Translator


"blow" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
blow{noun}
blow(also: strike)
golpe{noun}
It was equally a major blow to European solidarity and European togetherness.
Igualmente fue un gran golpe para la solidaridad europea y el compañerismo europeo.
To hold it up now would be a serious blow to our South African partners.
Interrumpirlo ahora supondría un serio golpe para nuestros socios sudafricanos.
This is a harsh blow to European integration - one that it scarcely needed.
Es un fuerte golpe a la construcción europea, que no tenía ninguna necesidad de ello.
blow(also: punch)
hostia{f} [vulg.]
coñazo{m} [Col.] [coll.] (golpe)
garrotazo{m} (golpe)
blow(also: thump)
mazazo{m} [coll.] (físico)
The blow that this would deal to our countries could contribute to destabilising them even further.
El mazazo que se ha dado así a nuestros países puede contribuir a desestabilizarlos aún más.
This blow was all that they needed to accentuate a spiralling crisis that is threatening many airlines with closure.
Solo les faltaba este mazazo para acentuar una crisis galopante que amenaza con el cierre de muchas compañías aéreas.
Our European agriculture model has received a heavy blow and, because of this, we must swiftly take up these issues.
Nuestro modelo agrícola europeo ha sufrido un gran mazazo, y a causa de ello deberíamos abordar estas cuestiones rápidamente.
mazazo{m} [coll.] (moral)
The blow that this would deal to our countries could contribute to destabilising them even further.
El mazazo que se ha dado así a nuestros países puede contribuir a desestabilizarlos aún más.
This blow was all that they needed to accentuate a spiralling crisis that is threatening many airlines with closure.
Solo les faltaba este mazazo para acentuar una crisis galopante que amenaza con el cierre de muchas compañías aéreas.
Our European agriculture model has received a heavy blow and, because of this, we must swiftly take up these issues.
Nuestro modelo agrícola europeo ha sufrido un gran mazazo, y a causa de ello deberíamos abordar estas cuestiones rápidamente.
palo{m} [coll.] (golpe)
his son's accident was a terrible blow
el accidente de su hijo fue un palo muy gordo
palo{m} [coll.] (revés, daño)
his son's accident was a terrible blow
el accidente de su hijo fue un palo muy gordo
sacudón{m} (golpe)
tapaboca{m} (golpe)
tapabocas{m} (golpe)
trancazo{m} (golpe)
varapalo{m} [Spa.] (golpe)
blow(also: hit)
blow(also: puff, gust, breath)
It was the founding spirit of Robert Schuman that blew through the Brussels Summit.
Fue el espíritu fundador de Robert Schuman lo que sopló en la Cumbre de Bruselas.
Yesterday, the great spirit of Europe blew through this country: liberty, equality and fraternity.
Ayer sopló el gran espíritu de Europa por este país: libertad, igualdad, fraternidad.
to blow the whistle on
dar el soplo
blow(also: puff)
blow(also: hash)
quif{m} [Spa.] [slg.]
We therefore are responsible for this hell, because we blew our final whistle when the score was 90 - 10.
Nosotros somos, por tanto, responsables de ese infierno, porque hemos pitado el final del partido cuando el marcador estaba en 90 - 10.
Our line of argument allows for flexibility in defining the age-limit that strikes the hardest blow to child pornography.
Nuestros criterios permiten flexibilidad para encontrar la definición de límite de edad que sea más eficaz para combatir la pornografía infantil.
Whether you're battling aliens, off-roading, or pursuing some other type of virtual thrill, you'll be blown away by the immersive graphics of DirectX 11.
Ya sea que combata a extraterrestres, compita con un vehículo todoterreno o busque algún otro tipo de emoción virtual, quedará totalmente sorprendido por los cautivantes gráficos de DirectX 11.
The adoption of a European charter of the rights of victims of terrorism would be a big step forward that would help those fighting terrorism and would be a strong blow for those that defend it.
La adopción de una carta europea de los derechos de las víctimas del terrorismo sería un gran paso que ayudaría a quienes combaten el terrorismo y sería un duro golpe para quienes lo defienden.
insuflar {v.t.} (oxígeno, gas)
We read that the Italian authorities had calculated that the wind was that day blowing from Italy in the direction of France and therefore prevented cold air intake.
Leemos que las autoridades italianas calcularon que ese día el viento soplaba en dirección Italia-Francia, hecho que impidió insuflar aire frío.
farrearse {vb} [LAm.] [coll.] (fortuna, dinero)
fumarse {vb} [coll.] (gastar)
liquidar[liquidando · liquidado] {v.t.} (dinero, herencia)
in writing. - There is something disturbing about a world apparently helpless to save innocent children from being blown apart in war.
por escrito. - Hay algo inquietante en un mundo al que parece no importarle salvar a niños inocentes de ser liquidados en la guerra.
machacarse {vb} [Spa.] [coll.] (dinero)
mamarse {vb} (despilfarrar)
patearse {vb} [coll.] (dinero)
patinarse {vb} [SAm.] [coll.] (dinero)
to blow[blew · blown] {transitive verb}
On our doorstep, on the other side of the Mediterranean, a wind of freedom has started to blow.
En el umbral de nuestra puerta, al otro lado del Mediterráneo, ha comenzado a soplar un viento de libertad.
The wind does in actual fact blow across national borders.
En realidad, el viento sopla a través de las fronteras nacionales.
It was the founding spirit of Robert Schuman that blew through the Brussels Summit.
Fue el espíritu fundador de Robert Schuman lo que sopló en la Cumbre de Bruselas.
you'll blow the fuse
vas a fundir el plomo
to blow a fuse
fundir los plomos
to blow the whistle
tocar el silbato
to blow the whistle
tocar el pito
Legally, the Commission cannot blow hot and cold.
Jurídicamente, la Comisión no puede dar una de cal y otra de arena.
Do we want to deliver the final blow to the European textiles sector?
¿Queremos dar el golpe final al sector textil europeo?
Any budgetary cut to the Raphael Programme is a blow to the possibility of creating new jobs.
Cualquier recorte presupuestario para RAFAEL supone dar la espalda a la posibilidad de creación de nuevos puestos de trabajo.
In realistic terms, it would blow the budget.
En términos realistas, haría volar el presupuesto.
We have had suicide bombers in our city, people ready to blow themselves up, to destroy in terrorist attacks.
Hemos tenido terroristas suicidas en nuestra ciudad, gente dispuesta a hacerse volar a sí misma, para destruir mediante actos terroristas.
There, upon the spot, he was blown to bits by a grenade; three other people were killed and fifty wounded.
Allí mismo, una granada le hizo volar en pedazos; otras tres personas murieron y cincuenta resultaron heridas.
you'll blow the fuse
vas a hacer saltar el fusible
you'll blow the fuse
vas a hacer saltar el tapón
you'll blow the fuse
vas a hacer saltar el fusible
you'll blow the fuse
vas a hacer saltar el tapón
to blow a fuse
quemar los fusibles
Schools, and especially girls' schools, are being burnt down or forced to close, bridges and roads are being blown up.
Las escuelas, especialmente las escuelas femeninas, se queman o se obligan a cerrar, se destruyen puentes y carreteras.
It is not enough that money is spent - or even 'blown' - legally or in accordance with the rules: the results determine the quality of administration, not good intentions.
No basta con que se gaste dinero -o incluso que se "queme" legalmente o conforme a las reglas: los resultados determinan la calidad de la administración, no las buenas intenciones.
Nonetheless, this opportunity should not become a chance for us to blow up progress efforts in Cyprus.
No obstante, esta oportunidad no debería convertirse en una ocasión para reventar los esfuerzos de progreso en Chipre.
A civilian blown up after activating an anti-vehicle mine is hardly going to be interested in the complexities of the technical terminology.
Un civil reventado después de activar una mina antivehículo no mostrará mucho interés por las complejidades de la terminología técnica.
In the EU, emphasis must be placed on ensuring that funds are not blown on one-off events, so that structures set up do not disappear into the ether immediately after the year ends.
La UE debería tener cuidado de no despilfarrar sus fondos en eventos excepcionales en los que las estructuras creadas desaparecen como por arte de magia al terminar el año.
a blow that would fell an ox
un golpe capaz de tirar a un toro
I would add that I agree that whistle-blowing is now in the public knowledge.
Añadiré que coincido en que lo de "tirar de la manta" ha pasado ahora al dominio público.
I would add that I agree that whistle-blowing is now in the public knowledge.
Añadiré que coincido en que lo de " tirar de la manta " ha pasado ahora al dominio público.
It ruined my family and my father died, blown up by a German mine.
Esa guerra arruinó a mi familia y a mi padre lo mató una mina alemana.
largarse de {vb} [coll.]
to blow[blew · blown] {intransitive verb}
The people are blowing the trumpets around the city walls.
Los ciudadanos hacen sonar las trompetas en torno a las murallas de la ciudad.
And when the trumpet is blown with a single blast,
¡[Tened presente,] pues, [la Última Hora,] cuando se haga sonar la trompeta [del Juicio] con un solo trompetazo,
They watch us line up on the field, the whistle blows, and we assiduously start to kick the ball into our own goal.
Nos ven alinearnos en el campo, suena el silbato y comenzamos a meter goles valientemente en nuestra propia meta.
you'll blow the fuse
vas a hacer saltar el fusible
you'll blow the fuse
vas a hacer saltar el tapón
to blow a fuse
saltar los fusibles
largarse {vb} [coll.]
to blow off
largarse un pedo

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "blow" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
There never seems to be an ill wind that cannot blow the European Union some good.
No parece haber nunca un mal que por bien no venga para la Unión Europea.
People's faith in the rule of law and political power has been dealt a sharp blow.
La confianza en el estado de Derecho y en el estado político ha sufrido un serio revés.
It goes without saying that this would deal a heavy blow to tourism on the borders.
Huelga decir que esto supondrá un jarro de agua fría para el turismo en las fronteras.
However, their meagre economic resources were soon to be dealt a heavy blow.
No obstante, sus escasos recursos económicos estaban a punto de recibir un duro revés.
Every time the opportunity arises to have a political Europe, we blow it!
Cada vez que surge una oportunidad de tener una Europa política, ¡la echamos a perder!
If that does not happen, the problems are certain to blow up in our hands.
De no ser así, es seguro que estos problemas nos explotarán en las manos.
We are not able to scrutinize the executive and blow the whistle.
No tenemos poder para someter a examen al Ejecutivo y tomar medidas al respecto.
If Iraq's integrity cannot be safeguarded, the Kurdish question will blow up in our faces.
Si no se salvaguarda la integridad del Iraq, la cuestión kurda nos estallará en la cara.
The global economic, financial and social crisis is causing women to suffer a 'double blow'.
La crisis económica, financiera y social mundial está afectando doblemente a las mujeres.
I would also like to strike a blow for the integration of pupils who are disadvantaged.
Además, quiero defender la integración de los alumnos disminuidos.
However, any blow can now be struck in the fight against this new Hydra of banking secrecy.
Sin embargo, cualquier medio es válido en la lucha contra la nueva hidra del secreto bancario.
The wind does in actual fact blow across national borders.
Si queremos conseguir algo con lo que hacemos, hemos de tener normas comunes.
One bad news story may blow confidence in e-trade for years.
Una mala noticia puede acabar con la confianza en el comercio electrónico durante años.
It would strike a blow against innovation, with detrimental effects on research, SMEs and Europe.
Sería esterilizar la innovación en detrimento de la investigación, de las PYME y de Europa.
Commissioner, this ill wind has to blow somebody good, this tragedy has to achieve something!
Señor Comisario, es preciso que no haya mal que por bien no venga, ¡que este drama sirva para algo!
I do not think that Valetta has ever quite recovered from this blow.
Pienso que La Valetta todavía no se ha recuperado del todo.
It could blow the deadline completely out of the window.
Podría ser un proceso largo y arrojar totalmente por la borda el plazo.
I would say to him, very sportingly, as he was once a referee, that I was right to blow the whistle on him then.
Yo le diría, deportivamente, a quien fue árbitro, que hice bien en abuchearle.
Any other procedure would deal a blow to democracy and an insult to the European people.
Cualesquiera otras opciones serán una bofetada para la democracia y una burla para los ciudadanos europeos.
The sentence imposed on Sam Rainsy, which is by no means the first, is another blow to the opposition.
La sentencia impuesta a Sam Rainsy, que no es la primera, representa otro revés a la oposición.