Translator


"churn" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
to churn[churned · churned] {transitive verb}
He could even enjoy the spectacle of 90 lorries laden with gravel churning up the country lanes where parents walk with their children.
Incluso podría disfrutar del espectáculo de 90 camiones cargados de grava batiendo por los senderos donde los padres caminan con sus hijos.
To now see them in the government of my country is stomach-churning, and to find that they are there because they murdered and as a buy-off so that they will not murder again makes it even worse.
El hecho de verlos ahora en el Gobierno de mi país revuelve el estómago, y saber que están ahí porque asesinaron, como soborno para no volver a asesinar de nuevo, es todavía peor.
I would like us to actually start doing something, instead of just churning out more pages and setting deadlines.
Me gustaría que de verdad empezásemos a hacer algo, en vez de limitarnos a producir más y más páginas y a establecer plazos.
To now see them in the government of my country is stomach-churning, and to find that they are there because they murdered and as a buy-off so that they will not murder again makes it even worse.
El hecho de verlos ahora en el Gobierno de mi país revuelve el estómago, y saber que están ahí porque asesinaron, como soborno para no volver a asesinar de nuevo, es todavía peor.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "churn":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "churn" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
We do not churn them out on a conveyor belt.
Pero no vamos a desarrollarla de manera permanente.
The Commission may have trimmed its economic forecasts but, in place of policy proposals, it is content to churn out familiar mantras.
La Comisión puede haber adecuado sus previsiones económicas pero, en lugar de proponer políticas, se contenta con reproducir los habituales mantras.
to churn out
producir como salchichas
to churn out
producir en masa
Why should we want to churn out regulations governing workers’ exposure to sunlight from Sicily to the Arctic Circle?
Apoyamos unas normas mínimas en materia de salud y protección en los lugares de trabajo, pero en el fondo consideramos que de esto pueden ocuparse los propios Estados miembros.
milk churn
tarro de leche
Schools cannot, of course, be encyclopaedias, nor should they conform to stereotypical international standards, or merely churn out hackneyed clichés.
Por supuesto, las escuelas no pueden ser enciclopedias ni deberían cumplir normas internacionales estereotipadas ni simplemente reproducir en serie tópicos trillados.
The transfer of personal data is an extremely sensitive issue in Europe, with its painful experiences of totalitarian regimes that would churn out and distort such data.
La transferencia de datos es una cuestión bastante sensible en Europa, con sus dolorosas experiencias de los regímenes totalitarios que reproducirían los datos en serie y los distorsionarían.