Translator


"manifestó" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
En nombre del Grupo liberal, debo manifestar también nuestra satisfacción.
On behalf of the Liberal Group, I should also like to express our satisfaction.
–Señor Presidente, quiero manifestar mi solidaridad con el Comisario Mandelson.
. – Mr President, I should like to express my sympathy to Commissioner Mandelson.
Señora Presidenta, me gustaría manifestar mi gratitud al Comisario.
Madam President, I would like to express a word of thanks to the Commissioner.
Hoy, cada uno ha podido manifestar frente a los demás sus deseos y sus opciones.
Each of us has today had the opportunity to indicate in full public view what he wanted and display his choices.
Y que se ha manifestado, al menos al principio, desde el punto de vista moral, político, económico y normativo.
And it has been displayed, at least initially, at moral, political, economic and legislative levels.
manifestado en él, entre otras cosas, la tendencia a superar el así llamado
tendencies it displayed was to overcome what has been called triumphalism,
Pueden manifestar una identidad intangible y creativa.
They can manifest the intangible and create identity.
Esta radicalización se manifestará también en las crecientes aspiraciones islámicas.
This radicalisation will manifest itself just as much in growing Islamic aspirations.
manifestar la unidad entre vida cotidiana y Eucaristía, la práctica
clearly manifested in the priest's doctrinal teaching, preaching and life,
a manifestar en el mundo su paternidad universal.
to show forth in the world His universal fatherhood.
¿Pretende China, con esta acción, manifestar su desdén por la opinión del Parlamento Europeo?
Does China by its action wish to show its contempt for the opinion of the European Parliament?
También debo manifestar mis respetos a la Comisión por haber hecho suya esta petición del Parlamento.
I must also take this opportunity to show respect for the Commission for having complied with this request by Parliament.
to air[aired · aired] {v.t.} [idiom] (opinion, grievance)
Entienden nuestra necesidad de manifestar nuestras preocupaciones cuando surgen y cuando nos las plantean.
They understand our need to air concerns when they arise and when they are brought to us.
Manifestamos nuestra profunda preocupación por el aumento del número de accidentes aéreos en este último período.
We are deeply concerned at the increasing number of air accidents recently.
En el caso del transporte aéreo, se ha puesto de manifiesto que las normas no son lo bastante claras.
In the case of air transport, it has become apparent that the rules are not clear enough.
to evince[evinced · evinced] {v.t.} [form.] (desire, astonishment)
Hasta ahora, mi generación ha acumulado deudas enormes, como ponen de manifiesto los problemas monetarios que estamos teniendo.
Hitherto, my generation has built up enormous debts, as evinced by the currency problems we have been having.
to profess[professed · professed] {v.t.} [form.] (claim)
No obstante, las intenciones que usted ha puesto de manifiesto se verán sometidas a una serie de pruebas.
Yet the good intentions you have professed to hold will be put to a number of tests.
Mi segundo comentario se refiere a la idea de poner en perspectiva el multilateralismo, una idea que tantas veces se ha manifestado en esta Cámara.
My second comment relates to the putting into perspective of multilateralism, an idea that has been professed so often in this House.
Hacerlo bien exigirá trabajo y esfuerzo y un compromiso: como decía el Sr. Van Orden, queremos asegurarnos de que dentro de seis meses decimos y hacemos las mismas cosas que manifestamos ahora.
To get it right will require work and effort and a commitment: As Mr Van Orden said, we want to make certain that we are saying and doing the same things in six months ' time as we profess to do now.
La Comisión agradece esta oportunidad de manifestar su postura antes de la votación.
The Commission is grateful for this opportunity to state its position in advance of the vote.
También quiero manifestar expresamente mi acuerdo con el punto 4.
I expressly state that I agree with number 4.
Por tanto, permítanme manifestar nuestra postura al respecto.
Let me therefore state our position on this.
Señora Presidenta, quisiera manifestar lo interesante que resulta el asunto objeto de este informe.
Madam President, I would like to declare an interest in the subject of this report.
Ahora bien, quiero manifestar mi apoyo a la enmienda oral que ha propuesto el ponente.
Now, I declare my support for the oral amendment that has been proposed by the rapporteur.
Quiero manifestar mi apoyo expreso y destacar dos cuestiones a este respecto.
I should like to declare my express support for this approach and highlight two issues in this connection.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "manifestó" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
manifestó a través de la voz y la autoridad del Emperador de Bizancio y del
Brothers expressed itself through the voice and authority of the Emperor of
Manifestó su inquietud por la vigilancia y las grandes bases de datos, entre otras cosas.
He expressed concern about monitoring and large databases, among other things.
Dybkjær manifestó su opinión sobre lo natural de esta participación.
I think Mrs Dybkjær said that in her opinion it was natural that it should be included.
Este es el compromiso que el Consejo Europeo manifestó en Luxemburgo, en el mes de noviembre.
This is what the European Council in Luxembourg committed itself to in November.
Una vez manifestó que era esencial tener valores, principios e ideales y luchar por ellos.
He once said it was vital to have values, principles and ideals and to fight for them.
Creo útil, por último, contestar a lo que manifestó la Sra. Rothe en su intervención.
Finally, I think it would be helpful if I responded to something Mrs Roth said in her speech.
Por cierto, esto se manifestó de forma muy clara durante la última cumbre.
By the way, this was quite clearly expressed at the last summit.
en el mundo, que se manifestó en el Concilio Vaticano II, no podía
the world, arising from Vatican II, could not fail to inspire a profound
La señora McGuinness manifestó que la modulación era como robar a los agricultores.
Ms McGuinness said that modulation was like robbing farmers.
Por otra parte, todo el mundo se manifestó allí a favor de una toma de decisiones más eficaz.
There was also huge support there for more effective decision-making.
No estamos de acuerdo con algunos de los asuntos sobre los que se manifestó el señor Barroso.
We do not agree on some of the matters about which Mr Barroso spoke.
Tal como manifestó la Sra. Schierhuber, se necesita educación vial.
Just as Mrs Schierhuber said, we need to have road safety education.
La marea blanca que se manifestó en Edimburgo el fin de semana pasado constituye un símbolo.
The white tide that marched in Edinburgh last weekend is a symbol.
Usted manifestó en su respuesta al señor Aylward que el voluntariado aporta un claro valor económico.
You said in your response to Mr Aylward that volunteering brings clear economic value.
"Al fin se manifestó a los once, estando recostados a la mesa, y
"Afterward he appeared to the eleven themselves as they sat at table;
El Consejo de primavera manifestó su pesar por el fracaso de los esfuerzos del Secretario General.
The spring Council expressed its regret that efforts by the Secretary-General had failed.
La CE manifestó su oposición ante el Gobierno federal y presentó una queja ante la OMC.
The EC expressed its opposition to the Federal authorities and also filed a complaint before the WTO.
Pudo observar de primera mano las violaciones acometidas por ambas partes y se manifestó contra ellas.
He eye-witnessed violations on both sides and he spoke up against those.
El Consejo Europeo manifestó un fuerte apoyo a nuestra labor.
The European Council expressed strong support for what we are doing.
Tal como manifestó el Sr. La Malfa, la intervención económica y las condiciones políticas deben ir al compás.
As Mr La Malfa said, economic action and political conditions must go hand in hand.