Translator


"extraer" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
que puede extraer de la tierra y de los mares diversos recursos naturales.
being able to extract various natural resources from the earth and the seas.
Busque la carpeta comprimida de la que desea extraer archivos o carpetas.
Locate the compressed folder that you want to extract files or folders from.
La revisión contiene tres ensayos, pero sólo se pudieron extraer datos de dos.
The review contains three trials, but we could only extract data from two trials.
to abstract[abstracted · abstracted] {v.t.} [form.] [idiom] (draw off)
Los tres revisores extrajeron independientemente los datos de cada estudio.
The three review authors independently abstracted data from each study.
Dos revisores extrajeron los datos y evaluaron el riesgo de sesgo de forma independiente.
Two review authors independently abstracted data and assessed risk of bias.
Dos revisores evaluaron la calidad del estudio y extrajeron los datos de forma independiente.
Study quality was assessed and data abstracted by two reviewers independently.
to cut[cut · cut] {v.t.} (mine)
Se ha pedido a los propietarios de turberas y a los que extraen turba de estos lugares que dejen de hacerlo para uso personal.
Irish turf-cutters and bog owners are now being asked to cease cutting turf for personal use.
En la última década, se han desarrollado técnicas quirúrgicas que sólo extraen el revestimiento del útero (endometrio).
These techniques involve either cutting out the endometrium (resection) or destroying it with thermal energy from a laser, electric instruments or other devices.
Por esa razón, señor Comisario, era importante estipular una fecha límite, un plazo definido para el uso de líneas de células que ya han sido extraídas.
For this reason it was important, Commissioner, to stipulate a cut-off date, a definite time limit on the use of cell lines that have already been extracted.
to distil[distilled · distilled] {v.t.} [Brit.] (information, ideas)
to distill[distilled · distilled] {v.t.} (information, ideas)
Otras bebidas espirituosas, como el vodka, se destilan para obtener un mayor grado de alcohol e incluso pueden filtrarse con carbón para extraer el sabor de las materias primas.
Other spirits like vodka are distilled at a high strength and may then even be filtered through charcoal to remove the taste of the raw materials.
to drain[drained · drained] {v.t.} (sap, water)
Los drenajes cerrados emplean botellas y conductos plásticos de aspiración para extraer el líquido de la herida mediante una presión negativa.
Closed drains use vacuum bottles and plastic conduits to draw fluid away from the wound by producing a negative pressure.
to mine[mined · mined] {v.t.} (gold, coal)
Lo que hemos de debatir hoy es cuándo, cómo y con qué efectos medioambientales decidimos extraer oro.
What we are being called upon to debate is when, how and with what environmental impact we decide to mine it.
Si se dejara de extraer carbón en Europa tendríamos que importarlo de los Estados Unidos o Australia.
If coal could no longer be mined in Europe, we would have to import it from the United States or Australia.
Varias empresas ahora se disponen a extraer dichos recursos minerales de una forma que es motivo de honda preocupación.
Several firms are now proceeding to mine these mineral resources in a way that gives great cause for concern.
to quarry[quarried · quarried] {v.t.} (stone, slate)
extraer(also: sacar)
Habilidad para apretar y extraer las gotas
Ability to squeeze out drops
- De 100 personas, 35 tuvieron dificultad para apretar y extraer las gotas de un dispositivo de goteo para los ojos.
- 35 people out of 100 had difficulty squeezing out drops from an eye drop device.
Por esto yo creo que ni siquiera con manifestaciones se podrá conseguir nada, pues por mucho que se exprima, no es posible extraer más zumo del que contiene el limón.
I therefore believe that even demonstrations are onto a loser, because you can only squeeze so much juice from a lemon.
to drain off {vb} [techn.]
to separate {v.t.} [techn.]
Si no reciben apoyo de sus empleadores, probablemente se separen de los recién nacidos y tengan dificultades para extraer y almacenar leche, impidiéndoles continuar con la lactancia materna.
If not supported by their employers, they can be separated from their babies, have difficulty expressing and storing milk and thus not be able to maintain breastfeeding.
extraer[extrayendo · extraído] {transitive verb}
Hemos de extraer todas las consecuencias que se puedan extraer.
We must draw every consequence there is to draw from it.
Pregunta: ¿cuándo piensa extraer algunas conclusiones de estas cifras?
Question: when are you going to draw some conclusions from these numbers?
Si no pueden impedirlo, debemos extraer las conclusiones apropiadas.
If they are unable to prevent it, we must draw the appropriate conclusions.
Un tratamiento incluye radioterapia, seguida de una cirugía mayor para extraer la vejiga.
One treatment involves some radiotherapy, followed by major surgery to remove the bladder.
El Grupo liberal ha intentado extraer del texto algunas de las propuestas menos realistas y más inconvenientes.
The ELDR Group has tried to remove some of the most unrealistic and undesirable proposals from the text.
El tratamiento consiste en extraer el cristalino y reemplazarlo con un cristalino artificial.
It is treated by removing the lens and replacing it with an artificial lens.
¿Qué experiencias positivas pueden extraer los escolares o los estudiantes?
What positive experiences do pupils or students take away with them?
Entonces podremos extraer nuestras conclusiones y tomar decisiones para el futuro.
Then we can draw our conclusions and take decisions for the future.
Estimo que estos son los dos mensajes más importantes a extraer del informe que tenemos ante nosotros.
I feel that these are the two key messages to take from the report before us today.
extra{noun}
extra{m/f} [film&tv]
In addition, we want EUR 23 million extra for control and prevention.
Además, quisiéramos 23 millones de euros extra para el control y la prevención.
In addition, we want EUR 23 million extra for control and prevention.
Además, 1 millón de euros extra para pagos de promoción por parte de la Unión Europea.
That was an optional extra which we have decided to dispense with.
Esto era un extra facultativo del cual hemos decidido prescindir.
comparsa{f} [theat.]
I only wish that the European Parliament would adopt this desire for change, for we should be playing a bigger role than that of mere film extras.
Me gustaría que el Parlamento Europeo tuviese también estos deseos de modificación, pues nuestro papel debe ser diferente al de meros comparsas entre bastidores.
número extra{m} [journ.]
extra{adjective}
extraordinario{adj.} (contribución, cuota)
So I gave you extra time to recompense you.
De modo que le concedí tiempo extraordinario para recompensarla.
Each extra ECU coming into the budget is worth as much as an ECU saved on the expenditure side.
Cada ecu extraordinario que entra en el presupuesto vale tanto como un ecu ahorrado en la línea de ingresos.
It is for Member States to decide on what extra measures they deem necessary.
Corresponde a los Estados miembros decidir las medidas extraordinarias que consideren necesarias.
sobrero{adj.}
supletorio{adj.} (cama)
extra(also: spare)
de más{adj.}
The national associations will thus have a few extra tickets available to them.
De este modo, las asociaciones nacionales dispondrán de más entradas.
Please could I get mine removed and have extra office working space instead?
Por favor, ¿podrían quitar el mío para disponer de más espacio de oficina para trabajar?
I must warn you that any extra time you use up means that less is available for the other questions.
Debo advertirle que el tiempo que ustedes utilizan de más es en detrimento de otras preguntas.
especial{adj.}
If they adopt a bad attitude, we will consider extra measures’.
Si adoptan una actitud incorrecta, nos plantearemos la aplicación de medidas especiales».
Children, as the most vulnerable and defenceless members of society need extra rights and extra protection.
El niño, que es el miembro de la sociedad más vulnerable y más indefenso, requiere derechos especiales y una protección especial.
All of the building blocks, with an extra emphasis on cross-border collaboration - Objective 3 - are receiving full backing.
Todos los módulos, con especial hincapié en la colaboración transfronteriza -Objetivo 3- están recibiendo pleno respaldo.
extra{noun} [example]
el extra{m} [film&tv]
la extra{f} [film&tv]

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "extraer" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
La revisión contiene tres ensayos, pero sólo se pudieron extraer datos de dos.
The review contains three trials, but we could only extract data from two trials.
Creo que ésta es la lección que debemos extraer de una situación que viene de lejos.
This, in my opinion, is the lesson to be learned from such a long-drawn-out affair.
Un revisor debía evaluar la calidad de los estudios y extraer los datos.
One reviewer was to have assessed the quality of the studies and extracted data.
Deben extraer las conclusiones de ello y primero saber qué es lo que hicieron mal.
They must draw conclusions from that and first learn what they did wrong.
Sin embargo, ya podemos extraer algunas conclusiones que pueden ser útiles en el futuro.
However, we can already draw certain conclusions which may be useful in future.
¿Seremos capaces de extraer las conclusiones correctas de la actual situación?
Will we be able to draw the right conclusions from the present situation?
extraer un buen programa pastoral, un programa rico, aun con gran escasez de
programme can be drawn from them, indeed a fruitful one, even when very few
Creo también que es el momento de hacer balance y de extraer conclusiones para el futuro.
I also think this is the time to take stock and draw conclusions for the future.
que puede extraer de la tierra y de los mares diversos recursos naturales.
being able to extract various natural resources from the earth and the seas.
Extraer 1.000 millones de euros de pagos, repito, no es más que una carga para el futuro.
Taking EUR 1billion from payments, once again, is just a burden for the future.
Busque la carpeta comprimida de la que desea extraer archivos o carpetas.
Locate the compressed folder that you want to extract files or folders from.
No se puede dejar de condenar dichos incidentes ni de extraer las debidas consecuencias.
We must condemn these incidents and draw the necessary conclusions from them.
No fue posible extraer ninguna conclusión firme de un conjunto de datos tan reducido.
We were not able to draw any firm conclusions from such a small data set.
No ha sido así y creo que debemos extraer las consecuencias políticas.
This did not happen. I think we have to draw the appropriate political conclusions.
No sólo los donantes deben extraer consecuencias, también los propios países en desarrollo.
Not only donors have to draw lessons, but also the developing countries themselves.
Todos tenemos que extraer una clara lección de los desastrosos atentados del 11 de septiembre.
We all have a clear lesson to learn from the disastrous attacks of 11 September.
«novedades», más madura en el espíritu de discernimiento, más idónea a extraer
"novelties", more mature in her spirit of discerning, better able to
Fue posible extraer algunos datos sobre las mediciones de laboratorio (calcio sérico).
Some data on laboratory measurements (serum calcium) could be extracted.
Parodi ha vuelto a vuelto a extraer una muy buena propuesta de la primera lectura.
Mr Parodi has once again brought forward a very good proposal from the first reading.
Entonces podremos extraer nuestras conclusiones y tomar decisiones para el futuro.
Then we can draw our conclusions and take decisions for the future.