Translator
"agarrar" in English
QUICK TRANSLATIONS
"agarrar" in English
to cart off- to clench- to clutch- to grab hold of- to grapple- to grip- to pick up- to seize- to bite- to bite- to build up- to catch- to catch- to catch- to catch- to catch out- to cop- to do- to get- to get- to get up- to grab- to nab- to nail- to pinch- to hold- to bust- to jump- to rope in- to catch- to get- to nobble- to take- to take- to take- to take up- to catch out- to get
TRANSLATIONS & EXAMPLES
agarrar(also: arrebatar, arrastrar, llevar a rastras, llevarse)
intentar agarrar algo
to make a clutch at sth
La deplorable situación económica de sus países de origen hace que muchas mujeres se agarren a un clavo ardiendo, convirtiéndose en presa fácil de los traficantes de seres humanos.
The desperate economic situation in their own countries forces many women to clutch at any straw, which makes them easy prey for the traffickers.
La señora Tymoshenko se está agarrando a un clavo ardiendo, en mi opinión, impugnando el resultado de su estrecha derrota en los tribunales y dudo mucho que esto tenga éxito.
Mrs Tymoshenko is clutching at straws, in my view, by challenging the result of her narrow defeat in the courts and I doubt very much this will succeed.
No apriete ni agarre el mouse con demasiada fuerza.
Don't squeeze or grip your mouse tightly.
Clavijas niqueladas previenen el óxido o la corrosión en las cuerdas; núcleos de acero pavonados garantizan un agarre óptimo en el clavijero de afinación.
Nickel-plated pins prevent rust or corrosion on coils; blued steel cores grip the pinblock tightly.
También ofrecerá información sobre el agarre en mojado, que es otro parámetro fundamental de los neumáticos, y sobre el ruido rodante externo.
It will also give information on wet grip, which is another essential parameter for tyres, and external rolling noise.
ahora puedo agarrar Radio Moscú
I can now pick up Radio Moscow
Agarre la ventana por la barra de título o por cualquier zona que esté vacía y desplácela por la pantalla (manteniendo pulsado el botón del ratón).
Seize a window by the title bar or by a vacant area and move it across the screen.
ciertamente, le habríamos agarrado por su mano derecha,
We would certainly have seized him by the right hand,
Agarra todos los puntos positivos, porque en sí es un escalón para avanzar en el proceso más allá del punto en el que nos encontramos ahora.
He seizes every positive point because that in itself is a step out of our present situation.
no salgas así, vas a agarrar una pulmonía
don't go out like that, you'll catch your death of cold
agarrar un resfriado
to catch a cold
agarrar con las manos en la masa
to catch out
no salgas así, vas a agarrar una pulmonía
don't go out like that, you'll catch your death of cold
agarrar un resfriado
to catch a cold
agarrar con las manos en la masa
to catch out
no salgas así, vas a agarrar una pulmonía
don't go out like that, you'll catch your death of cold
agarrar un resfriado
to catch a cold
agarrar con las manos en la masa
to catch out
no salgas así, vas a agarrar una pulmonía
don't go out like that, you'll catch your death of cold
agarrar un resfriado
to catch a cold
agarrar con las manos en la masa
to catch out
agarrar con las manos en la masa
to catch out
te pueden agarrar por posesión
they can do you for possession
Siempre se me agarraba porque no quería que se quedaran con él.
He kept on holding on to me because he didn't want to be picked up.
No apriete ni agarre el mouse con demasiada fuerza.
Don't squeeze or grip your mouse tightly.
no consigo agarrar el tornillo
I can't get a hold on the screw
¡nunca le voy a agarrar la onda a esto!
I'll never get the knack of this!
agarrar una insolación
to get sunstroke
no consigo agarrar el tornillo
I can't get a hold on the screw
¡nunca le voy a agarrar la onda a esto!
I'll never get the knack of this!
agarrar una insolación
to get sunstroke
agarrar(also: aprovechar)
Esto hará más fácil el " agarrar " los puntos de control con el ratón.
This makes it easier to " grab " the handles with the mouse.
agarrar a algn del cuello
to grab sb by the collar
La comisión adopta decisiones que a menudo solo tienen un propósito, a saber, agarrar más dinero para ella y para sus amigos.
The committee takes decisions that often have only one purpose, namely to grab more money for itself and its friends.
agarrar(also: adherirse a)
no consigo agarrar el tornillo
I can't get a hold on the screw
Siempre se me agarraba porque no quería que se quedaran con él.
He kept on holding on to me because he didn't want to be picked up.
La primera vez que acudí a una manifestación, agarrado a la mano de mi hermano, fue en 1956 para protestar por la invasión soviética de Budapest.
My first demonstration, holding on to my brother's hand, was in 1956 against the Soviet invasion of Budapest.
agarrar(also: trincar, hacer una redada en)
no se sabe para qué lado van a agarrar
we don't know which way they're going to jump
trató de agarrar la cuerda
she grabbed at the rope
no salgas así, vas a agarrar una pulmonía
don't go out like that, you'll catch your death of cold
agarrar un resfriado
to catch a cold
agarrar con las manos en la masa
to catch out
no consigo agarrar el tornillo
I can't get a hold on the screw
¡nunca le voy a agarrar la onda a esto!
I'll never get the knack of this!
agarrar una insolación
to get sunstroke
no quiso agarrar el dinero
he wouldn't take the money
¿puedo agarrar una manzana?
may I take an apple?
La comisión adopta decisiones que a menudo solo tienen un propósito, a saber, agarrar más dinero para ella y para sus amigos.
The committee takes decisions that often have only one purpose, namely to grab more money for itself and its friends.
no quiso agarrar el dinero
he wouldn't take the money
¿puedo agarrar una manzana?
may I take an apple?
La comisión adopta decisiones que a menudo solo tienen un propósito, a saber, agarrar más dinero para ella y para sus amigos.
The committee takes decisions that often have only one purpose, namely to grab more money for itself and its friends.
no quiso agarrar el dinero
he wouldn't take the money
¿puedo agarrar una manzana?
may I take an apple?
La comisión adopta decisiones que a menudo solo tienen un propósito, a saber, agarrar más dinero para ella y para sus amigos.
The committee takes decisions that often have only one purpose, namely to grab more money for itself and its friends.
agarrar con las manos en la masa
to catch out
Pronto, en algún momento, tendremos que agarrar el toro por los cuernos y dejar que gobierne el sistema REACH, como estaba previsto.
At some point soon, we will have to grasp the nettle and let the REACH regime lead, as it was intended to.
Abordar de forma adecuada los problemas de seguridad del transporte marítimo significa agarrar al toro por los cuernos.
Properly addressing the problems of maritime transport safety means grasping the evil by the root.
tratar de agarrar algo
to grasp at sth
agarrar(also: amontonar, agrupar, fruncir, concentrarse)
agarrar(also: agenciarse)
agarrar(also: adueñarse, apestillar, acometer)
SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "agarrar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Esto hará más fácil el " agarrar " los puntos de control con el ratón.
This makes it easier to " grab " the handles with the mouse.
aún podemos agarrar el avión, pero va a ser con el tiempo justo
we can still make our plane, but it'll be a tight fit
tiene tantos problemas, que no sabe para dónde agarrar
he has so many problems, he doesn't know which way to turn
. - (EN) Señor Presidente, me cuesta bastante saber por dónde agarrar este tema.
on behalf of the IND/DEM Group. - Mr President, it is rather difficult for me to know where to begin on this.
Abordar de forma adecuada los problemas de seguridad del transporte marítimo significa agarrar al toro por los cuernos.
Properly addressing the problems of maritime transport safety means grasping the evil by the root.
trató de agarrar las llaves pero yo me le adelanté
she made a reach for the keys, but I got there first
no salgas así, vas a agarrar una pulmonía
don't go out like that, you'll catch your death of cold
no se sabe para qué lado van a agarrar
we don't know which way they're going to jump
Pronto, en algún momento, tendremos que agarrar el toro por los cuernos y dejar que gobierne el sistema REACH, como estaba previsto.
At some point soon, we will have to grasp the nettle and let the REACH regime lead, as it was intended to.
La comisión adopta decisiones que a menudo solo tienen un propósito, a saber, agarrar más dinero para ella y para sus amigos.
The committee takes decisions that often have only one purpose, namely to grab more money for itself and its friends.
¡nunca le voy a agarrar la onda a esto!
I'll never get the knack of this!
alargó la mano para agarrar otro bombón
he reached for another chocolate
ahora puedo agarrar Radio Moscú
I can now pick up Radio Moscow
no consigo agarrar el tornillo
I can't get a hold on the screw
te pueden agarrar por posesión
they can do you for possession
agarrar y …
to one fine day she upped and left everything
no quiso agarrar el dinero
he wouldn't take the money
traté de agarrar el teléfono
I reached for the phone
trató de agarrar las llaves
he snatched at the keys
agarrar a algn del cuello
to grab sb by the collar
Learn Spanish
Spanish For Beginners
Learning through Videos
How to pronounce the vowels in Spanish?How to order food in Spanish?How to pronounce "H" in Spanish?How to pronounce "G" in Spanish?How to pronounce C, K, S, Z in Spanish?How to pronounce B and V in Spanish?How to pronounce "LL" and "Y" in Spanish?Here, there, and over there in SpanishSpanish vocabulary: AnimalsBeber vs Tomar