Translator


"domain" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"domain" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
domain{noun}
Add a domain by entering the domain name and clicking Add New Domain.
Añadir un dominio entrando el nombre de dominio y haciendo clic en Agregar dominio nuevo.
This domain must be verified and the domain type must be authoritative.
Este dominio debe comprobarse y el tipo del dominio debe ser autoritativo.
The Domain network location is used for domain networks such as those at enterprise workplaces.
La ubicación de red Dominio se usa en redes de dominio como las de las empresas.
feudo{m} (coto, territorio)
In the Whois field, type your domain name (for example, Contoso.com).
En el campo Whois, escriba el nombre del dominio (por ejemplo, Contoso.com).
The Anti-Fraud Office (OLAF) is doing sterling work in this domain.
La Comisión ha hecho también mucho en el campo de la prevención.
We are opposed to discriminatory treatment of Croatia in the domain of human rights.
Estamos en contra de un trato especialmente discriminador de Croacia en el campo de los derechos humanos.
It must contain modern and comprehensive principles in this domain.
Tiene que contener principios modernos y amplios en esa esfera.
Let us not see that happen again in this domain.
Evitemos que pueda suceder lo mismo en esta esfera.
An increased budgetary appropriation in this domain would therefore appear to be something that is essential and to be welcomed.
Así, una dotación presupuestaria en aumento en esa esfera parece algo positivo e indispensable.
zona{f} [biol.]
If you don't want your ad showing on a country-specific domain to customers outside of your targeted country, you have two options:
Si le preocupa la recepción de clics procedentes de una región distinta a la deseada, puede excluir determinadas zonas para que no puedan ver su anuncio.
I particularly welcome the creation of a domain name (.KID), which would provide a secure Internet area regularly monitored by an independent authority.
Celebro especialmente la creación de un nombre de dominio (.KID) que establecería una zona segura dentro de Internet, controlada regularmente por una autoridad independiente.
Some initial moves have already been made in this direction, of course, within this very domain of activity in connection with the various directives for the protection of water resources.
El tercer motivo: en la aplicación se ha mostrado también que los Estados miembros han actuado de modo muy diferente en la determinación de las zonas sensibles.
dominio{m} [IT]
Add a domain by entering the domain name and clicking Add New Domain.
Añadir un dominio entrando el nombre de dominio y haciendo clic en Agregar dominio nuevo.
This domain must be verified and the domain type must be authoritative.
Este dominio debe comprobarse y el tipo del dominio debe ser autoritativo.
The Domain network location is used for domain networks such as those at enterprise workplaces.
La ubicación de red Dominio se usa en redes de dominio como las de las empresas.
señorío{m} [hist.] (territorio)
dominios{m} [hist.]
If your domain registrar is MyDomain, follow these procedures to verify your domain:
Si su registrador de dominios es MyDomain, siga estos procedimientos para comprobar su dominio:
If your domain registrar is no-ip, follow these procedures to verify your domain:
Si su registrador de dominios es no-ip, siga estos procedimientos para comprobar su dominio:
If your domain registrar is DynDNS, follow these procedures to verify your domain:
Si su registrador de dominios es DynDNS, siga estos procedimientos para comprobar su dominio:

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "domain" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
To that extent most of the services engage in espionage in the economic domain.
La mayor parte de los servicios practican el espionaje económico en este sentido.
How are the negotiations going for the EU regarding our own top domain name?
¿Qué pasa con las negociaciones para conseguir uno de esos nombres para la UE?
On the Domain Control Panel page, on the Manage Domain menu, click Host Records.
En la página Domain Control Panel, en el menú Manage Domain, haga clic en Host Records.
The bottom line is that in this domain as in many others, Europe is not there.
El fondo de la cuestión es que, en este ámbito como en muchos otros, nos falta más Europa.
I strongly believe that the outcome will be decided in the political domain.
Estoy convencido de que el resultado se decidirá en el ámbito político.
Documents which are at present in the public domain may be classified tomorrow.
Documentos que hoy en día son públicos pueden estar cerrados mañana.
In other words, Europe could play an exemplary role in this domain.
Es decir, que desde Europa podríamos sentar un ejemplo en relación con este tema.
Let us remember, in this respect, that the Union is not doing anything new in this domain.
En este sentido, recordemos que la Unión no está haciendo nada nuevo en este ámbito.
How is North Korea ever supposed to repay the debts it is incurring in this domain?
Porque ¿cómo va a devolver Corea las deudas derivadas de este sector?
The directive unequivocally assigns food supplements to the domain of foodstuffs.
La directiva asigna los complementos alimenticios sin ningún género de dudas a los alimentos.
Regrettably, there are still several countries that have serious problems in this domain.
Lamentablemente, todavía hay varios países que tienen graves problemas en este ámbito.
This report has yet to be published and put out into the public domain.
Ese informe aún no se ha publicado ni se ha dado a conocer a la población.
What happens if a document is secret in Brussels but in the public domain in Stockholm?
¿Qué pasa si un documento es secreto en Bruselas y público en Estocolmo?
How is North Korea ever supposed to repay the debts it is incurring in this domain?
Porque¿cómo va a devolver Corea las deudas derivadas de este sector?
I have therefore no difficulty in agreeing on the need to push forward in this crucial domain.
Por eso no me cuesta admitir la necesidad de avanzar en este terreno esencial.
Europe is seeking a public domain characterised by transparency and trust.
Europa está buscando un espacio público caracterizado por la transparencia y la confianza.
The operators expressed reservations concerning retaining priorities by artistic domain.
Éstos se mostraron reservados sobre el mantenimiento de prioridades por ámbito artístico.
There is no place for a 'Russia first' policy in this domain.
No hay cabida para un política del tipo "Rusia en primer lugar" en este ámbito.
We need competition throughout the domain of rail transport.
Necesitamos que exista competencia en todo el ámbito del transporte ferroviario.
This is a domain of severe under-achievement in the European Union.
Es un ámbito que adolece de graves deficiencias en materia de logros en la Unión Europea.