Translator


"to take in" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
asilar{v.t.}
Decisions on asylum should take months - not years.
Las decisiones sobre el asilo deberían adoptarse en meses ­no en años.
Decisions on asylum should take months - not years.
Las decisiones sobre el asilo deberían adoptarse en meses­no en años.
May I ask what form such an asylum law would take?
Me pregunto cómo debe ser un derecho de asilo de este tipo.
achicar{v.t.} (chaqueta, vestido)
acoger{v.t.} (dar refugio a, albergar)
The capacities of the Member States to take these people vary considerably.
La capacidad de los Estados miembros para acoger a estas personas varía considerablemente.
I hope that Slovenia will take it as an honour to host the first annual Roma conference.
Espero que Eslovenia considere un honor acoger la primera conferencia anual romaní.
It is our strategic goal to take in a united Cyprus as a new member.
Nuestro objetivo estratégico es acoger a un Chipre unificado como nuevo miembro.
ajustar{v.t.} (en costura)
The figures previously in the text need to be tightened somewhat, as we want the Commission to really take action.
Aún hay que ajustar las cifras del texto, pues queremos que la Comisión tome medidas.
That is understandable but it fails to take into account how the industry has grown.
Esta postura resulta comprensible pero no se ajusta a la situación creada.
What we have to deal with, quite specifically, is how the Financial Perspective is to be adjusted to take account of enlargement.
Lo que tenemos que tratar, muy concretamente, es cómo ajustar la Perspectiva Financiera para tener en cuenta la ampliación.
captar{v.t.} (aguas)
I take some reassurance from it because reading between the lines I think he is getting the message.
Me tranquiliza algo porque, leyendo entre líneas, creo que el Comisario ha captado el mensaje.
Maybe it will take a little longer for that message to get home.
Quizá haya que esperar un poco más hasta que capten el mensaje.
Whoever claims, however, that parties are needed should also be aware that they take care of their financial resources and so far, this has been done in an unorthodox fashion.
Ahora bien, quien sostenga que los partidos son necesarios también ha de ser consciente de que captan fondos financieros y que, hasta la fecha, esto se hacía de una manera poco ortodoxa.
entrar{v.t.} (llevar)
The reform of the educational system is due to take effect in September of this year.
La reforma del sistema educativo va a entrar en vigor el próximo septiembre.
We Greens do not think that the EU should take part in space research.
Los Verdes no creemos que la UE deba entrar en la investigación espacial.
Let us voice our approval so that both agreements can take effect.
Vamos a dar nuestro voto afirmativo y luego podrán entrar en vigor los acuerdos.
tomar{v.t.} (en costura)
But I think this is the direction Europe should take and will take in the future.
Pero pienso que es la dirección que deberá tomar Europa y que tomará Europa en el futuro.
To take back control of the sharing session, click Take Control.
Para retomar el control de la sesión compartida, haga clic en Tomar el control.
Moreover, to take decisions today about wider policy would be premature.
Igualmente sería prematuro tomar hoy decisiones sobre políticas más amplias.
Obviously, we must take action to prevent consumers being deceived.
Obviamente, debemos actuar para impedir que se engañe a los consumidores.
Let us take care, however, and not deceive ourselves.
Sin embargo, ocupémonos de ello y no nos engañemos a nosotros mismos.
Nevertheless, I hope the Commission will take note of the sentiment and clean up its act.
– Señor Presidente, los diputados del y del hemos votado a favor de esta moción de censura, pero no nos hemos dejado engañar.
Valuable comments and suggestions have been made and we will take these on board.
Se han realizado valiosas observaciones y sugerencias que vamos a recoger.
Catholic school is called to take up this challenge and respond to it in the
llamada a recoger este desafío y a darle respuesta con la convicción
It is also the responsibility of the firms providing the technology to take all the waste.
Las empresas que ofrecen la tecnología se encargan también de recoger todos los residuos.
alojar{vb}
If you are staying in a hotel, it is usually enough to fill in a special form - the hotel will take care of the rest.
Por lo general, las personas que se alojan en un hotel solo tienen que rellenar un impreso y el hotel se ocupa del resto.
If they are staying in a hotel, it is usually enough to fill in a special form - the hotel will take care of the rest.
Por lo general, las personas que se alojan en un hotel solo tienen que rellenar un impreso y el hotel se ocupa del resto.
I invite you to take steps to ensure that the east of the European Union is given the right to host an important European institution.
Le invito a que tome medidas para garantizar que se da al Este de la Unión Europea el derecho de alojar a una institución europea importante.
We need this not least in order to take on board the forthcoming enlargement of the Union.
Es necesario para poder asimilar la próxima ampliación de la Unión.
We have expected the citizens to take on board the transition from EEC to EC to EU.
Los ciudadanos han tenido que asimilar el paso de la CEE a la CE y a la UE.
she explained it so fast I couldn't take it all in
lo explicó tan rápido que no lo pude asimilar todo
We are about to take up the matter of enhancing the status of Fridays.
Estamos trabajando para incluir el asunto de revaluación del viernes.
They need to be able to take all the current problems of the new economy into account.
Deben estar en situación de incluir todos los problemas actuales de la new economy.
We take note of your proposal to make the city of Strasbourg responsible for asparagus.
Anotamos su propuesta de incluir Los espárragos dentro de las competencias de la ciudad de Estrasburgo.
We are about to take up the matter of enhancing the status of Fridays.
Estamos trabajando para incluir el asunto de revaluación del viernes.
They need to be able to take all the current problems of the new economy into account.
Deben estar en situación de incluir todos los problemas actuales de la new economy.
We take note of your proposal to make the city of Strasbourg responsible for asparagus.
Anotamos su propuesta de incluir Los espárragos dentro de las competencias de la ciudad de Estrasburgo.
We always take our decisions from a euro area-wide perspective.
Siempre tomamos nuestras decisiones desde una perspectiva que abarca a toda la zona euro.
It is therefore important that the work in which they will be welcome to take part be firmly on course.
En la actualidad abarca el 55 % de las emisiones de los países del Anexo 1.
It is clear that the present text is a compromise and as such cannot take on board all the suggestions made with the attention of improving it.
Esta claro que el presente texto es un acuerdo mutuo y como tal no puede abarcar todas las sugerencias que se han planteado para mejorarlo.
Secondly, I will take up the question that has been asked before: for our own delegation also to request a visit to Tibet.
En segundo lugar, asumiré la petición que se ha señalado anteriormente: que nuestra propia delegación solicite visitar el Tíbet.
MrProtasiewicz and I decided to visit Cuba together in order to take part in a meeting of the Cuban opposition on 20May.
El señor Protrasiewicz y yo decidimos visitar Cuba juntos para participar en un encuentro de la oposición cubana el 20 de mayo.
Let me take as an example the Court of Auditors, which I visited yesterday.
Como ejemplo mencionaré el Tribunal de Cuentas, que visité ayer.
We are about to take up the matter of enhancing the status of Fridays.
Estamos trabajando para incluir el asunto de revaluación del viernes.
They need to be able to take all the current problems of the new economy into account.
Deben estar en situación de incluir todos los problemas actuales de la new economy.
We take note of your proposal to make the city of Strasbourg responsible for asparagus.
Anotamos su propuesta de incluir Los espárragos dentro de las competencias de la ciudad de Estrasburgo.
angostar{v.t.} [LAm.] (falda, pantalones)
estrechar{v.t.} (falda, pantalones)
It must work hard to take forward the reforms necessary for closer ties with the EU.
Debe esforzarse por llevar a cabo las reformas necesarias para estrechar lazos con la Unión Europea.
We must take every opportunity to develop this country and to build up a strong relationship with it.
Tenemos que utilizar cualquier ocasión para desarrollar este país y estrechar los lazos con él.
The Council will follow these two cases closely and attempt to take action.
El Consejo realizará un seguimiento estrecho de ambos casos e intentará emprender algún tipo de acción.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to take in" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
We have an obligation to take initiatives that will safeguard their dynamic role.
Tenemos la obligación de emprender iniciativas que protejan su función dinámica.
Mr President, I should like to ask the Commission to take the floor first.
. – (EN) Señor Presidente, quiero pedir a la Comisión que intervenga primero.
The citizens concerned are counting on the Commission to take practical action.
Los ciudadanos afectados cuentan con medidas concretas por parte de la Comisión.
community at the present time must take on the task of instilling conviction and
comunidad eclesial, debe preocuparse por suscitar convicciones y ofrecer ayudas
We will assess this proposal and I am sure we will take on board the sense of it.
Evaluaremos esta propuesta y estoy seguro de que tendremos en cuenta su sentido.
I can take no blame for this. It is totally the responsibility of the negotiators.
No puedo asumir la culpa, ya que toda la responsabilidad es de los negociadores.
The United States made it clear that it would take no part in these proceedings.
Los Estados Unidos dijeron con claridad que no participarían en esas sesiones.
We must take every possible action to dismantle this 'industry ' dealing in death.
Tenemos que utilizar todos los medios para desmantelar esta filial de la muerte.
Broadcasters of programmes must take responsibility for the protection of minors.
Los emisores de los programas deben asumir la responsabilidad de esta protección.
For all these reasons, we call upon the Commission to take a number of measures.
Por todas estas razones, instamos a la Comisión a que adopte una serie de medidas.
Take advantage of console’s comprehensive automation to keep sessions flowing.
Aprovecha la automatización total de la consola para dar fluidez a tus sesiones.
Secondly, we take the view that the actual aim of the programme is too narrow.
En segundo lugar, nos parece que el objetivo del programa es demasiado limitado.
No one can take away a person's life and dignity, not even individual States.
Nadie puede quitar la vida y la dignidad a una persona, ni siquiera los Estados.
In other words the common fisheries policy must take on its responsibilities.
En otras palabras, la Política Pesquera Común debe asumir sus responsabilidades.
I expect the Presidency and the Commission to take specific measures in this area.
Espero que la Presidencia y la Comisión adopten medidas concretas en esta área.
The political process would probably take some beating in terms of complexity.
Probablemente el proceso político sea difícil de superar en cuanto a complejidad.
The framework in which further discussions may take place will then be clear.
El marco en el que puede que tengan lugar futuros debates estará claro entonces.
They take it to the extent that they adopt these dogs and pay EUR150 to do so.
Han llegado al extremo que de adoptan estos perros y pagan 150 euros por ello.
We most certainly need, however, to take long-term action to link these policies.
Es absolutamente necesario actuar a largo plazo para vincular estas políticas.
I did take the question for Mr Mitchell because I knew he was on his way down.
Me hice cargo de la pregunta del señor Mitchell porque sabía que estaba llegando.