Translator


"supervisión" in English

QUICK TRANSLATIONS
"supervisión" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
supervisión{feminine}
Esto se complementará mediante la supervisión armonizada de los reaseguros.
These will now be complemented by the harmonised supervision of reinsurance.
Los intermediarios de crédito estarán sujetos únicamente a supervisión nacional.
Credit intermediaries should only be submitted to national supervision.
Allí donde existe supervisión europea, el impulso nacional se detiene.
Where there is European supervision, national momentum comes to a standstill.
Las tres nuevas autoridades de supervisión financiera sólo suponen una parte de la solución global.
The three new financial supervisory authorities only represent part of the overall solution.
En sus prioridades, ustedes hablan de la importancia del marco de supervisión.
In your priorities you discuss the importance of the supervisory framework.
El Consejo de Europa tiene muy diversos derechos de supervisión y de control.
The Council of Europe has wide-ranging supervisory and monitoring rights.
oversight{noun} (supervision)
Llega al colmo de imponer una supervisión a nuestros pueblos y naciones.
It is nothing short of imposing oversight on our peoples and nations.
Esto aumentará más la supervisión democrática del servicio.
This will further increase democratic oversight of the service.
Me gustaría subrayar la necesidad de establecer medios de supervisión independiente.
I would stress the need for means of independent oversight to be established.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "supervisión":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "supervisión" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
No consideramos que haya que crear otras funciones o instituciones de supervisión.
We do not believe that we should create other monitoring posts or institutions.
El motivo es el sistema de supervisión y control, que es extremadamente complejo.
The reason is the control and monitoring system, which is extremely complex.
No creemos que un director de supervisión satisfaga a todos los Estados miembros.
We do not believe the idea of a lead supervisor would satisfy all the Member States.
Por tanto, la supervisión de estas prácticas debería abarcar todos estos ámbitos.
The monitoring of these practices should therefore cover all of these areas.
Asimismo, otro punto que considero muy importante es la supervisión del aeroplano.
Moreover, another very important point in my opinion is aeroplane monitoring.
El gasto también se somete a la supervisión del Tribunal de Cuentas Europeo.
The expenditure is also subject to scrutiny by the European Court of Auditors.
La Comisión debe hacerse cargo de la supervisión y nosotros la supervisaremos a ella.
The Commission should monitor the agency and we should monitor the Commission.
En el texto inglés dice: »Sería oportuno encomendar esta supervisión. etc.»
In the English text it says: ' It would be expedient for part of such monitoring' .
Debe pasarse de la supervisión y la coordinación a la plena participación.
It must move from observation and coordination to fully-fledged participation.
En el texto inglés dice:» Sería oportuno encomendar esta supervisión. etc.»
In the English text it says: ' It would be expedient for part of such monitoring '.
El Parlamento Europeo es competente para la supervisión de la política comercial común.
The European Parliament is responsible for monitoring the common trade policy.
El segundo punto que quería plantear se refiere a la supervisión y la gobernanza.
The second point that we wished to raise concerns the issue of monitoring and governance.
Deberíamos esforzarnos por encontrar formas que nos permitan asegurar esta supervisión.
We should make efforts to find ways in which such monitoring can take place.
Hemos visto auténticos progresos en la mejora de estos sistemas de supervisión.
We have seen some real progress in improving these monitoring systems.
reforzar la coordinación y supervisión de su disciplina presupuestaria;
to strengthen the coordination and surveillance of their budgetary discipline;
La República Checa deberá cooperar plenamente en todos los regímenes de supervisión.
The Czech Republic shall cooperate fully with all the arrangements for monitoring.
Otro problema en el programa portugués ha sido el de la supervisión y la evaluación.
Another problem in the Portuguese programme has been that of monitoring and evaluation.
Ahora disponemos de muchas propuestas para la supervisión adicional de nuestros ciudadanos.
We currently have many proposals for the additional monitoring of our citizens.
¿Cuáles son los siguientes pasos en este proceso muy detallado de supervisión?
What are the next steps in this very detailed process of surveillance?
Todos estos tipos de evolución muestran la necesidad de supervisión presupuestaria.
All these kinds of developments call for deeper budgetary surveillance.