
I have no doubt that the Union for the Mediterranean will remain as a generic name, but I do not want to fall out with anyone.
No tengo duda de que la Unión para el Mediterráneo permanecerá como nombre genérico, aunque no deseo enfadarme con nadie.
There is a continuing problem that these expectations may not be met, producing the inevitable political and social fall-out.
Existe el continuo problema de que dichas expectativas no se cumplan, lo que tendría inevitables secuelas políticas y sociales.
it caused me to fall out with my brother
me enemistó con mi hermano
I hope that, to borrow an unattractively appropriate phrase, the fall-out from this lamentable political decision can be contained.
Espero que, por citar una frase poco atractiva, pero oportuna, la secuela de esta lamentable decisión política pueda ser contenida.