Translator


"clean up" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
barrer con todo{vb} [coll.]
to clean up
barrer con todo
We need to clean up the legacy of the past, or matters will never improve.
Tenemos que limpiar a fondo en los antiguos casos, de otra forma la situación nunca mejorará.
Now the operators will also have to clean up content.
Ahora, los operadores tendrán además que limpiar el contenido.
You can also use Disk Cleanup to clean up all the files on your computer.
También puede usar el Liberador de espacio en disco para limpiar todos los archivos del equipo.
In Windows7, there's an easy way to clean up this mess and keep track of your music.
En Windows7, existe una manera fácil de ordenar y realizar un seguimiento de la música.
A clinical clean-up operation – which took some time, I might add – was then ordered by local IRA leaders.
Dirigentes locales del IRA ordenaron entonces que se llevara a cabo una operación de limpieza minuciosa que, debo añadir, tomó su tiempo.
to clean up
quitar el polvo
to clean up
barrer con todo
to clean up
ganar sin dificultad
hacer{vb}
After the clean-up tool finishes, click Restart Now.
Cuando la herramienta de limpieza finalice, haz clic en Reiniciar ahora.
So after you clean up your desk and drawers, it could be time to do the same to your PC.
Así que después de limpiar la mesa y los cajones, podría ser buen momento de hacer lo mismo con tu equipo.
Click the More Options tab, under System Restore and Shadow Copies, click Clean up.
Haga clic en la ficha Más opciones y, en Restaurar sistema e instantáneas, haga clic en Liberar.
sacar{vb}
The European Court of Auditors and the Committee on Budgetary Control have uncovered enough things now to insist on clean-up measures.
El Tribunal de Cuentas y la Comisión de Control Presupuestario han sacado a luz pública lo suficiente para que ahora se exijan medidas de saneamiento.
to clean up{transitive verb}
sanear{v.t.}
It is therefore important for the EU to act to clean up a sector in which we are world leaders.
Por tanto, es importante que la UE actúe para sanear un sector en el que somos líderes mundiales.
We will not have economic recovery before you have put on the table a European mechanism to clean up the banks.
No lograremos la recuperación económica hasta que usted haya presentado un mecanismo europeo para sanear los bancos.
Financially reward the ones that clean up their public finances and punish the ones that refuse to do so!
¡Debe recompensar financieramente a aquellos que saneen sus finanzas públicas y penalizar a los que se nieguen a hacerlo así!
Do we want to have a pricing policy which enables all public and private participants to clean up and save water?
¿Queremos tener una política de precios que dé a todos los agentes públicos y privados la capacidad para descontaminar, para actuar contra la contaminación y economizar nuestra agua?

SYNONYMS
Synonyms (English) for "clean up":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "clean up" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Let's see Europe clean up its own act first and deal with these sham democrats.
Que Europa ponga primero orden en su casa y ajuste las cuentas a estos falsos demócratas.
Nevertheless, I hope the Commission will take note of the sentiment and clean up its act.
Sin embargo, espero que la Comisión tome nota de la opinión y corrija sus errores.
Those seeking to clean up capitalism have their work well and truly cut out.
Aquellos que intentan eliminar el capitalismo tienen menos trabajo.
(NL) Mr President, the Netherlands is once again having to clean up Greece's mess!
(NL) Señor Presidente, una vez más los Países Bajos tienen que solucionar el embrollo de Grecia.
So there is room for the smaller institutions to clean up their act a little.
Por lo tanto, se ve que en las instituciones más pequeñas sí es posible arreglar algunas cosas.
Since 1994, the President of Parliament has been at the forefront of the clean-up operation.
La Presidencia del Parlamento lidera desde 1994 esta labor de limpieza.
The whole school had to be evacuated and there was a clean-up bill amounting to thousands of dollars.
Toda la escuela fue evacuada y el coste de la depuración ascendió a miles de dólares.
The Commission is, however, not as yet planning any form of global or European clean-up strategy.
Sin embargo, de momento, la Comisión no tiene una estrategia de saneamiento, global o europea.
Some are making their third damage claims and doing their third clean up in the space of a few months.
Algunas van por su tercera declaración de siniestro y por la tercera limpieza en unos meses.
Try the following actions to clean up your cookies.
Realiza las acciones que se indican a continuación para borrar las cookies.
Nowadays, the chairmen are leading the way in the clean-up operation.
Hoy, los presidentes encabezan la campaña de limpieza.
When it comes to the pure clean-up work, I certainly think that the proximity principle ought to be applied.
En cuanto al trabajo de saneamiento, creo que hay que aplicar el principio de la cercanía.
Jacques Santer has promised to clean up his Commission, and that is why I rejected the motion of censure.
Jacques Santer ha prometido reorganizar su Comisión; por eso he rechazado la moción de censura.
Poor Ukraine - 29 % of their budget spent on clean-up.
Pobre Ucrania: 29 % de su presupuesto dedicado a descontaminación.
Europeans have an historic responsibility to clean up the climate mess we helped create.
Los europeos tienen la responsabilidad histórica de solucionar el desastre climático que hemos ayudado a generar.
In the meantime the Chinese capital is undergoing a slick clean-up, says Amnesty International.
Mientras tanto, la capital china está experimentando una elegante limpieza, afirma Amnistía Internacional.
Somebody would have to pay to clean them up eventually.
Al final alguien tendría que correr con los gastos de limpieza.
The solution is not new faces, but an extensive clean-up.
La solución no son nuevas cabezas, sino una limpieza general.
Strong, coherent action is urgently required at local, national and European levels to clean up our air, land and sea.
Nuestros ciudadanos quieren acciones concretas y no sólo palabrería de los políticos.
Like politics, sport will always be a dirty business, but there is undoubtedly room for it to clean up its act.
Como la política, el deporte siempre será un negocio sucio, pero sin duda aún puede enmendarse.