Translator


"estrechar" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
to deepen[deepened · deepened] {v.t.} (friendship)
En varias ocasiones la UE ha expresado su voluntad de promover y estrechar las relaciones con sus vecinos.
The EU has on several occasions declared its willingness to develop and deepen relations with its neighbours.
Todo lo contrario, es preciso estrechar la cooperación.
On the contrary, cooperation needs to be deepened.
Confío en que seré capaz de aprovechar esta ocasión para estrechar la relación con varios Estados que estarán presentes en esta ocasión.
I hope we will be able to use that occasion to deepen the relationship with a number of states who will be present at the time.
to narrow[narrowed · narrowed] {v.t.} (reduce width of)
En un ataque de asma, las vías respiratorias (conductos que llevan el aire a los pulmones) se estrechan por espasmos musculares.
In an asthma attack, the airways (passages to the lungs) narrow from muscle spasms.
El deseo de estrechar el foco en el marco de una situación compleja que se nos está escapando de las manos es, creo yo, un error de método.
The desire to narrow the focus within the framework of a complex situation that is slipping from our graspis, I believe, an error of method.
esta incomprensión para introducir, en el estrecho horizonte del modo de
introduce into their narrow and limited way of thinking the perspective of
Tenemos que conocer esas caras, aprender esos nombres, divulgar esos rostros, estrechar esas manos.
We must recognise their features, learn their names, publicise their faces, shake their hands.
Quizás estreche la mano del Presidente Jatamí.
Perhaps he will shake hands with President Khatami.
El debate muestra que el mundo libre, como han señalado mis colegas, no puede ni debe estrechar la mano de los asesinos.
This debate shows that the free world, as colleagues have made clear, cannot and should not shake hands with murderers.
la fe en Cristo, para estrechar la comunión con la Iglesia, para
strengthening communion with the Church, and feeling called to become
De este modo podríamos estrechar los lazos de nuestros sistemas judiciales y facilitar el intercambio de información.
This should enable us to strengthen the links between our judicial systems and to facilitate exchanges.
Debemos asimismo seguir estrechando relaciones con nuestros socios del mundo desarrollado.
We must also continue to strengthen relations with our partners in the developed world.
Debe esforzarse por llevar a cabo las reformas necesarias para estrechar lazos con la Unión Europea.
It must work hard to take forward the reforms necessary for closer ties with the EU.
Tenemos que utilizar cualquier ocasión para desarrollar este país y estrechar los lazos con él.
We must take every opportunity to develop this country and to build up a strong relationship with it.
El Consejo realizará un seguimiento estrecho de ambos casos e intentará emprender algún tipo de acción.
The Council will follow these two cases closely and attempt to take action.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "estrechar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
la unidad entre todos los cristianos y estrechar la colaboración para el
unity among Christians and for co-operation in favour of the overall progress of
Celebro la voluntad de estrechar más la cooperación con Latinoamérica en general.
I welcome the need for closer cooperation with Latin America in general.
Seguiremos intentando estrechar la cooperación con todos los países candidatos.
We will continue to seek closer cooperation with all the candidates.
Cualquiera que desee estrechar la mano tendida del Grupo del PPE-DE puede hacerlo mañana.
Anyone who wants to grasp the outstretched hand of the PPE-DE Group can do so tomorrow.
La cooperación con el TPIY es un criterio importante para estrechar relaciones con la UE y la OTAN.
ICTY cooperation is an important criterion for closer relations with the EU and NATO.
Debe esforzarse por llevar a cabo las reformas necesarias para estrechar lazos con la Unión Europea.
It must work hard to take forward the reforms necessary for closer ties with the EU.
la fe en Cristo, para estrechar la comunión con la Iglesia, para
strengthening communion with the Church, and feeling called to become
La Presidencia danesa se siente obligada a estrechar las relaciones entre la Unión Europea y Ucrania.
The Danish Presidency feels duty-bound to step up EU-Ukraine cooperation.
Estamos tratando de estrechar la cooperación en todos los niveles.
We are trying to establish close long-term cooperation at all levels between the EU and the UN.
La Unión Europea debe estrechar lazos con sus socios, entre los que se encuentran Rusia y China.
The European Union must create closer ties with its partners, which include Russia and China.
Señor Presidente, agradezco en especial su voluntad de estrechar las relaciones con nuestros ciudadanos.
Mr President, particularly I appreciate your commitment to engaging with our citizens.
Aspiramos a estrechar los lazos con Rusia en todos los ámbitos.
We are aiming for closer ties in all areas of society with Russia.
Como muchos sabrán, siempre he sido un firme partidario de estrechar las relaciones transatlánticas.
As many will know, I have always been a strong supporter of closer transatlantic relations.
Tenemos que conocer esas caras, aprender esos nombres, divulgar esos rostros, estrechar esas manos.
We must recognise their features, learn their names, publicise their faces, shake their hands.
Por supuesto, la solución es estrechar las diferencias que separan a la Unión y a la región mediterránea.
Mr President, the relationship with our Mediterranean partners is one of interdependence.
Tenemos que utilizar cualquier ocasión para desarrollar este país y estrechar los lazos con él.
We must take every opportunity to develop this country and to build up a strong relationship with it.
Por supuesto, la solución es estrechar las diferencias que separan a la Unión y a la región mediterránea.
The solution is, of course, to address the gap between the Union and the Mediterranean region.
Para ello necesitamos ciertos datos, y también se necesita estrechar la vigilancia y la inspección.
For that purpose, we require certain data, and close monitoring and inspection must also be in place.
En varias ocasiones la UE ha expresado su voluntad de promover y estrechar las relaciones con sus vecinos.
The EU has on several occasions declared its willingness to develop and deepen relations with its neighbours.
Todo lo contrario, es preciso estrechar la cooperación.
On the contrary, cooperation needs to be deepened.