Translator


"ceñir" in English

QUICK TRANSLATIONS
"ceñir" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Sin embargo, creo que hay un término medio entre matar y morir, al que nos debemos ceñir.
I, however, believe that there is a middle way between killing and dying, which we must take.
En cuanto a los gastos y la ejecución efectivos, a pesar de todas las dificultades nos hemos podido ceñir muy estrechamente al programa y las previsiones.
Thus we are not taking money away from what we can and should do in Africa because of what we are doing in Iraq.
Pero, si podemos, vayamos más lejos y extendamos el sistema más hacia el terreno de los consumidores y no lo ciñamos a los problemas administrativos.
Let us take it further, if we can, by extending it more into the area of consumers, and not just that of administrative problems.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "ceñir" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Sin embargo, creo que hay un término medio entre matar y morir, al que nos debemos ceñir.
I, however, believe that there is a middle way between killing and dying, which we must take.
No entiendo por qué nos tenemos que ceñir al antiguo MFP y continuar con las políticas del pasado.
So I do not see why we have to stick to the old MFF and simply continue with the policies of the past.
Con relación a esta pregunta, me voy a ceñir a lo manifestado esta mañana por el Presidente Dini en este Pleno.
I refer to what President Dini said here this morning.
Ahora bien, no siendo mi intención plantear un debate global, me voy a ceñir a los términos de la pregunta.
Now I do not want to enter into a general discussion and will naturally restrict myself to the terms of the question.
Es tan importante la cuestión urbana que no la podemos ceñir y casi minusvalorar con un programa que tiene muy poco presupuesto.
The urban question is so important that we cannot tighten our belts and undervalue it with a programme which has such a small budget.
En cuanto a los gastos y la ejecución efectivos, a pesar de todas las dificultades nos hemos podido ceñir muy estrechamente al programa y las previsiones.
Thus we are not taking money away from what we can and should do in Africa because of what we are doing in Iraq.
– Señora Presidenta, a diferencia del orador anterior, me voy a ceñir sobre todo a la directiva de la que es ponente la Sra.
As a result, the pensions of employees in companies in many countries are at great risk, as they are, for example, in Mr Purvis’ s country.
– Señora Presidenta, a diferencia del orador anterior, me voy a ceñir sobre todo a la directiva de la que es ponente la Sra.
– Madam President, unlike the previous speaker, I will mainly be focusing on the directive for which Mrs Kauppi is the rapporteur.
Tendremos que retomar las demás cuestiones políticas de carácter más general, pues me gustaría ceñir mis comentarios a la propuesta que tenemos delante.
We will have to come back to the other more general political questions, because I would like to restrict my comments to the proposal before us.
En cuanto a los gastos y la ejecución efectivos, a pesar de todas las dificultades nos hemos podido ceñir muy estrechamente al programa y las previsiones.
In terms of actual spending and implementation, we have, in spite of all the difficulties, been able to stick very closely to the plan and expectations.
Acabamos de hablar de Rusia, y el documento expresa nuestro convencimiento de que las relaciones con Rusia no se pueden ceñir únicamente a una relación de vecindad.
Russia was being discussed just now, and the document expresses our awareness that relations with Russia cannot be confined merely to a neighbourhood relationship.
Voy a ser breve en mis comentarios, ya se han dicho muchas cosas sobre este asunto y no sólo hoy, también en el pasado, de modo que me voy a ceñir a lo estrictamente necesario.
I shall be brief in my remarks; much has been said about this subject, not only today, but in the past, so I shall restrict myself to what is absolutely necessary.
Señorías, guardémonos de querer ceñir el ejercicio de esta flexibilidad o cooperación reforzada dentro de normas tan apremiantes que lo harían prácticamente inoperante.
Ladies and gentlemen, we should also beware of restricting the exercise of that flexibility or stronger cooperation with such tight rules that they would make it practically inoperative.
Espero que comprendan, no obstante, que como Presidenta del Consejo debo ceñir mi reacción a aquellos aspectos que estén relacionados con el Consejo o con la Unión en general.
I hope that you will nevertheless understand that I, as President of the Council, must limit my reaction to those aspects which are related to the Council or the Union's institutions in general.