Translator


"to take stock" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
evaluar{v.t.}
It is therefore time to take stock, to assess the mandate – this first five-year period.
Por tanto, es hora de hacer balance, de evaluar la legislatura, este primer período de cinco años.
I believe that this year, we should perhaps take stock and try to draw the necessary conclusions.
Creo que éste es el año en que debemos evaluar estos programas e intentar sacar conclusiones de los mismos.
You mentioned, on human rights, that it is time to take stock and move on.
Usted ha mencionado, con respecto a los derechos humanos, que es hora de evaluar la situación y seguir adelante.
hacer balance[ex.] (de una situación)
I also think this is the time to take stock and draw conclusions for the future.
Creo también que es el momento de hacer balance y de extraer conclusiones para el futuro.
Mr President, the vote is approaching and it is time to take stock.
Señor Presidente, se acerca la votación y es hora de hacer balance.
The EU's policy should take stock of this deplorable practice.
La política de la UE debe hacer balance de esta práctica deplorable.
to take stock[example]
This would therefore appear to be a good point to take stock of the situation.
Me parece pues el momento oportuno para hacer un balance de la situación.
Together, the fifteen EU Member States must take stock of the situation.
Es necesario hacer un balance común en los quince Estados miembros de la UE.
Mr President, I think that after 50 years we can take stock with a critical eye.
Señor Presidente, pienso que con una distancia de cincuenta años se puede hacer un balance crítico.
hacer un inventario[account.] [ex.]
Firstly, to take stock of the work done so far.
En primer lugar, hacer un inventario de los trabajos realizados hasta ahora.
to take stock
hacer un inventario
I think this initiative will be a welcome moment to take stock of developments at national, European and international level since 2008.
Creo que esta iniciativa brindará el momento adecuado para hacer un inventario de estos avances a nivel nacional, europeo e internacional desde 2008.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to take stock" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
This would therefore appear to be a good point to take stock of the situation.
Me parece pues el momento oportuno para hacer un balance de la situación.
I also think this is the time to take stock and draw conclusions for the future.
Creo también que es el momento de hacer balance y de extraer conclusiones para el futuro.
Together, the fifteen EU Member States must take stock of the situation.
Es necesario hacer un balance común en los quince Estados miembros de la UE.
There is work to be done, so let us take stock of the tasks facing us.
Hay trabajo por hacer, así que hagamos balance de las tareas que nos esperan.
Let us take stock and remind ourselves, once again, what the situation was like five years ago.
Hagamos inventario y recordemos, una vez más, cuál era la situación hace cinco años.
Mr President, let us calmly take stock of the European economy.
Pero, señor Presidente, intentemos analizar sosegadamente la economía europea.
Mr President, I think that after 50 years we can take stock with a critical eye.
Señor Presidente, pienso que con una distancia de cincuenta años se puede hacer un balance crítico.
The only person who does not understand is you; I therefore believe that you should take stock.
El único que no lo ve es usted; por tanto, creo que debería reflexionar sobre el tema.
We must take stock and take serious action to cut carbon dioxide emissions.
Debemos tomar partido y adoptar medidas serias para reducir las emisiones de dióxido de carbono.
We can take stock of the climate change conference one month on from it.
Podemos hacer balance de la conferencia del cambio climático un mes después de su celebración.
Mr President, the vote is approaching and it is time to take stock.
Señor Presidente, se acerca la votación y es hora de hacer balance.
The die has not yet been cast, however, and the time will come to take stock of the situation.
Pero la misa aún no está dicha, y llegará la hora de hacer balance.
Let us take stock and remind ourselves, once again, what the situation was like five years ago.
Por el contrario, se iniciarán investigaciones y se tomarán medidas.
It is essential to make a few comments in order to take stock.
Se imponen algunas observaciones a fin de asumir nuestros compromisos.
On both these fronts we can take stock of the results.
Respecto a estos dos frentes podemos reconocer que se consiguieron resultados.
The EU's policy should take stock of this deplorable practice.
La política de la UE debe hacer balance de esta práctica deplorable.
However, in the meantime, we can take stock to a certain extent.
Mientras tanto, sin embargo, podemos hacer algún tipo de balance.
This will take stock of all the action taken and draw lessons from it for the future.
En el mismo se hará un recuento de todas las acciones emprendidas y se extraerán lecciones para el futuro.
Energy policy development should always take stock of local conditions.
En el desarrollo de la política energética se deberían tener siempre presentes las condiciones locales.
So we are at the half-way point and it is appropriate to take stock.
Estamos, pues, a mitad de camino y es oportuno reflexionar.