Translator


"hacerse con" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
to bag{vb} [coll.]
to acquire{v.t.} [idiom] (territories)
Asimismo, para muchas aerolíneas europeas estos pagos crean obstáculos discriminatorios cuando se trata de hacerse con partes del mercado chino antes mencionado.
In addition, for many European airlines these payments create discriminatory obstacles when it comes to acquiring parts of the previously mentioned Chinese market.
Así pues, no podemos ignorar el hecho de que la multinacional alemana recibió fondos y exenciones fiscales por parte de la Unión Europea cuando decidió hacerse con la planta de Terni.
We cannot, therefore, ignore the fact that the German multinational received funds and tax breaks from the European Union when it decided to acquire the Terni plant.
to assume{v.t.} (seize)
to bear away{vb} (take off/away)
to clinch{v.t.} (series, title)
to come by{vb} (get, acquire)
La seguridad no puede subordinarse a las ganancias de las empresas que quieren hacerse con el mercado de Eurocontrol.
Safety should not come second to the pursuit of profit by companies which aim to take over Eurocontrol's market.
La seguridad no puede subordinarse a las ganancias de las empresas que quieren hacerse con el mercado de Eurocontrol.
Safety should not come second to the pursuit of profit by companies which aim to take over Eurocontrol' s market.
to hustle{v.t.} (obtain aggressively)
to latch onto{vb} [Amer.] (obtain)
to pull{v.t.} (votes)
to seize{v.t.} (grab, snatch)
hacerse con el poder
to seize power
Sí, considero que los pirómanos que desean hacerse con un trozo de terreno destruyendo el entorno natural no son sino delincuentes detestables.
Yes, I think that arsonists who want to seize a piece of land by destroying the natural environment are nothing but primitive criminals.
Por último, la población gitana debe aprovechar esta oportunidad para hacerse con el control de su propio destino, sabiendo que puede contar con el apoyo de Europa.
Lastly, Roma people must seize this opportunity to take control of their own destiny, knowing that they can count on Europe's support.
to snatch{v.t.} (victory)
Los chacales suelen aparecer siempre que hay algo que tiene que ver con el dinero, con el único fin de hacerse con una parte para ellos mismos.
Jackals tend to appear wherever money is involved, with the sole aim of snatching something for themselves.
to take{v.t.} (to win)
En otras palabras: añadir valor y no tomar el mando como una excusa para hacerse con la competencia.
In other words: add value and not take over as an excuse of competence.
No se lo he concedido cuando ha intentado hacerse con él por segunda vez.
I did not give it to him on his second attempt to take the floor.
Por ello, para tocar la arquitectura de la OCM del tabaco ha de hacerse con la mayor prudencia.
That is why we must take an extremely careful approach to changing the set-up of the COM in tobacco.
to carry{v.t.} [pol.] (win)
Revisión que ha de hacerse con la óptica de una imprescindible ampliación de la Unión.
This revision must be carried out with a view to the essential enlargement of the Union.
to nail{v.t.} (obtain, secure)
hacerse con{transitive verb}

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "hacerse con" in English
conpreposition
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "hacerse con" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Es cierto que debe hacerse con tino y delicadeza, pero debe seguir siendo impulsada.
Yes, it has to be done properly and sensitively, but it should be pushed forward.
Cuando sea necesario, deberá hacerse en cooperación con los Estados miembros».
This should be done, where necessary, in cooperation with the Member States'.
0Todo ha de hacerse con instrumentos más flexibles que los que hemos tenido hasta ahora.
Everything must be done with more flexible instruments than we have had until now.
Esa protección puede hacerse posible con el despliegue de una fuerza conjunta ONU-UA.
This protection can be made possible through the deployment of the UN-AU hybrid force.
Esto puede hacerse con productos como la albúmina y soluciones salinas.
This can be done with products such as albumin (a protein) and salt solutions.
El Parlamento ha tenido la oportunidad de hacerse con el control de los Estados miembros.
This was an opportunity for Parliament to gain control over the Member States.
No es una política contra la OTAN, sino que debe hacerse también con su cooperación.
It is not a policy against NATO, but it must be created with their cooperation as well.
Finalmente, ha de hacerse un esfuerzo especial con respecto a los transportes.
Finally, a special effort must be devoted to the question of transport.
La investigación en niños debe hacerse, indudablemente, con el debido cuidado.
Research involving children should, of course, be done with due care.
Obviamente, ello debería hacerse en consonancia con la política europea común de pesca.
Obviously, that would have to be compatible with the common European fisheries policy.
Señor Presidente, veo que ahora Bruselas quiere hacerse con Internet.
Mr President, I see that now Brussels wants to get its hands on the Internet.
Revisión que ha de hacerse con la óptica de una imprescindible ampliación de la Unión.
This revision must be carried out with a view to the essential enlargement of the Union.
Esto puede hacerse con distintas regulaciones técnicas nacionales.
This can be achieved by various national arrangements, technically speaking.
Europa sólo puede hacerse valer con la gran calidad de sus vinos.
Europe can only assert itself with the very high quality wines which it has.
instituciones públicas deben hacerse siempre con aprobación del
international agencies should always be made with the approval of the Ordinary
La Unión Europea tiene que reclamar el papel de líder y hacerse escuchar con una sola voz.
The European Union needs to reclaim the role of leader and make itself heard with one voice.
Siempre que pueda hacerse con cierta igualdad de oportunidades y de trato.
They should be able to do so without compromising their equal opportunities and equal treatment.
No se lo he concedido cuando ha intentado hacerse con él por segunda vez.
I did not give it to him on his second attempt to take the floor.
Esto no puede hacerse con los pocos marcos que nos restan puesto que todo se gasta en la fusión.
We cannot do that with the pittance left over because everything is going into fusion.
Y quizás podría hacerse conjuntamente con la revisión general de las Naciones Unidas en septiembre.
This could perhaps be done in conjunction with the UN overhaul in September.