Translator


"to adjust" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
It would also be more difficult to adjust fishing to actual stocks.
Resultaría aún más problemático adaptar la pesca a la existencias reales de pescado.
It is in my opinion important to adjust EU price levels to those of the world market.
En mi opinión es importante adaptar el nivel de precios de la UE al del mercado mundial.
They want to adjust the Rules of Procedure according to their taste and to tailor-make their groups.
Quieren adaptar el Reglamento a su gusto y hacer sus grupos a su medida.
This emerging reality requires study, debate, analysis and reflection to set a diagnosis adjusted to the contemporaneous needs.
Esa realidad emergente requiere estudio, debate, análisis y reflexión para configurar un diagnóstico atemperado a las necesidades de la contemporaneidad.
It is in this way that we must try to solve the problems and to adjust the regulations so that they are applicable at all levels.
Este texto tipifica como delitos y prevé sanciones penales por una serie de comportamientos perjudiciales para el medio ambiente, cometidos intencionadamente o por negligencia grave.
Even some Members of the Commission still imagine that economic development in the long term can be adjusted simply by adding a dash of environment.
Algunos miembros de la Comisión incluso continúan pensando en el desarrollo económico en el marco de su duración y lo ajustan con una pizca de medio ambiente.
The main objective is to help the farmers concerned to adjust to the provisions of EU legislation, by compensating them for the operating costs involved in complying with that legislation.
Con este telón de fondo, debemos recordar que la aplicación de la legislación comunitaria, sobre todo en materia de medio ambiente, ha sido siempre una de las prioridades de la Unión Europea.
adecuarse {r. v.}
This being the case, Parliament has proposed extending the transitional periods in order to give the market time to adjust.
Por esto, el Parlamento se ha pronunciado a favor de la ampliación de los plazos transitorios, con objeto de ofrecer al mercado la posibilidad de adecuarse a este cambio.
Government that provides no opportunity for adjusting a country’s course at the date of the next election is not democracy, but oligarchy.
Un gobierno que no ofrezca la oportunidad de enderezar el rumbo de un país el día que se celebre la siguiente elección no es una democracia, sino una oligarquía.
to adjust[adjusted · adjusted] {transitive verb}
Use this command to adjust the width of the columns to the content of the cells.
Con este comando podrá ajustar el ancho de la columna al contenido de la celda.
Click a button to adjust the location, size, and orientation of the cropping.
Haga clic en un botón para ajustar la ubicación, el tamaño y la orientación del recorte.
Adjust and optimize your systems and related applications for better performance
Ajustar y optmizar sus sistemas y aplicaciones para un mejor rendimiento
to adjust[adjusted · adjusted] {transitive verb} [idiom]
Is there an adjustment system in the device to adjust the dosage?
¿Hay algún mecanismo de ajuste en el dispositivo para regular la dosis?
The precautionary principle must serve as our safety valve to adjust for scientific uncertainty.
El principio de precaución debe servirnos de válvula de seguridad para regular las incertidumbres científicas.
Regular stocktaking can be helpful in guiding our efforts to adjust our strategies to a changing environment.
Una revisión regular puede servirnos de guía para nuestros esfuerzos por ajustar nuestras estrategias a un entorno cambiante.
ajustarse {vb} (cinturón)
Mark the AutoFit check box to adjust the object fill to the size of the area.
La opción Ajustar le permite determinar si el relleno debe ajustarse al tamaño de la superficie.
The monitor might take a moment to adjust.
Es posible que el monitor tarde un momento hasta ajustarse.
The monitor will take a moment to adjust.
El monitor tardará unos instantes en ajustarse.
graduar[graduando · graduado] {v.t.} (regular)
to adjust the temperature
para graduar la temperatura
reajustar {v.t.} (cambiar)
We must learn the necessary lessons in order to adjust our action in the coming months.
Hemos de aprender las lecciones necesarias para reajustar nuestra intervención en los próximos meses.
We need urgently to adjust our simplistic Manichaean view which sees Islamism as solely responsible for the current deterioration.
Urge reajustar la visión simplificadora y maniquea que acusa al islamismo de ser el único responsable de la actual degradación.
In short, it must be possible to adjust programmes after they have started and in a flexible manner; that is a requirement we should set out in relation to the reform.
En breve, los programas se deben poder reajustar con flexibilidad. Esta es una exigencia que deberíamos plantear para la revisión.
revalorizar {v.t.} (pensiones)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to adjust" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
You still have time to adjust this inhuman policy to some degree if want to.
Apresúrense, si quieren, modificando de alguna manera esa inhumana política suya.
Check this box to adjust all measurement indications relative to the line width.
Active esta opción para indicar en porciento las medidas relativas al ancho de línea.
They cannot be used to adjust purely internal situations within Member States.
No se pretende reducir las actividades culturales en Cuba, o limitar su financiación.
Many European regions have to adjust to the changes resulting from Agenda 2000.
Muchas regiones de Europa tienen que prepararse a lo que ha modificado la Agenda 2000.
Use this function to adjust the width of the selected column in the table.
Con esta función podrá modificar el ancho de la columna marcada en la tabla.
My husband, on the other hand, likes to labor over each shot and adjust them manually.
Mi marido, sin embargo, prefiere dedicar tiempo a cada foto y ajustarlas manualmente.
Click here to adjust the size of the bitmap relative to the object area.
Pulse aquí si desea modificar el tamaño del bitmap relativo a la superficie.
It is essential to adjust to such changes so as to minimise their negative aspects.
Cambios como éste exigen, por lo tanto, ser abordados para minimizar su aspectos negativos.
On some monitors, you might want to turn ClearType on or off, or need to adjust it.
En algunos monitores, es posible que desee encender o apagar ClearType o que deba ajustarlo.
You can adjust sounds, tips, difficulty level, and other settings.
Puede cambiar los sonidos, los consejos, el nivel de dificultad y otras opciones.
EU integration cannot always adjust to fit the weakest link in the chain.
La integración comunitaria no siempre se debe adecuar al eslabón más débil de la cadena.
The Council would probably be well advised to adjust the balance of these criteria.
El Consejo probablemente haría bien en reequilibrar esos criterios.
Mark this check box to proportionally adjust the size of the object.
Si activa esta casilla se modificará el tamaño del objeto proporcionalmente.
New developments and knowledge make it necessary to adjust the existing regulations.
Los nuevos procedimientos y técnicas hacen necesaria la adaptación de los reglamentos vigentes.
Cows do not adjust to a change of rhythm in the space of just a day or two.
Las vacas no se acostumbran al cambio de ritmo en un par de días.
Mark this check box to adjust all columns in the table by the same value.
Seleccione este campo si desea modificar todas las columnas teniendo en cuenta un mismo valor.
It is always difficult for a Member of Parliament to adjust.
No obstante, he valorado su alusión a los electores que no acudieron a las urnas.
We must modernise the existing legislation and adapt and adjust it to a world of change.
Debemos modernizar la legislación en vigor y adaptarla y ajustarla a un mundo en transformación.
Everyone will need to adjust, everyone will need to make an effort.
Todo el mundo deberá adaptarse, todo el mundo tendrá que esforzarse.
Today, however, with your help, we will begin to adjust to these recommendations from the Bureau.
Pero hoy, con su ayuda, vamos a empezar a ajustarnos a estas recomendaciones de la Mesa.