Translator


"to assess" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
I also note that the OSCE has assessed the overall conduct of the election as satisfactory in the second round.
Asimismo, he de señalar que la OSCE calificó de satisfactoria la organización general de las elecciones en la segunda vuelta.
We assessed risk of bias and graded strength of evidence.
Se evaluó el riesgo de sesgo y se calificó la solidez de la evidencia.
I therefore believe it is prudent to wait for the Solicitor-General in Luxembourg to assess the documentation provided to him by OLAF.
Entonces, creo que es prudente esperar a que sea el Fiscal General de Luxemburgo el que califique la documentación que le ha sido entregada por la OLAF.
The coming meeting will allow us to assess the results of our efforts and confirm that we have made progress in the pursuit of greater operability and efficiency.
La próxima cumbre permitirá contabilizar el fruto de nuestros esfuerzos y confirmar los pasos dados en pos de una mayor operatividad y eficacia.
In 1992 identified irregularities amounted to ECU 204 million; in 1995 they were assessed at just over ECU 1.1 billion.
En 1992 se contabilizó un volumen de irregularidades de 204 millones de ecus; en 1995, se evalúa en un poco más de 1.100 millones de ecus.
Mora et al.'s paper is important in offering an imaginative new approach to assessing total species numbers, both on land and in the sea.
El artículo de Mora y otros es importante en tanto en cuanto nos ofrece una nueva aproximación para contabilizar el total de especies existentes, tanto sobre tierra como en el mar.
It is possible to assess the plan with a short-term view, but the main consequences of implementation of these tools are best observed and quantified with a long-term view.
Es posible realizar una evaluación a corto plazo del Plan, pero los efectos más importantes de la aplicación de estas medidas se podrían observar y cuantificar mejor a largo plazo.
What is more, there are no serious attempts in the debate to assess external effects.
Más aún, en el debate no hay verdaderos intentos de valorar los efectos externos.
It must also be possible to examine and assess the likely effects on the European Union.
También debemos examinar y valorar los posibles efectos sobre la Unión Europea.
I do not wish to impose anything on anyone: I just want to assess possibilities.
No quiero imponer nada a nadie: sólo quiero valorar las posibilidades.
baremar {v.t.} [Spa.]
pulsar[pulsando · pulsado] {v.i.} (opinión, situación)
No data was available to assess the effect of aliskiren on heart rate and pulse pressure.
No hubo datos disponibles para evaluar el efecto del aliskireno sobre la frecuencia cardíaca y la presión del pulso.
tentar[tentando · tentado] {v.t.} (becerro)
Assessing and meeting the requirements of an employee with disabilities should be a matter of course and not a hassle that an employer is tempted to avoid by not hiring persons with disabilities.
Calibrar y satisfacer las necesidades de un empleado con discapacidad debería ser lo normal y no un problema que un empresario se ve tentado de evitar no contratando a personas con discapacidad.
to assess[assessed · assessed] {transitive verb}
To assess the effectiveness of balneotherapy for patients with osteoarthritis (OA).
Evaluar la efectividad de la balneoterapia en pacientes con osteoartritis (OA).
As a result, it is almost impossible to assess their success or their value.
A consecuencia de ello, resulta casi imposible evaluar sus resultados o su valor.
The objective of this review was to assess the efficacy of this treatment.
El objetivo de esta revisión fue evaluar la eficacia de este tratamiento.
It is too early to assess its full application.
Es demasiado pronto para calcular su completa aplicación.
Secondly, we can only now begin to assess and calculate the overall extent of the economic and ecological damage.
Segundo, solo ahora podemos evaluar y calcular la magnitud de los daño ecológicos y económicos.
There has only been a single evaluation of the US PNR scheme, which did not assess the results.
Sólo se ha realizado una evaluación del esquema PNR de EE.UU., en el que no se calculan los resultados.
we have been unable to assess her merits
no hemos podido aquilatar sus méritos

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to assess" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
purification of memory and to assess the mestiza identity, starting with the two
de la memoria y hacer una valoración de la identidad mestiza, a partir de dos
How does the Council assess the implementation of the Dayton Agreement hitherto?
¿Qué opinión le merece al Consejo la actual aplicación del Tratado de Dayton?
To assess the effectiveness of topical analgesia for AOM in adults and children.
También se estableció contacto con investigadores y fabricantes de fármacos.
It will assess its effectiveness, its speed, and respect for guarantees of defence.
Examinará su eficacia, su celeridad y el respeto por las garantías de defensa.
Relations with industrial policy are disappointing, and we must assess them.
Las relaciones con la política industrial son decepcionantes y debemos evaluarlas.
We will have the opportunity to assess their effectiveness at a later stage.
Realizaré cualquier otro cambio que la experiencia nos demuestre que es necesario.
The Council is not at the present time able to assess the content of this bill.
Sería inadecuado que la UE se inmiscuyera en el proceso democrático de un tercer país.
We will assess the situation when in Brussels too, and then see what should be done.
Lo verificaremos también en Bruselas, y veremos luego lo que conviene hacer.
This makes it extremely difficult to assess the precise degree of risk involved.
Esto dificulta mucho la evaluación del grado exacto de riesgo implicado.
All that we ask is for the Council to assess that aspiration with dispatch.
Todo lo que pedimos es que el Consejo examine esta aspiración con diligencia.
How do you assess the scenario if the legal inventory is completed in optimum time?
¿Cómo ve usted el proceso, suponiendo que el desarrollo del marco jurídico sea óptimo?
The Security Council should assess all this and then its decisions will be applied.
El Consejo de Seguridad debe considerar todo esto y luego se cumplirán sus decisiones.
We also need to assess what kind of policy we want on refusal of entry.
También deberíamos pensar qué tipo de política de denegación de entrada deseamos.
How can we assess the effectiveness of restoration? 07.- Natural Heritage
¿Cómo podemos determinar la eficacia de la restauración? 07.- Patrimonio Natural
When will we assess the damage caused to fishing by other activities?
¿Para cuándo la evaluación de los daños a la pesca por actividades no pesqueras?
Firstly, we must look back and assess how we were able to respond to those events.
Quizás aquello fue un aldabonazo que nos permitió superar muchas de nuestras diferencias.
I would therefore urge the Commission to assess the needs very carefully.
Por este motivo, quisiera instar a la Comisión a que analice las necesidades exactas.
First of all we must assess the need to take action and, after that, actually take action.
Primero debe evaluarse la necesidad de actuar y, posteriormente, actuar de verdad.
How do we set goals for ecological restoration, and how can we assess its success?
¿Cómo fijamos las metas para la restauración ecológica, y cómo podemos determinar su éxito?
In order to assess this, we have to be clear about what we actually are.
Esto requiere, entre otras cosas, que tengamos claro qué somos en realidad.