Translator


"mirar" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
Señor Presidente, en vez de mirar hacia atrás quiero mirar hacia delante.
Mr President, instead of looking backwards I would like to look forwards.
Es por ello que hemos decidido mirar adelante en vez de mirar atrás.
That is why I have decided to look forward, rather than look back.
Dado que ambas versiones tienen el mismo aspecto, debes saber dónde mirar.
Since both versions look identical, you need to know where to look.
to eye[eyed · eyed] {vb} [obs.]
Una de las bases de la identidad europea es mirar de frente a la historia y pedirle cuentas.
One of the bases of the European identity is that history is looked straight in the eye and held to account.
La política es imprescindible para no vernos obligados a mirar la historia cara a cara.
Politics is necessary in order for us not to have to look history in the eye.
Es inadmisible mirar para otro lado ante este grave problema.
It is unacceptable to turn a blind eye to this grave problem.
to eyeball {vb} [coll.] [ex.]
Mira cómo atribuyen sus falsas invenciones a Dios --no hay delito más evidente que este.
Behold, how they devise lies against Allah, and that is manifest sin enough.
"Mira -dice el Señor- que hago un mundo nuevo" (Ap 21, 5).
"Behold", says the Lord, "I make all things new" (ibid., 21: 5).
Lo reconoce amargamente el salmista: “Mira, en la culpa nací, pecador me concibió mi madre” (Sal 51,7).
With bitterness the Psalmist recognises this: “Behold, I was brought forth in iniquity, and in sin did my mother conceive me” (Ps 51,7).
Si descarga contenido o mira sitios conocidos por alojar malware, no va a estar más seguro si explora con InPrivate que si lo hace sin él.
If you download content or view sites known for hosting malware, you're not going to be any safer browsing with InPrivate than browsing without it.
Mientras que la exploración de InPrivate ayuda a controlar el rastreo de búsqueda web, el Filtrado InPrivate ayuda a darle más control sobre quién lo está mirando cuando está en línea.
While InPrivate Browsing helps you stay in control of your web surfing trail, InPrivate Filtering helps give you more control over who's keeping an eye on you online.
Mirando a Cristo, nuevo santuario, de cuya presencia viva en el Espíritu
As they gaze upon the Lord, the new temple whose living presence in the
Desde luego, podemos intentar mirar hacia otra parte, pero la situación se hará cada vez más opresiva.
We can of course try to avert our gaze, but the situation will become ever more pressing.
Dirijamos nuestra mirada a las cumbres soleadas del euro que nos llaman cada vez con más fuerza.
Let us gaze on the sunlit uplands of the euro which beckon ever more strongly.
Permítanme, para concluir, mirar hacia el futuro.
Allow me therefore, in conclusion, to cast a glance at the future.
Si miramos al futuro veremos cuán urgente es actuar.
A glance into the future shows how urgent the need for action is.
Sin embargo, lo que tenemos ante nosotros es tan solo una mirada hacia el futuro.
However, what we have before us now is purely a glance into the future.
to look around {vb} (survey, investigate)
Solo hay que mirar alrededor en la Unión Europea.
You only have to look around in the European Union.
Estamos examinando el caso de África, pero también debemos mirar a nuestro alrededor, a nuestras propias sociedades locales.
We are looking at Africa but we must also look around us, to our own local societies.
quiero mirar un poco más antes de decidirme por un coche
I want to look around a little longer before deciding on a car
to look on {vb} (watch passively)
Es por ello que hemos decidido mirar adelante en vez de mirar atrás.
That is why I have decided to look forward, rather than look back.
Señor Presidente, en vez de mirar hacia atrás quiero mirar hacia delante.
Mr President, instead of looking backwards I would like to look forwards.
Dado que ambas versiones tienen el mismo aspecto, debes saber dónde mirar.
Since both versions look identical, you need to know where to look.
Pero se trata de mirar bien lo que sucede y de cómo sucede.
We can never know the whole situation but we do observe what goes on and in what conditions fraud takes place.
No puede limitarse a un pequeño número de países, mientras que los restantes solamente pueden mirar o ejecutar las decisiones ".
It cannot be restricted to a small number of countries, with others only being allowed to observe or execute decisions ".
No puede limitarse a un pequeño número de países, mientras que los restantes solamente pueden mirar o ejecutar las decisiones" .
It cannot be restricted to a small number of countries, with others only being allowed to observe or execute decisions" .
to peep[peeped · peeped] {v.i.} (look quickly)
to scope out {vb} [coll.] (guys, girls)
to spectate {v.i.} [coll.]
solo voy a mirar
I'm only going to spectate
to stare {v.i.}
En las últimas semanas, el sistema financiero mundial ha mirado al abismo y necesitamos una acción concertada para sacarlo de ahí.
In recent weeks the global finance system has stared into an abyss and we need concerted action to pull it back.
Actualmente vive en el Noroeste de los Estados Unidos con su mujer y su hija, y dedica su tiempo a mirar las nubes que amenazan lluvia y a aporrear palabras en su teclado.
He lives in the Pacific Northwest with his wife and daughter, staring out at the rain clouds as he pounds out letters on his keyboard.
Actualmente reside en el Noroeste de Estados Unidos con su mujer y su hija, y dedica su tiempo a mirar las nubes que amenazan lluvia y a teclear palabras con fuerza en su teclado.
He currently resides in the Pacific Northwest with his wife and daughter, staring out at the rain clouds as he pounds out letters on his keyboard.
to take[took · taken] {v.t.} (to consider)
En primer lugar quiero mirar hacia el futuro antes de examinar el pasado.
First of all, however, and before looking back, I wish to take a look into the future.
Señor Presidente, yo también me siento inclinada a pensar que conviene mirar un poco hacia atrás.
Mr President, I too am inclined to think that we should take a little look back in time.
Sería muy importante que ya empezáramos a mirar más lejos aún desde el punto de vista político.
It is very important for us to take a longer policy view of the situation already at this stage.
to view[viewed · viewed] {v.t.} (look at)
Es preciso extraer lecciones del pasado, mirar al futuro.
Lessons need to be drawn from the past with a view to preparing for the future.
Realmente necesitamos mirar este asunto desde un punto de vista científico.
We really do need to look at this issue from a scientific point of view.
Ante esta realidad, señor Comisario, creo que no podemos mirar hacia otro lado.
In view of this situation, Commissioner, I do not think that we can look the other way.
mirar[mirando · mirado] {transitive verb}
to look at {v.t.}
Es por ello que hemos decidido mirar adelante en vez de mirar atrás.
That is why I have decided to look forward, rather than look back.
Señor Presidente, en vez de mirar hacia atrás quiero mirar hacia delante.
Mr President, instead of looking backwards I would like to look forwards.
Dado que ambas versiones tienen el mismo aspecto, debes saber dónde mirar.
Since both versions look identical, you need to know where to look.
Haga clic en Visualizar para mirar una visualización mientras se reproduce la música.
Click Visualize to watch a visualization while the music plays.
De ahí se deduce que cuando Europa habla de democracia, más vale mirar dónde pisamos.
It follows that when Europe talks about democracy, we do well to watch our step.
Para mirar un vídeo acerca de Grupo Hogar, vaya a las características de Windows7: Grupo Hogar.
To watch a video about HomeGroup, go to Windows7 features: HomeGroup.
Mira cómo atribuyen sus falsas invenciones a Dios --no hay delito más evidente que este.
Behold, how they devise lies against Allah, and that is manifest sin enough.
"Mira -dice el Señor- que hago un mundo nuevo" (Ap 21, 5).
"Behold", says the Lord, "I make all things new" (ibid., 21: 5).
Lo reconoce amargamente el salmista: “Mira, en la culpa nací, pecador me concibió mi madre” (Sal 51,7).
With bitterness the Psalmist recognises this: “Behold, I was brought forth in iniquity, and in sin did my mother conceive me” (Ps 51,7).
to deek {vb} [Scot.]
mirar[mirando · mirado] {intransitive verb}
Ante esta realidad, señor Comisario, creo que no podemos mirar hacia otro lado.
In view of this situation, Commissioner, I do not think that we can look the other way.
Ya va siendo hora de no mirar atrás con ira, sino de mirar adelante con esperanza.
I do not think it does transatlantic dialogue any good if one party interferes in the other’ s internal policy matters.
Señor Presidente, yo también me siento inclinada a pensar que conviene mirar un poco hacia atrás.
Mr President, I too am inclined to think that we should take a little look back in time.
Quiero enviar una señal hacia los electores para que vean que nosotros como Parlamento Europeo no sólo somos big spenders, sino que también miramos cada céntimo.
I would like to indicate to the voters that we at the European Parliament are not just big spenders but that we also look after the pennies.
Es tiempo de que usted, que fue elegido para mirar por los derechos de los diputados, empiece a ejercer su autoridad en la Mesa y devuelva sus derechos a los parlamentarios.
It is time that you, who was elected to look after Members' rights, start to exercise your authority in the Bureau and give the Members back their rights.
Si, en algún momento, tenemos algo distinto a una federación democrática, las voces no cantarán en armonía, porque todo el mundo mirará por los intereses de su electorado.
If, at some point, we have something other than a democratic federation, the voices will not sing in harmony, because everyone will look after the interests of his or her electorate.

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "mirar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Al hacer balance de los últimos 50 años, es importante mirar hacia el futuro.
In taking stock of the past 50 years, it is important that we look to the future.
De ahí se deduce que cuando Europa habla de democracia, más vale mirar dónde pisamos.
It follows that when Europe talks about democracy, we do well to watch our step.
Cuando nos ocupamos de una gran agitación social también hemos de mirar los costes.
When we are dealing with huge social upheaval we must also look at the costs.
Tras los desacuerdos sobre la guerra del Iraq, ahora debemos mirar hacia delante.
In the wake of the disagreements over the Iraq war we now must look ahead.
Creo que tenemos que mirar al futuro, porque por desgracia necesitamos este acuerdo.
I think we should look to the future, because unfortunately we need this agreement.
Ante esta realidad, señor Comisario, creo que no podemos mirar hacia otro lado.
In view of this situation, Commissioner, I do not think that we can look the other way.
Ahora tenemos que mirar hacia el futuro y quiero comentar brevemente cuatro puntos.
Now we need to look forward and there are four points I will raise quickly.
Sin embargo, mientras recordamos el pasado debemos sobre todo mirar al futuro.
While remembering the past, though, we must above all look to the future.
Turquía saldrá fortalecida en el concierto de las naciones cuando acepte mirar su pasado.
Turkey will gain in stature among nations when it agrees to face up to its past.
Debemos mirar más allá de las cuestiones nacionales y considerar las cuestiones europeas.
We must look beyond national considerations and towards European considerations.
Por esta razón, creo que debemos mirar con mucha atención las nuevas propuestas.
That is why I believe that we must look carefully at the new proposals.
un lado el análisis de cifras y estadísticas, es suficiente mirar la realidad
going into an analysis of figures and statistics, it is sufficient to face
Como hermanos y en fraternidad, deseamos: MIRAR A JESÚS A TRAVÉS DE MARÍA EN EL MUNDO
Like friars and in fraternity, we desire: To Look at Jesus through Mary in the world
No obstante, hoy no estamos aquí para hacer reproches, sino para mirar al futuro.
However, we are not here today for recriminations but for looking ahead.
¡Aquellas personas que deseen ver la Europa del mañana deberían mirar la Bélgica de hoy!
Those who want to see the Europe of tomorrow should look at the Belgium of today!
La Europa reunificada hará mejor en mirar resueltamente hacia el futuro.
The reunified Europe has more to achieve by turning resolutely towards the future.
Las reformas deben mirar hacia el futuro y hacer más fácil la vida de la gente corriente.
Reforms should look to the future and make the lives of ordinary people easier.
Lo puedo entender muy bien, porque al mirar atrás se ve mucho desorden.
I can understand that very well, because when you look back, you see a huge mess.
Por este motivo es importante mirar hacia el futuro, que implica un número de riesgos.
This is why it is important to look to the future, which involves a number of risks.
Los consumidores y las empresas pueden, por tanto, mirar al futuro con renovado optimismo.
Consumers and businesses can therefore look to the future with renewed optimism.