Translator


"dominio" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
dominio{masculine}
dominio(also: feudo)
domain{noun}
Añadir un dominio entrando el nombre de dominio y haciendo clic en Agregar dominio nuevo.
Add a domain by entering the domain name and clicking Add New Domain.
Este dominio debe comprobarse y el tipo del dominio debe ser autoritativo.
This domain must be verified and the domain type must be authoritative.
La ubicación de red Dominio se usa en redes de dominio como las de las empresas.
The Domain network location is used for domain networks such as those at enterprise workplaces.
command{noun}
Ejemplos de ello son el contexto social, la educación y el dominio del idioma.
Examples are the social context, education and command of the language.
No se tienen en cuenta la voluntad de integración ni el dominio lingüístico ni las condiciones de nacionalidad.
Willingness to integrate did not come into it, any more than did language command or conditions of nationality.
el escritor tiene un gran dominio del lenguaje
the author has an excellent command of the language
control{noun}
No acepta ser desposeído del dominio de su futuro.
They do not accept to be deprived of the control of their future.
En la sección del dominio, haga clic en Domain Control Panel.
In the section of your domain, click Domain Control Panel.
Se abrirá la página Domain Control Panel de su dominio.
The Domain Control Panel of your domain opens.
mastery{noun}
y anuncio) y real (de dominio de sí y del mundo al servicio dei
and kingly (mastery of oneself and of the world at the service of the
la Reconciliación, para lograr el dominio de sí mismo.49
indispensable for gaining mastery of self.49
Es indiscutible que resulta muchísimo más sencillo adquirir el dominio pasivo que no el dominio activo de una lengua.
It is unquestionably true that passive mastery of a language is far easier to achieve than active mastery.
realm{noun}
¿No podría hacerse algo al respecto en la esfera de dominio de la supervisión del Estado?
Are there not perhaps one or two things that can yet be done in the realm of state supervision?
Sin embargo, la aritmética simple nos hace llegar a la conclusión de que el 97 % de las labores no son ecológicas, pero están supeditadas al dominio de los sectores tradicionales.
However, simple arithmetic leads us to conclude that 97% of jobs are not green, but fall under the realm of traditional sectors.
Pero impulsar el comercio, en mi opinión, no es lo mismo que comercializar lo que otros países y Gobiernos legítimamente quieran mantener dentro del dominio público.
But boosting commerce, to my mind, is not the same as commercialising what other countries and governments legitimately want to keep within the public realm.
dependency{noun} (dependent country)
dominance{noun} (supremacy)
Las garantías frente al dominio de las empresas son insuficientes.
Safeguards against industry dominance are insufficient.
Hay quien ha dicho que nos encontramos bajo la hegemonía o el dominio norteamericano.
Some have said that we were under American dominance or hegemony.
Así que, volvamos a la pregunta: ¿cómo se mide el dominio de mercado?
So, back to the question: how do you measure market dominance?
possession{noun} (territory)
posesión, del dominio.
possession and domination do not come into play.
sovereignty{noun} (control, rule)
¿No es, acaso, mío el dominio sobre Egipto, cuando todos estos ríos fluyen a mis pies?
Is not the sovereignty of Egypt mine?
De Dios sólo es el dominio sobre los cielos y la tierra.
Unto Allah belongs the sovereignty (or kingdom) of the heavens and the earth; He creates what He wills; He bestows daughters to whom He will and bestows sons to whom He will.
La política monetaria, señor Presidente, pertenece a los dominios clásicos de la soberanía nacional. Quien comparte su moneda, comparte el poder.
Monetary policy, Mr President, is one of the traditional areas of national sovereignty.
dominio(also: poder)
stranglehold{noun} (absolute control)
No lo hizo, porque no tiene una función real, excepto perpetuar su propia existencia y el dominio de su poder.
It did not, because it has no real function, except to perpetuate its own existence and stranglehold on power.
Es el momento de acabar con ese dominio completo del pasado y de crear un Estado de Derecho aplicable a todas las personas de todas las comunidades.
It is time to break that stranglehold of the past and to create a rule of law that applies to all people in all communities.
La legislación fiscal ejerce su dominio, la legislación laboral no nos deja espacio para respirar y la legislación presupuestaria no nos brinda lo que nos corresponde.
Tax law exerts its stranglehold, labour law may leave no room to breathe and budgetary law short-changes us.
sway{noun} (domination)
ejercer dominio sobre algn
to hold sway over sb
ejercer dominio
to hold sway
Después de todo, el mundo entero está bajo el dominio de la cultura europea, aunque a veces venga en una edición estadounidense.
We should not lose hope, as after all the whole world is under the sway of European culture, even if this culture sometimes comes in an American edition.
domain{noun} [IT]
Añadir un dominio entrando el nombre de dominio y haciendo clic en Agregar dominio nuevo.
Add a domain by entering the domain name and clicking Add New Domain.
Este dominio debe comprobarse y el tipo del dominio debe ser autoritativo.
This domain must be verified and the domain type must be authoritative.
La ubicación de red Dominio se usa en redes de dominio como las de las empresas.
The Domain network location is used for domain networks such as those at enterprise workplaces.
dominion{noun} [law]
dominio del hombre sobre la naturaleza.
historical confirmation of man's dominion over nature.
Tal dominio sobre la tierra, entendido tal vez unilateral y superficialmente, parece no dejar espacio a la misericordia.
This dominion over the earth, sometimes understood in a one - sided and superficial way, seems to have no room for mercy.
Un mapa recientemente descubierto que confeccionó en Versalles muestra reinos, no dominios británicos o franceses.
A recently discovered map he drew in Versailles shows kingdoms, not British and French dominions.
dominium{noun} [law]

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "dominio" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
A lo largo de siglos ha habido muchos intentos de dominio de unos Estados por otros.
Over the centuries many attempts were made by some countries to dominate others.
Ya va siendo hora de poner fin al insoportable dominio del« Ejército del Señor».
It is high time that the appalling rule of the 'Lord's Army ' was brought to an end.
Estas garantías se basan en reglas y procedimientos que son de dominio público.
These guarantees are based on rules and procedures that are a matter of public record.
El 7 de diciembre se va a lanzar el dominio único «.eu» en Internet para las empresas.
On 7 December, the single Internet address .eu will be launched for businesses.
a todo espíritu de superioridad o de dominio, por amor a la justicia y con
without any spirit of superiority or domination, but out of love of justice and
El 7 de diciembre se va a lanzar el dominio único«. eu» en Internet para las empresas.
On 7 December, the single Internet address. eu will be launched for businesses.
Permitir que los usuarios reciban documentos desde fuera de este dominio.
Looking to learn more about the new Google bar at the top of Docs? Click here.
Y consolidamos su dominio, y le otorgamos sabiduría y sagacidad de juicio.
And We strengthened his kingdom and We gave him wisdom and a clear judgment.
Ni una palabra sobre la escandalosa política de dominio estadounidense en los Balcanes.
Not a word about the scandalous policy of American domination in the Balkans.
El dominio de cualquier mercado por parte de un país causa preocupación y es indeseable.
The domination of any market by one country causes concern and is undesirable.
En el caso de fabricantes que se hacen la competencia, este dominio no existe.
This domination does not exist in the case of competing manufacturers.
Deja Dominio vacío.
The first Windows Live account that you set up can't be deleted from your phone.
¿O [que] es suyo el dominio sobre los cielos y la tierra y lo que hay entre ambos?
Or is it that theirs is the kingdom of the heavens and the earth and what is between them?
Añadiré que coincido en que lo de "tirar de la manta" ha pasado ahora al dominio público.
I would add that I agree that whistle-blowing is now in the public knowledge.
nombre de dominio del producto a cualquier dirección IP que tenga asignada.
name for the product to any IP address that is currently assigned to it.
Añadiré que coincido en que lo de " tirar de la manta " ha pasado ahora al dominio público.
I would add that I agree that whistle-blowing is now in the public knowledge.
La situación de dominio del mercado conlleva la obligación de prestar un servicio público.
Taking over the market brings with it the duty to provide a public service.
tierra» iluminan el trabajo del hombre, ya que el dominio del hombre sobre la
this multiplicity of the process of "subduing the earth" throw light
Es alentador, y me da la impresión de que posee un total dominio de la situación.
It is encouraging, and it looks to me as though he has a total and utter grasp of the situation.
Por esa razón se ha resuelto que la lista de reclamaciones sea de dominio público.
For this reason it has been decided that the register of complaints is to be open to the public.