Translator


"control" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
control{noun}
If control is not exercised by Parliament, then there is no control.
Si el Parlamento Europeo no lleva a cabo este control, no habrá ningún otro control.
That is why there must be Council control in addition to Parliament control.
Por eso este control debe completarlo el control del Consejo.
The selected control is transformed into an image control.
El campo de control seleccionado se convertirá en un campo de control de imagen.
We are going to create a management and control system in every Directorate-General.
Vamos a crear en cada Dirección General un sistema de gestión y de control.
assist the Cardinal who had control of the affairs of State and to attend
intimus, para ayudar al Cardenal responsable de la dirección de
There is then already some control over regional planning on a European level.
Una cierta dirección en la ordenación del territorio a nivel europeo ya sólo por eso es lógica.
Russia wants to increase its influence and signal its interest in dominating and controlling processes such as oil and gas supplies to Europe.
Rusia quiere incrementar su influencia y señalar su interés en procesos de dominación y control como el abastecimiento de petróleo y gas a Europa.
They do not accept to be deprived of the control of their future.
No acepta ser desposeído del dominio de su futuro.
In the section of your domain, click Domain Control Panel.
En la sección del dominio, haga clic en Domain Control Panel.
The Domain Control Panel of your domain opens.
Se abrirá la página Domain Control Panel de su dominio.
The structure and control of the operation are vital to the command of the operation.
La estructura y el control de la operación son vitales para el mando de la operación.
Use a remote control with Windows Media Center
Usar un mando a distancia con Windows Media Center
No function is ever more than a button push away from a rotary control, switch, or fader.
Ninguna función requiere nada más que activar un botón y utilizar un mando giratorio, interruptor o fader.
fiscalización{f} (control)
The Bolivian State will be in control at the wellheads and inspection centres.
El Estado boliviano controlará en las bocas de pozo o en centros de fiscalización.
That will enable us to give proper scrutiny and proper control of the budget.
Ello nos permitirá una fiscalización y un control adecuados del presupuesto.
Our approach, which is based on controlling the supply of drugs, is using up massive resources.
Nuestra actitud, que se basa en la fiscalización del suministro de drogas, nos obliga a gastar enormes recursos.
regulación{f} (de un flujo, la temperatura)
It should say 'ineffective control' , not 'inadequate control' .
Esto está mal traducido, debería decir «en una regulación inefectiva».
It should say 'ineffective control ', not 'inadequate control '.
Esto está mal traducido, debería decir« en una regulación inefectiva».
That way, regulation and quality control for agricultural products will become easier.
De esta forma, la regulación y el control de calidad de los productos agrícolas serán más fáciles.
resguardo{m} [Mex.] (control, vigilancia)
testigo{m} (en experimentos)
I have been able to observe their efforts closely, as well as their coordination with all the members of the Committee on Budgetary Control.
He sido testigo de excepción de su esfuerzo, y de su coordinación con todos los miembros de la Comisión de Control Presupuestario.
Controls, tell-tales and indicators for two- or three-wheel motor vehicles (codified version) (vote)
Identificación de los mandos, testigos e indicadores de los vehículos de motor de dos o tres ruedas (versión codificada) (votación)
The 15-State Europe has already brought a number of institutional innovations: Mr CFSP is totally outside the Commission's control.
PESC se le ha ido de las manos el control de la Comisión.
I am not in control of Parliament's procedures for putting this on their agenda.
No tengo ninguna autoridad sobre los procedimientos del Parlamento para incluir este punto en el orden del día.
Yes, a European authority should be able to have actual control over the data that will be transferred.
Sí, una autoridad europea debería poder controlar los datos que vayan a transferirse.
Another thing required of the competent authority is the integration of controls.
Otra cosa que se exige a la autoridad competente es la integración de controles.
When we come to immigration and the drugs control policy, we have virtually the same situation: our debate always takes the same form.
En la cuestión de la inmigración y de la política de la lucha contra la droga tenemos casi la misma situación: somos testigos de un debate que está cortado siempre por los mismos patrones.
control{adjective}
regulador{adj.} (válvula, sistema)
If so does he see any reason or opportunity to take action to control it?
En caso afirmativo,¿cree que hay motivo y posibilidades para una actuación reguladora?
If so does he see any reason or opportunity to take action to control it?
En caso afirmativo, ¿cree que hay motivo y posibilidades para una actuación reguladora?
This debate on the democratic control of regulatory acts signals a new era for European democracy.
El presente debate sobre el control democrático de actos reguladores señala una nueva era para la democracia europea.
It is now a question of giving citizens the power to control the institutions.
Ahora se trata de dar a los ciudadanos poder para controlar a las instituciones.
To control is to prevent, and that is why I stress that prevention is essential.
Controlar es evitar y por eso insisto: la prevención sería fundamental.
The Agency can then control the procedure and the implementation.
Luego la Agencia puede controlar el procedimiento y la implantación.
But we have two trends that we cannot control.
Pero tenemos dos tendencias que no podemos dominar.
Organised crime is particularly difficult to bring under control because the odds are stacked unevenly.
La delincuencia organizada es especialmente difícil de dominar pues las posibilidades no están distribuidas de igual manera.
Far more attention should be paid to them since they manage and control a large part of social life.
Merecen una mayor atención puesto que controlan y dominan gran parte de la vida social.
Criminals are helped by the fact that we have varying levels of national controls to check suspect cash movements.
Los diferentes niveles de los controles nacionales destinados a fiscalizar movimientos sospechosos de dinero en efectivo facilitan la actividad criminal.
The Council wanted the Committee of Experts to control all cooperation projects relating to South Africa with a budget of over EUR 3 million.
El Consejo deseaba que el comité de expertos fiscalizara todos los proyectos de cooperación con Sudáfrica, a partir de los que tuvieran un presupuesto de 3 millones de euros.
The conditions established by the proposal to control this feeding practice are stricter than the current one and are in line with the Commission's inspectors ' recommendation.
Las condiciones establecidas por la propuesta para fiscalizar esas prácticas son más rigurosas que las actuales y están en consonancia con la recomendación de los inspectores de la Comisión.
For thirty years we have attempted to control and to regulate this hunting.
Durante treinta años hemos intentado controlar y regular esta caza.
The system of agents must be brought under control by the Union, or perhaps even scrapped.
La Unión Europea debe regular el sistema de los agentes o incluso suprimirlo.
It does not propose new legislation or regular advertising nor does it control or limit the Internet.
No sugiere nueva legislación para regular la publicidad ordinaria ni controla ni limita Internet.
he has unleashed are in his own hands and that it is up to him to control them
dirigir correctamente las fuerzas que él ha desencadenado , y que pueden
Finally, our task is not to regulate and control.
Finalmente: nuestra misión no es regular ni dirigir.
Airports must thus be able to control the technical and operational management of infrastructure.
Los aeropuertos han de poder dirigir también la administración técnica y operativa de la infraestructura.
control{masculine}
control{noun}
Si el Parlamento Europeo no lleva a cabo este control, no habrá ningún otro control.
If control is not exercised by Parliament, then there is no control.
Por eso este control debe completarlo el control del Consejo.
That is why there must be Council control in addition to Parliament control.
El campo de control seleccionado se convertirá en un campo de control de imagen.
The selected control is transformed into an image control.
checking{noun}
No obstante, habrá que velar por que exista una armonización de los procesos de control.
It is necessary, however, to ensure that there is harmonisation of the checking processes.
Basta decir que los sistemas de control y de evaluación fueron totalmente insuficientes.
The checking and assessment mechanisms have been decidedly inadequate.
Como todos sabemos, el sistema de doble control ya no está en vigor.
As we all know, the double-checking system is no longer in operation.
mastery{noun}
El desarrollo de Argelia está ligado, indiscutiblemente, a un mejor control de los fenómenos migratorios.
The development of Algeria and better mastery of migration phenomena are unquestionably linked.
Es preciso oponer al dominio global de la comunicación una voluntad internacional común de autorregulación y también de control.
Global mastery of communications must be balanced by a joint international willingness to practice self-regulation and control.
steering{noun}
sistema de control servomotor
steering gear control system
Y por otra parte, sin duda, una potenciación de los aparatos electrónicos de conducción y de control cuesta menos que la duplicación del casco.
Surely, in the end, improvements to the electronic steering and control apparatus cost less than doubling the hull.
control(also: freno)
check{noun} (stop, restraint)
Si no se mantienen bajo control, los riesgos podrían aumentar de manera muy importante.
If they are not kept in check the risks could be very substantially increased.
Esto no encaja bien con un control ex ante de todas las exportaciones.
This does not fit well with having an ex ante check of everything that is exported.
Haremos un control electrónico en el considerando B, tal como se había solicitado.
We will make an electronic check on Recital B, as requested.
check{noun} (of passport, documents)
Si no se mantienen bajo control, los riesgos podrían aumentar de manera muy importante.
If they are not kept in check the risks could be very substantially increased.
Esto no encaja bien con un control ex ante de todas las exportaciones.
This does not fit well with having an ex ante check of everything that is exported.
Haremos un control electrónico en el considerando B, tal como se había solicitado.
We will make an electronic check on Recital B, as requested.
Ese será un punto de control extremadamente crucial para Bulgaria y Rumanía.
That will be an extremely crucial checkpoint for both Bulgaria and Romania.
Un paciente murió en una ambulancia camino del hospital porque tampoco le dejaron pasar el control.
A patient died in an ambulance on the way to hospital because it too was not allowed to pass the checkpoint.
Un anciano murió en un control.
An old man died at the checkpoint.
examination{noun} (of passports)
El control financiero de la Comisión en conjunto verificará los resultados de ese examen.
The results of this examination will be verified by the financial control of the Commission as a whole.
Creo que precisamente el tráfico de tránsito va a necesitar también en el futuro de un control más intenso.
And I believe that transit traffic will require further examination in the future.
Por ello, me gustaría presentar dos propuestas en relación al control del próximo presupuesto.
I wish to present two proposals relating to the examination of the next budget, therefore.
monitoring{noun} (of process, progress)
Si no hay un control efectivo de las zonas pesqueras, nos encontramos con dificultades.
If there is no effective monitoring of fisheries, there will always be problems.
No nos corresponde pedir el "control" sobre las deslocalizaciones de empresas.
It is not for us to call for the 'monitoring' of company delocalisation.
Lo más urgente es garantizar un seguimiento de control preciso de la enfermedad.
Ensuring accurate monitoring surveillance of the disease is of the highest urgency.
policing{noun} (monitoring)
El control de las fronteras exteriores lleva años estancado.
The question of policing our external borders has been left in abeyance for years.
No obstante, en Irlanda por lo menos, han aumentado las cifras relativas al control de agricultores.
However, in Ireland at least, the numbers involved in policing farmers have escalated.
Aseguran que esos pescados se descargan en Las Palmas y que no hay allí vigilancia ni control.
They claim these fish are being landed in Las Palmas and that there is no policing or control.
controlling{noun} [account.]
eficaces instrumentos de control del mercado internacional de armas y juntos
to ensure effective means of controlling the international arms market
Tiene mucho que ver con la protección de fronteras y el control de la inmigración.
There is a lot about protecting borders and controlling migration.
Ahora actúan los Parlamentos nacionales en el control de sus Gobiernos.
Currently the national parliaments act in controlling their governments.
check-up{noun} [med.]
En la Comisión de Agricultura nos preguntamos, por ejemplo, en este contexto, cómo se prevé efectuar el control.
In this context, one of the issues we discussed in the Agriculture Committee was how it is proposed to check up on this.
slide{noun} [audio]
Sin embargo, puede asumir el control de la presentación en cualquier momento.
However, you can take over the controls of the slide show at any time.
Haga clic con el botón secundario en la presentación para abrir un menú con opciones de control.
Right-click the slide show to display a menu with control options.
Para aumentar el volumen, deslice el control deslizante de nivel de volumen de audio hacia la derecha.
To increase the volume, slide the Audio volume level slider to the right.
test{noun} [educ.]
Entre los elementos de control obligatorio figuran:
The compulsory test items include:
La democracia ucrania pasó el control de calidad, en parte gracias a los esfuerzos de esta Asamblea.
Ukrainian democracy passed its quality control test, thanks in part to the efforts of this House.
En lo que a esto respecta: noblesse oblige , es lo que nos enseña el control político.
So noblesse oblige , let us put it to the political test.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "control" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
It also put in place new standards for management and control in these two areas.
También a mediados de 2000, la OLAF lanzó una investigación interna sobre Eurostat.
It is the dictates of nature that should control agriculture throughout the EU.
Es la naturaleza la que debe dictar las normas para la actividad agrícola de la UE.
Repression applies to everyone and those in power control all the institutions.
La represión alcanza a todos. Las instituciones están al servicio del poder.
Supranational control would make the issue less clear in the democratic debate.
Una gestión supranacional no clarificaría la cuestión dentro del debate democrático.
The Commission must put forward measures to control what are genuine abuses.
La Comisión debe proponer medidas para corregir estas verdaderas desviaciones.
Consider, too, the activities of Parliament’ s Committee on Budgetary Control.
El Comité de las Regiones no es la respuesta a las lamentaciones regionales.
Open Sound by clicking the Start button , and then clicking Control Panel.
Haga clic en la ficha Reproducción y, a continuación, busque un dispositivo HDMI.
We must take into account the crises which marked their emergence from Soviet control.
Debemos tomar en cuenta las crisis que han acompañado su salida del sovietismo.
Edit and navigate audio and video projects fast, with a one-handed control surface
Edita proyectos de audio y vídeo y navega por ellos con rapidez, usando solo una mano
These same people now want to see Eastern Europe come under the control of Brussels.
Hoy, son esos mismos los que quieren ver cómo la Europa del Este depende de Bruselas.
The problem is that air traffic control charges cannot be clearly stated in advance.
El problema es que las tasas de navegación no pueden indicarse claramente de antemano.
My Group – and as far as I know the rapporteur – strongly objects to this self-control.
Mi Grupo –y que yo sepa, el ponente– se oponen firmemente a este autocontrol.
However, we do need to ensure that the situation does not get completely out of control.
Sin embargo, necesitamos garantizar que la situación no se descontrole totalmente.
Add special effects and control your webcam—all from the Windows Live Messenger window.
Exprésese con los entretenidos efectos de vídeo integrados en el panel de LifeCam.
These proposals lessen the requirement to speak English across air traffic control.
Por ello creo que esta directiva es necesaria y, de hecho, indispensable.
Simply install the EuControl software, attach your Artist Color, and you're ready to go.
Solo tienes que instalar el software EuControl, conectar tu ArtistColor ¡y listo!
To assess the effect of dietary sodium manipulation on asthma control.
Evaluar el efecto de la reducción de sodio en la dieta de los pacientes con asma.
Such tendencies should be firmly brought under control and nipped in the bud.
Estas tendencias tienen que controlarse con firmeza y cortarse de raíz.
Openness and public control are more important than anything else in this new legislation.
Lo más importante de esta nueva legislación es la apertura y la transparencia.
The Council responded by saying that it was not in favour of that kind of control.
El Consejo contestó que no era partidario de que se hiciesen gestiones de esta naturaleza.