Translator


"to sit" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
rendir[rindiendo · rendido] {v.t.} [educ.] [S. Cone] (examen)
In our efforts to make the Union safe, we must not ignore our solidarity with those nations whose representatives do not sit here with us at the moment.
– Señor Presidente, yo también quisiera rendir tributo al trabajo realizado por el Comisario Vitorino durante los últimos cinco años.
to sit an exam
rendir un examen
On this subject, I am sorry that, at the start of the sitting, we did not pay tribute to these innocent victims.
Respecto a este asunto, siento que al principio de la sesión no hayamos rendido homenaje a estas víctimas inocentes.
to sit[sat · sat] {transitive verb}
Monitoring does not mean that we want to sit at the negotiating table.
Supervisar no significa que nos queramos sentar en la mesa de negociación.
We sit down, talk it through and try to find a solution acceptable to everyone.
Nos sentamos, lo hablamos e intentamos encontrar una solución aceptable para todos.
I got the message that I have to sit here and take the message - and it is a clear one - to the college.
Me han dicho que me tengo que sentar aquí y transmitir el mensaje -que es claro- al Colegio.
As I sit here now, I have decided to put this up on our website in memory of our dear friend, David Hong.
Mientras estoy sentado aquí, he decidido poner esto en nuestra página web en memoria de nuestro estimado amigo, David Hong.
We did not sit passively on the fence, muttering under our breath, but took a pro-active approach in tabling amendments.
En lugar de quedarnos con los brazos cruzados, nos hemos puesto a enmendar el texto.
I sit on chairs, and put flowers in vases designed by Alvar Aalto and use a Nokia phone.
Me siento en sillas diseñadas por Alvar Aalto y pongo flores en jarrones también diseñados por él, y uso un teléfono Nokia.
Have your files and devices sit behind your firewall with strong password controls.
Colocar tus archivos y dispositivos detrás del firewall con controles de contraseña seguros
May I ask you to get a television monitor installed here as soon as possible so that we can keep abreast of what is going on whilst we are sitting here.
Quisiera pedirle que se coloque lo antes posible una pantalla de televisión en esta parte, para que podamos seguir el orden de los trabajos incluso cuando estemos sentados aquí.
The main component, called the system unit, is usually a rectangular case that sits on or underneath a desk.
El componente principal, denominado unidad del sistema, normalmente es una carcasa rectangular que se coloca sobre un escritorio o debajo de él.
to sit[sat · sat] {intransitive verb}
Ladies and gentlemen, please sit down and take down those placards.
Señorías, hagan el favor de sentarse y de retirar esos carteles.
How many people will be inclined to sit at their computer and watch such broadcasts?
¿Cuántas personas se sentirán inclinadas a sentarse frente al ordenador y ver estas transmisiones?
The time is past when researchers could sit in their ivory towers.
El tiempo en que los investigadores podían sentarse en sus torres de marfil ha pasado a la historia.
We all can sit here today and be total experts and make no mistakes.
Nos permite a todos estar aquí sentados, convertirnos en expertos y no cometer ningún error.
We neither can nor should sit in Strasbourg and dictate what this cooperation should be aimed at.
Ni podemos ni debemos estar dictando desde Estrasburgo los fines de la colaboración.
I do not know how it can be healthy for the staff who must sit there all day.
No me parece que sea muy saludable para los empleados que deben estar ahí todo el día sentados.
sesionar {vb} [LAm.]
I can say this even though I sit at this end of the table.
Y digo esto a pesar de estar sentado en este extremo de la mesa.
For this reason, by all means work in tandem, but please make sure that you are sitting in the front and steering the vehicle.
Por esta razón, hagan el favor de trabajar codo con codo, pero asegúrese de estar sentado delante y conduciendo el vehículo.
As you know, we have elections coming up, so you also do not know who may be sitting before you following the elections.
Como sus Señorías saben, se acercan elecciones, así que no se sabe quién puede estar sentado frente a ustedes tras las elecciones.
He was an old anti-fascist militant, an old federalist, and I pay tribute to those Members of Parliament who voted for this draft during the sitting of 14 February 1984.
Lo que quiero decir es que la votación de mañana forma parte del contexto de esta larga historia, y que esta Constitución no viene caída del cielo, sino que es parte de un gran movimiento histórico.
There should be no more postponement of the time when the poor Lazarus can sit beside the rich man to share the same banquet and be forced no more to feed on the scraps that fall from the table (cf.
No se ha de retardar el tiempo en el que el pobre Lázaro pueda sentarse junto al rico para compartir el mismo banquete, sin verse obligado a alimentarse de lo que cae de la mesa (cf.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to sit" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
It is hardly enough, I think, to sit back and await fresh research results.
Me parece que, a este respecto, no podemos limitarnos a esperar nuevos estudios.
Surely it would be better for the United Kingdom to sit at the WTO in its own right.
Sin duda sería mejor para el Reino Unido participar en la OMC por derecho propio.
I think Slovakia is entitled to a second chance, a chance to sit the exam again.
Yo creo que Eslovaquia tiene derecho a una cita, a una segunda oportunidad.
I can find something far better to do on a Friday than sit there facing the Council.
Puedo pensar en cosas mejores que hacer un viernes que sentarme frente al Consejo.
Thirdly, we would like to know more about the SitCen, the Situation Centre.
En tercer lugar, queremos saber más acerca del SitCen, el Centro de Situación.
All three used to sit and discuss the island's problems and find solutions.
Los tres se reunían para hablar de los problemas de la isla y encontrar soluciones.
The fruits of economic reform are starting to be felt, but we should not sit back.
La reforma económica empieza a dar sus frutos, aunque hay que evitar cruzarse de brazos.
How can you say that and sit in a House where you claim to be democrats?
¿Cómo pueden decir esto y asistir a una Cámara en la que dicen ser demócratas?
All of us have the right to sit here because we were democratically elected.
Todos tenemos el derecho de sentarnos aquí, pues hemos sido elegidos democráticamente.
We do not have the right to sit back and allow ethnic cleansing out of cowardice.
No tenemos derecho, por cobardía, a dejar de hacer algo y permitir la purificación étnica.
We are conscious of the fact, however, that we cannot sit back indefinitely.
Somos conscientes de que no podemos sentarnos a esperar indefinidamente.
If, for example, it is on the place where Parliament should sit, we should respond.
Si, por ejemplo, es sobre dónde se debería encontrar el Parlamento, deberíamos responder.
The European Parliament has been allowed to sit on the sidelines but no more than that.
El Parlamento Europeo ha podido seguirlas de cerca, pero poco más que eso.
She has gone to sit on the right and she votes like Mr Le Pen's group.'
Ha ido a ocupar un escaño a la derecha y vota como el grupo del Sr. Le Pen».
We must not just sit on our hands and wait for more accidents to happen.
No debemos quedarnos cruzados de brazos esperando que se produzcan nuevos accidentes.
From where I sit it is like the radar screen is lighting up all over the House.
Desde donde me encuentro, parece que la pantalla del radar se enciende por toda la Asamblea.
There is no more time for the game of 'Who can sit still the longest?'
Ya no queda tiempo para jugar a ver quién mantiene sus posiciones durante más tiempo.
The scandal has made the European authorities sit up and take notice.
El escándalo ha hecho que las autoridades europeas reaccionen y tomen nota.
Europe cannot just sit by and watch while the motor industry is in crisis.
Europa no puede simplemente esperar y ver cómo la industria del automóvil sufre la crisis.
I hope that the future belongs to them and that one day they will sit in this very House.
Espero que el futuro les pertenezca y que un día se unan a nosotros en este Parlamento.