Translator


"to intervene" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
interponerse {r. v.}
For once, the army can intervene in a positive way in order to come between the murderers and the murdered.
Por una vez, el ejército puede intervenir de un modo positivo a fin de interponerse entre los asesinos y los asesinados.
mediar[mediando · mediado] {v.i.} (interceder)
Mr President, I want to urge you to intervene with the Commission on behalf of a group of my constituents.
Señor Presidente, deseo instarle a mediar con la Comisión en nombre de un grupo de mis electores.
to intervene on sb's behalf
mediar por algn
It is high time for the EU to intervene decisively in order to protect our marine environment.
Ya es hora de que la UE intervenga de forma decisiva para proteger nuestro medio marino.
The regulators will be able to intervene if too risky a strategy is employed.
Los reguladores podrán intervenir si se emplea una estrategia demasiado arriesgada.
The Italian Treasury had to intervene to support the value of the bonds.
El tesoro público italiano tuvo que intervenir para respaldar el valor de los bonos.
The European Union has no supreme power to intervene in these matters.
La Unión Europea no dispone de un poder supremo para intervenir en estos asuntos.
Too often we miss the opportunity to intervene and prevent conflict.
Con demasiada frecuencia, dejamos pasar la oportunidad de intervenir y prevenir el conflicto.
This House too is discussing ways in which the international community might actively intervene.
Hay también discusión en este Parlamento sobre el modo como debería pasar a la acción la comunidad internacional.
I sought to intervene before the strike took place last year.
El año pasado procuré intervenir antes de que se produjera la huelga.
In the two intervening years, Malta has not closed any doors.
En los dos años que entretanto han transcurrido, Malta no ha cerrado las puertas.
Six months of important events and developments have intervened.
Han transcurrido seis meses de importantes hechos y acontecimientos.
Most of the intervening period was taken up by the Christmas break.
La mayor parte del período transcurrido coincidió con las vacaciones de Navidad.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to intervene" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
who exercise authority to intervene responsibly so as to promote communion which
intervención responsable de quien tiene la autoridad de hacerlo, haciéndose
The EU must build up its capacity to intervene in crisis situations such as this.
La UE tiene que mejorar su capacidad de intervención en situaciones de crisis como ésta.
Why then do you not (intervene) when the soul comes up to the throat (of a dying person),
¿Por qué, pues, cuando llega [el último aliento] a la garganta [de un moribundo],
We met her and she genuinely needs us to help and intervene urgently.
Hemos estado con ella y realmente necesita nuestra ayuda e intervención urgente.
There has been an EU attempt to intervene in problems of the beef markets.
La UE ha intentado solucionar los problemas de comercialización de la carne de bovino.
We condemn any attempt to intervene in the ownership status of ports.
Condenamos todo intento de intervención en el régimen de propiedad de los puertos.
Madam President, I wish to intervene to support Mrs Green in this.
Señora Presidenta, tomo la palabra para secundar lo que ha dicho la Sra. Green.
I hope that the European Union will intervene in this matter. That is what is required.
Espero que la Unión Europea tome cartas en el asunto, como es de desear.
For these reasons, there is a need for the UN Security Council to intervene.
Por todo ello, es necesaria la intervención del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas.
The Council' s ability to intervene in this matter is strictly limited.
A ese respecto, el Consejo tiene una capacidad limitada de intervención.
It would in fact be nonsensical and damaging to use State aid to intervene in such situations.
Sería, de hecho, absurdo y perjudicial ofrecerles, además, ayudas estatales.
The Council's ability to intervene in this matter is strictly limited.
A ese respecto, el Consejo tiene una capacidad limitada de intervención.
It is high time that we provided means to intervene on behalf of employees.
Ya es hora de prever medios de intervención para los trabajadores.
The Committee on Social Affairs and Employment sets out four spheres where we could intervene.
La Comisión de Asuntos Sociales propone, por consiguiente, cuatro medidas.
You cannot intervene in domestic politics as a Portuguese politician; that is not acceptable.
Las críticas a esta postura no debilitarán a la Comisión, pero sus acciones sí lo harán.
It is therefore essentially on the demand side that the EU can and should intervene.
Me esforzaré especialmente en materia de eficiencia energética.
Madam President, I wish to intervene to support Mrs Green in this.
Señora Presidenta, tomo la palabra para secundar lo que ha dicho la Sra.
We might well intervene and do something more in these areas.
Estoy de acuerdo con lo que se ha dicho en muchas intervenciones anteriores.
He should be released now, and I ask the Commission to intervene in this case.
Le ordenó regresar al Reino Unido para recibir tratamiento.
The Commission should intervene here swiftly, as it is costing us billions.
¿Se trata del desarrollo medioambiental, social o intelectual?