Translator


"stock" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
stock{masculine}
inventory{noun} (stock)
Los distribuidores y las farmacias pueden aprovechar las ventajas que ofrecen las fechas de caducidad codificadas para mejorar la rotación de stock y el control del inventario.
Distributors and pharmacies can take advantage of encoded expiration dates to improve stock rotation and inventory control.
stock(also: estoc)
stock{noun} (of shop, business)
Se felicita por el progreso de los mercados financieros y favoriza las stock options.
It welcomes the progress achieved in the financial markets and is in favour of stock options.
Por lo tanto, la extensión de la pandemia avanza a un ritmo equivalente al 10% del stock acumulado.
The pandemic is therefore spreading at a rhythm equivalent to 10% of accumulated stock.
Por lo tanto, la extensión de la pandemia avanza a un ritmo equivalente al 10 % del stock acumulado.
The pandemic is therefore spreading at a rhythm equivalent to 10 % of accumulated stock.
stock{noun}
They are flow accounts rather than stock accounts.
Son cuentas de flujo más que cuentas de existencias.
warehouses and stock control systems.
proteger almacenes y sistemas de control de existencias.
You are rewarding the production of supernumerary embryos, which one might term a stock incentive.
Está usted premiando la producción de embriones supernumerarios, lo que podría calificarse de incentivo a las existencias.
caja{f} (de un arma)
efectos{noun} [form.] (de un comercio)
This would have long-term beneficial consequences for both the fish stocks and for the fishermen.
Eso tendrá efectos beneficiosos a largo plazo tanto para los recursos pesqueros como para los pescadores.
What are the effects on global fish stocks, on employment and on the environment in Papua New Guinea?
¿Cuáles son los efectos en las poblaciones mundiales de peces, el empleo y el medio ambiente de Papúa Nueva Guinea?
This will not have adverse impacts on cod stocks, as there is very little low bycatch of cod at present.
Esto no tendrá efectos negativos en las reservas de bacalao puesto que hay poca captura incidental de bacalao actualmente.
I myself was rapporteur on the subject of a maximum journey time for stock for slaughter.
Yo también fui ponente sobre el tema del tiempo de viaje máximo para el ganado destinado al matadero.
Heads of stock continue be overstated.
Se siguen exagerando las cabezas de ganado.
If conventional vaccines are used, the stock affected must be totally isolated for long periods.
La introducción de vacunas tradicionales va unida al aislamiento completo durante largos periodos del ganado de las regiones afectadas.
By the time of the menopause, the egg cell stock is exhausted and the woman is no longer able to conceive children.
Con la menopausia, la reserva de óvulos se agota y la mujer no puede ya concebir hijos.
We have no EU-wide stock of vaccines, and in most countries our quarantine laws are outdated.
No tenemos una reserva de vacunas a escala de la UE, y en la mayoría de los países la legislación en materia de cuarentena está desfasada.
During the informal Council in England two days ago, the idea was also mooted of a Community stock of antivirals.
Durante el Consejo informal en Inglaterra hace dos días, se propuso también la idea de una reserva comunitaria de antivirales.
stock is turned over very rapidly
la rotación del estoc es muy rápida
the stock turns over very quickly
la rotación del estoc es muy rápida
fast-moving stock
estoc de mucha salida
It welcomes the progress achieved in the financial markets and is in favour of stock options.
Se felicita por el progreso de los mercados financieros y favoriza las stock options.
The pandemic is therefore spreading at a rhythm equivalent to 10% of accumulated stock.
Por lo tanto, la extensión de la pandemia avanza a un ritmo equivalente al 10% del stock acumulado.
The pandemic is therefore spreading at a rhythm equivalent to 10 % of accumulated stock.
Por lo tanto, la extensión de la pandemia avanza a un ritmo equivalente al 10 % del stock acumulado.
The stock exchanges are an example of a sector where that is very much needed.
Las bolsas de valores son un ejemplo de un sector en el que esto es sumamente necesario.
Funding for these customs credits could be raised on a forward stock market.
La financiación de estos créditos aduaneros podría obtenerse en un mercado de valores a plazo.
I am thinking of the terms 'stock lending' and 'short selling'.
Me refiero a los términos "préstamo de valores" y "venta de opciones sin cobertura".
Treasury stock
bonos del Estado
stock(also: stump)
cepa{f}
Within the rural development programme, it is possible to find support for reconstruction to buy, as I said, new olive trees and new wine stocks.
Mediante el programa de desarrollo rural, es posible encontrar ayudas a la reconstrucción para comprar, como ya he dicho, nuevos olivos o cepas de vides.
Given the state of the stock and with a view to improving the pattern of production, it is proposed that the mesh size be increased to 100 mm.
Ante la situación del "stock" y para mejorar el patrón de explotación, se propone elevar la malla a 100 milímetros.
Given the state of the stock and with a view to improving the pattern of production, it is proposed that the mesh size be increased to 100 mm.
Ante la situación del " stock " y para mejorar el patrón de explotación, se propone elevar la malla a 100 milímetros.
inventario{m} [fin.]
The forthcoming programme will then be taken stock of at the time of the Conference of Presidents.
Posteriormente la Conferencia de Presidentes hará un inventario de los futuros programas.
Let us take stock and remind ourselves, once again, what the situation was like five years ago.
Hagamos inventario y recordemos, una vez más, cuál era la situación hace cinco años.
Firstly, to take stock of the work done so far.
En primer lugar, hacer un inventario de los trabajos realizados hasta ahora.
acciones{f pl} [account.]
This will take stock of all the action taken and draw lessons from it for the future.
En el mismo se hará un recuento de todas las acciones emprendidas y se extraerán lecciones para el futuro.
The time has come for us to take stock of our actions in this area, and the results so far have been mixed.
Es hora hoy de elaborar un primer balance de nuestras acciones en este terreno.
cost method of accounting for treasury stock
método directo de contablidad para las acciones de tesorería
caldo{m} [gastro.]
the secret of the whole thing is to use good stock
todo el secreto consiste en usar un buen caldo
to crumble the stock cube in your fingers
deshacer el cubo de caldo con los dedos
Add the vegetable stock and cook for a few minutes, then whisk briskly in a blender to obtain a thick, smooth sauce.
Continuar la cocción unos minutos añadiendo caldo de verduras, batir enérgicamente con un robot de cocina hasta obtener una crema densa y delicada.
existencia{f} [chem.]
You must ensure that this jointly managed stock remains healthy in the future.
Debe asegurarse de que, en el futuro, esta existencia pesquera gestionada conjuntamente siga siendo saludable.
The stock of olive trees may well be of importance to us - also an important ecological factor - but that is not enough.
Pues bien, para nosotros la existencia de olivos -también un factor ecológico importante- es importante, pero no basta.
They are flow accounts rather than stock accounts.
Son cuentas de flujo más que cuentas de existencias.
cepo{m} [naut.]
repertorio{m} [theat.]
Therefore, do not be taken in by mere proclamations of commitments to peace by those whose stock in trade is duplicity and mayhem!
Así pues, ¡no se dejen engañar por meras proclamaciones de compromisos de paz de aquellos cuyo repertorio es la doblez y la mutilación criminal!
stock{adjective}
stock(also: share)
accionario{adj.} [LAm.]
stock market
mercado accionario
stock(also: stock)
estándar{adj.}
Set to Normal, the amp is stock.
Si lo ajustas a Normal, el ampli tiene un funcionamiento estándar.
standard size stock (35mm)
material estándar 35 mm
The foundations are therefore being laid for the sustainable exploitation of fish stocks, without any need for marketing standards to be lowered.
Por tanto, se están estableciendo los cimientos para la explotación sostenible de las reservas pesqueras sin necesidad de rebajar los estándares comerciales.
stock(also: stock)
estándar{adj.}
Set to Normal, the amp is stock.
Si lo ajustas a Normal, el ampli tiene un funcionamiento estándar.
standard size stock (35mm)
material estándar 35 mm
The foundations are therefore being laid for the sustainable exploitation of fish stocks, without any need for marketing standards to be lowered.
Por tanto, se están estableciendo los cimientos para la explotación sostenible de las reservas pesqueras sin necesidad de rebajar los estándares comerciales.
típico{adj.}
It is, for example, possible to combine turnover and typical stock data.
Por otra parte, es posible efectuar combinaciones entre volumen de negocio y datos bursátiles típicos.
típico{adj.}
It is, for example, possible to combine turnover and typical stock data.
Por otra parte, es posible efectuar combinaciones entre volumen de negocio y datos bursátiles típicos.
to stock{verb}
trabajar{v.t.} (género, marca)
There is work to be done, so let us take stock of the tasks facing us.
Hay trabajo por hacer, así que hagamos balance de las tareas que nos esperan.
In order to eliminate these barriers, in 2008, the Railway Agency began work on the cross-acceptance of rolling stock.
A fin de eliminar estas barreras, en 2008 la Agencia Ferroviaria empezó a trabajar sobre la aceptación mutua del material rodante.
I fear that, when it comes to taking stock, the role you have played has not come up to our expectations.
Admitimos que muchos Comisarios han hecho un trabajo excelente y lamentamos que se vayan.
to stock{transitive verb}
surtir{vb}
The Spring Summit traditionally takes stock of the Lisbon Strategy for growth and jobs, and the most important thing is that the renewed Lisbon Strategy is taking effect.
La Cumbre de Primavera suele hacer inventario de la Estrategia de Lisboa en materia de crecimiento y empleo, y lo más reseñable es que la Estrategia de Lisboa renovada está surtiendo efecto.
If we deprive them of this perfectly planned source, where will our manufacturers go to stock up?
Si les privamos de esta fuente perfectamente trazada, ¿dónde se abastecerán nuestros industriales?
Given the poor fish stocks, it is a mark of even less insight if fishermen are encouraged to supply young fish to the fishmeal industry.
Dada la escasez de poblaciones de peces, es un signo de un desconocimiento todavía mayor de la cuestión si se anima a los pescadores a abastecer de alevines a la industria de la harina de pescado.
According to the estimates of this United Nations body, the stocks accumulated before the crisis would keep the European market supplied for the next three to four years.
Con arreglo a las estimaciones de este organismo de Naciones Unidas, las reservas acumuladas antes de la crisis permitirían abastecer el mercado europeo durante los próximos tres o cuatro años.
llenar{vb}
I always point out that we used to drive in cars without seatbelts; we used to breathe in leaded petrol; and at Christmas time I used to get sweet cigarettes in my Christmas stocking.
A mí me gusta recordar que también conducíamos sin cinturones de seguridad, respirábamos gasolina con plomo y, en Navidades, nuestros calcetines se llenaban de cigarrillos dulces.
vender{vb} [bus.]
Five countries in southern Africa want to sell their stocks of ivory.
Cinco países de África austral quieren vender sus existencias de marfil.
The emission allowances are to be sold on the stock market.
Los derechos de emisión se venderán en la Bolsa.
I do not dispute the fact that there are countries in the European neighbourhood that are selling off the stocks of a former era.
No negaré que haya países en Europa que estén vendiendo sus reservas de una época antigua.
stocks{noun}
potro{m} (cepo)
stocks(also: shares)
valores{noun} [econ.]
she has substantial holdings in banking stocks
tiene en cartera una buena cantidad de valores bancarios
Different values have been proposed for fishing mortality rates for the long-term management of stocks in the Member States' exclusive economic zones.
Se han propuesto distintos valores de los índices de mortalidad por pesca para la gestión a largo plazo de los caladeros en las zonas económicas exclusivas de los Estados miembros.
One European measure to improve the liquidity of the market might consist in the abolition of national restrictions with regard to investment of pension funds in stocks and shares.
Una medida europea para mejorar la liquidez del mercado podría ser la supresión de las restricciones nacionales a las inversiones de los fondos de pensiones en valores.
stocks{plural}
acciones{f pl}
After all, we are simply asking them to be transparent about their investment in stocks they are recommending the public buy.
Al fin y al cabo, simplemente les pedimos que sean transparentes en cuanto a sus inversiones en las acciones que recomiendan a sus lectores.
Appropriate action must be taken to prevent the displacement of effort leading to damage in other areas and to other stocks.
Es necesario emprender acciones para evitar las desviaciones que producen ciertos esfuerzos y que causan daños en otras zonas y otras reservas.
We must make sure that the actions we take will reverse the declines in several cod stocks and northern hake and allow them to recover.
Debemos asegurarnos de que las acciones que emprendamos invertirán los declives de varias poblaciones de bacalao y merluza del Norte, y les permitirán recuperarse.
medias{f pl} [cloth.]

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "stock" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Nuestras experiencias muestran que el empleo de unas mallas mayores durante un largo período conduce a un mayor stock de peces adultos.
I will be quite frank with you here. Our experience has shown that over a longer period a larger mesh size means more adult fish.
fuera de stock
out of stock
. – Señor Presidente, imagine que el próximo fin de semana el Presidente Barroso convoque una conferencia de prensa para anunciar la fusión de Euronet, Deutsche Börse y London Stock Exchange.
It is vital that this issue be put openly on the table in the Council and that an appeal be made to all those responsible within the Council.