Translator


"hacer pasar" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
to have in{vb} (interviewee)
Debido a nuestra influencia política, estamos determinados a hacer pasar el gasoducto por allí, aunque haga falta evitar la evaluación del impacto medioambiental.
Because we have political influence we absolutely have to lay the pipeline there.
to let in{vb} (open the door for)
Por Dios, dejemos que paren de hablar de democratización y de hacer pasar su voraz apetito de dinero por un deseo de ayudar a la sociedad.
For God's sake let them shut up about democratisation and stop disguising their voracious appetite for money as a desire to help society.
to pass off{vb} (represent falsely)
Belgrado no puede hacer pasar semejantes actos represivos como un asunto puramente interno.
Belgrade cannot pass off such repressive acts as purely an internal affair.
to run{v.t.} (to pass)
to send in{vb} (into room)
Quien la lea no sabrá realmente cuál es mensaje que el Parlamento quería hacer pasar en relación con la Conferencia Intergubernamental.
Reading it will not give a true idea of the message that Parliament wanted to send in relation to this Intergovernmental Conference.

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "hacer pasar" in English
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "hacer pasar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Algo que sin duda no debemos hacer es pasar por alto el resultado del referéndum irlandés.
One thing we certainly cannot do is to ignore the outcome of the Irish referendum.
Belgrado no puede hacer pasar semejantes actos represivos como un asunto puramente interno.
Belgrade cannot pass off such repressive acts as purely an internal affair.
Dicho esto, tienen ustedes razón, no basta con hacer declaraciones, hay que pasar a los hechos.
Nevertheless, you are right: we cannot just make declarations; we need to act.
Con las transiciones, puedes hacer que pasar de una diapositiva a otra sea más interesante.
You can make moving from one slide to the next a little more interesting with transitions.
A menudo, dicho software se puede hacer pasar por un programa, un juego, un álbum o una película conocida.
Malware can often be disguised as a popular movie, album, game, or program.
Podría dar dos ejemplos, pero no los voy a mencionar para no hacer pasar vergüenza a nadie.
There are two examples that I could give but which I will not mention here to avoid embarrassing people.
El Gobierno británico ha dejado hacer, ha dejado pasar, ha dejado exportar, ha dejado envenenar.
The British Government just stood by, it let things go, it allowed exports - it let people be poisoned!
Lo mejor que podríamos hacer es pasar a la votación.
That is the best thing we can do now so that we move on to the vote.
También se debería examinar con atención la posibilidad de hacer pasar el gasoducto por una ruta por tierra.
Routing the pipeline by land should also be considered carefully.
Antes de pasar a hacer algunos comentarios específicos, quisiera decir algo sobre el resultado del diálogo.
Before making some specific comments, I should like to say something about the outcome of the dialogue.
Pediré a mis colegas diputados que recapaciten seriamente y digan« no» a una propuesta que se quiere hacer pasar por solución.
To conclude, I am asking my fellow Members to reject it tomorrow because it is a sham.
Todo lo que Jesús tenía que hacer, era pasar por allí.
All it took was for Jesus to pass by.
No se trata de hacer pasar una enmienda.
It is not a question of having an amendment passed.
Pediré a mis colegas diputados que recapaciten seriamente y digan «no» a una propuesta que se quiere hacer pasar por solución.
I ask my fellow Members to really think again and to say No to a solution that is only pretending to be one.
¿Acaso pretende el señor Mandelson entrar en los anales de la historia por hacer pasar hambre a millones de personas?
Does Mr Mandelson thus want to go down in history under the shameful epithet of someone who was responsible for starvation?
Ahora me gustaría pasar a hacer tres observaciones.
I have three points to make.
Daul quiera personalmente quiera pasar sin hacer nada para los productores de azúcar - ya que el es uno de ellos.
I have no problem with Mr Daul personally rolling over for the sugar producers - as he is one.
Espero que la Presidenta del Consejo, Nicole Pery, pueda también hacer pasar el programa en el Consejo en noviembre.
I hope that the President-in-Office of the Council, Nicole Péry, will be able to get through the programme in the Council in November.
También en su país, señor Špidla, debe poner fin a la práctica de hacer pasar el cribado oportunista por cribado de la Unión Europea.
In your country, too, Mr Špidla, you must put a stop to the practice of passing off opportunistic screening as EU screening.
Algunos se sirven de esta noble causa como de un caballo de Troya para intentar hacer pasar su propia ideología por encima del interés de los niños.
Some are using this noble cause as a Trojan horse in an attempt to put their own ideology before children's interests.