Translator


"poner de manifiesto" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
to evince{v.t.} [form.] (talent, qualities)
to exhibit{v.t.} [form.] (skill, dexterity)
to illustrate{v.t.} (show)
Yo quisiera, a modo de ilustración, poner de manifiesto una cifra; el título es muy complicado.
I would like to illustrate this with one number, from what is a very complicated title.
Por otro lado, deseamos aprovechar esta oportunidad para dejar claras nuestras reservas, las cuales pueden poner de manifiesto mediante tres puntos:
On the other, we wish to take this opportunity to make our reservations clear, which are illustrated by three points:
Hechos como ese vuelven a poner de manifiesto la urgencia de tener una política común en esta materia.
Facts such as these once again illustrate the urgency with which we require a common policy in this area; an equitable and basically civil common policy for the control and acceptance of immigrants.
to show up{vb} (reveal)
poner de manifiesto
to show up
poner de manifiesto
to bring to the fore
Debemos poner de manifiesto los factores decisivos en el desarrollo de los cánceres: perturbadores endocrinos, hormonas alimentarias o de otro tipo.
We need to bring to the fore the determining factors in the development of these cancers: endocrinal disturbances, dietary hormones or others.

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "poner de manifiesto" in English
depreposition
deconjunction
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "poner de manifiesto" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Estas diferencias son las que queremos poner de manifiesto y tener en cuenta.
We want to highlight these differences and take account of them.
Es lamentable que la gente escoja un lugar o un país para poner de manifiesto esta cuestión.
It is unfortunate if people pick one place or country to highlight this.
Por otra parte, hace dos años que no dejamos de poner de manifiesto la complejidad de esta crisis.
For two years we have constantly been emphasizing how complex this crisis is.
Yo quisiera, a modo de ilustración, poner de manifiesto una cifra; el título es muy complicado.
I would like to illustrate this with one number, from what is a very complicated title.
Debería poner de manifiesto también el tamaño de los recursos financieros que apoyan la política.
I should also emphasise the size of the financial resources which support this policy.
Permítanme una vez más poner de manifiesto tres casos de mejora notable con respecto al Tratado de Niza.
Again let me emphasise three cases of clear improvement compared to the Nice Treaty.
Esto es lo que queremos poner de manifiesto en la cumbre de Colonia y espero que alguien escuche.
It is this that the Cologne summit needs to understand, and I hope that somebody will listen.
Además, la crisis del gas ha vuelto a poner de manifiesto nuestra dependencia y nuestra vulnerabilidad.
In addition, the gas crisis has once again demonstrated our dependency and vulnerability.
Creo que en la votación de mañana deberíamos poner de manifiesto esta cuestión de forma inequívoca.
I believe we should set the seal on this point at tomorrow' s vote.
Creo que en la votación de mañana deberíamos poner de manifiesto esta cuestión de forma inequívoca.
I believe we should set the seal on this point at tomorrow's vote.
La actual crisis del gas vuelve a poner de manifiesto cuán débil e ineficaz es la política energética de la UE.
The current gas crisis shows once more how weak and ineffective our EU energy policy is.
Estas son las consideraciones que quería poner de manifiesto en nombre de mi Grupo respecto de esta propuesta.
That concludes the comments that I wanted to make on this proposal on behalf of my group.
Me gustaría volver a poner de manifiesto cuánto lo lamento.
I should like to underline yet again how deeply I regret this.
Ahora, me interesa mucho poner de manifiesto una cosa, y es que no es que haya un desinterés por parte de la Comisión.
I want to show you that there is no lack of interest on the part of the Commission.
Esta propuesta debe poner de manifiesto nuestro propósito decidido.
A sense of purpose must be shown in this proposal.
En lugar de políticas antidemocráticas y respectivas, señor Comisario, me gustaría poner de manifiesto que...
Instead of undemocratic and restrictive policies, Commissioner, I would like to express the ...
Me levanto hoy aquí para poner de manifiesto una gran tragedia humanitaria que se está produciendo en este momento.
I rise today to speak about a great humanitarian tragedy that is currently taking place.
Quisiera poner de manifiesto que los últimos acontecimientos en el Iraq nos causan una gran preocupación.
I should like to point out here that recent developments in Iraq are giving us grave cause for concern.
Me levanto hoy aquí para poner de manifiesto una gran tragedia humanitaria que se está produciendo en este momento.
I rise today to speak about a great humanitarian tragedy that is currently taking place.
Asimismo, debe poner de manifiesto el fracaso de los Estados miembros para aplicar las normas comunitarias en materia de migración.
It should highlight the failure of Member States to implement EU migration rules.