Translator


"dirigir" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
A menudo, terceros países como Madagascar no tienen capacidad para supervisar o dirigir las actividades de las flotas pesqueras de la UE.
Very often third countries such as Madagascar are not able to monitor or police the fishing activities of the EU fishing fleets.
Además, la Comisión Europea debería dirigir su atención a regular y controlar los productos de pensiones paneuropeos.
Additionally, the European Commission should turn its attention to regulating and monitoring pan-European pension products.
Esta será la primera operación militar dirigida por la Unión Europea y tenemos que vigilar muy de cerca su progreso.
This will be the first major EU-led military operation and we need to monitor its progress very closely.
Y ahora quiero dirigir un llamamiento al Sr. Berlusconi que se convertirá en jefe del Gobierno italiano.
I now want to appeal to Mr Berlusconi, who will head the Italian government.
El propio Strauss-Kahn dijo que quizás él sería el último europeo en dirigir el FMI.
Mr Strauss-Kahn himself said that he may be the last European to head the IMF.
Esta unidad debe dirigir las investigaciones y facilitar el seguimiento penal de éstas en los tribunales nacionales.
This unit is to head investigations and ease prosecution proceedings in the national courts.
to address[addressed · addressed] {v.t.} [form.] [idiom] (direct)
Colegas, nuestra responsabilidad ahora es dirigir tres principios al Consejo.
Colleagues, our responsibility now is to address three principles to the Council.
Señora Presidenta, para concluir, deseo dirigir unas palabras a la Comisión.
Madam President, by way of conclusion I wish to address a few words to the Commission.
También debo dirigir hoy esta queja a la Comisión Europea.
I should also therefore address the European Commission in my lament today.
to administrate[administrated · administrated] {v.i.} [idiom] (in business, government)
to angle[angled · angled] {v.t.} [idiom] (direct)
El eficaz canal de refrigeración dirige el calor lejos del equipo portátil.
The efficient cooling channel directs heat away from your notebook.
Se va a duplicar la financiación, pero¿a dónde se va a dirigir?
The funding is to be doubled, but where is it being channelled?
Es preciso que haya pasillos humanitarios para dirigir la ayuda, suponiendo que, desde el punto de vista político, por ahora, no lleguemos a ningún resultado.
There need to be humanitarian aid channels, if indeed from the political standpoint, we are at present unable to achieve any result.
dirigir correctamente las fuerzas que él ha desencadenado , y que pueden
he has unleashed are in his own hands and that it is up to him to control them
Finalmente: nuestra misión no es regular ni dirigir.
Finally, our task is not to regulate and control.
Los aeropuertos han de poder dirigir también la administración técnica y operativa de la infraestructura.
Airports must thus be able to control the technical and operational management of infrastructure.
to edit[edited · edited] {v.t.} (manage)
a) En cuanto a la publicación de libros y documentos, dirigida por
a) As to the publication of books and documents, edited by
to front[fronted · fronted] {v.t.} (present, head)
Quiero, sin embargo, dirigir unas palabras de prudencia en varios frentes.
I would like, however, to sound a word of caution on a number of fronts.
Ahora, Señorías -y me dirijo también a quienes están sentados en sus despachos ante la pantalla-, ha llegado la hora del Parlamento.
I say to my fellow Members - and I am also thinking of those sitting in their rooms in front of their television screens - that this is Parliament's finest hour.
Cuando se dirige a los escaños de los ministros, por decirlo así, empieza felicitándolos, por lo que resulta muy difícil darle una respuesta negativa.
When he takes a crack at the front bench, so to speak, he begins by complimenting them, which makes it extremely difficult to be negative in response.
to lead[led · led] {v.t.} [Amer.] (conduct)
Tony Blair quiere dirigir en Europa, pero no puede esperar que se pueda dirigir a partir de la línea lateral.
Tony Blair wants to lead in Europe, but he cannot expect to lead from the sidelines.
Sin duda cuenta con nuestro apoyo para dirigir la Comisión durante otro ejercicio.
He has our clear support to lead the Commission for another term.
También estamos dispuestos a dirigir una misión policial para garantizar el Estado de Derecho en Kosovo.
We are also prepared to lead a police mission to ensure the rule of law in Kosovo.
to pilot[piloted · piloted] {v.t.} (guide, lead)
Dicho de otro modo, Señora Presidenta, el barco de la zona euro flota, pero no tiene capitán y nadie sabe adónde se dirige.
In other words, Madam President, the ship of the euro zone is afloat, but it cannot be piloted, and no one knows where it is heading.
Por ello he propuesto que dentro de este Plan de acción se cree un proyecto piloto especialmento dirigido a las jóvenes.
This is why I have proposed that a pilot project be created within the action plan aimed particularly at young girls.
Una pequeña parte de este importe, que confío en que se aumente, se destina a proyectos piloto dirigidos a identificar nuevas formas de empleo y de trabajo.
A small proportion of the amount, which I feel should be increased, is for pilot projects intended to identify new forms of employment and work.
to quarterback {v.t.} [Amer.] (lead, head)
to steer {v.t.} (vehicle, plane)
Pretenden también dirigir los esfuerzos de los Estados miembros en la dirección adecuada.
It is also intended to steer efforts by the Member States in the right direction.
Contamos con la Presidencia austriaca para dirigir ese proceso.
We are counting on the Austrian Presidency to steer that process.
El Consejo de Administración ha de dirigir la política y tomar decisiones.
The management board should steer policy and make decisions.
to supervise {v.t.} (thesis)
Por lo tanto, la pregunta que dirijo a la Comisión es:¿está esta institución dispuesta a observar severamente este cumplimiento?
My question to the Commission is therefore whether they are prepared to supervise this compliance strictly.
Por lo tanto, la pregunta que dirijo a la Comisión es: ¿está esta institución dispuesta a observar severamente este cumplimiento?
My question to the Commission is therefore whether they are prepared to supervise this compliance strictly.
to produce[produced · produced] {v.t.} [radio] (direct)
Me dirijo a los que han dicho que no hemos tomado medidas contra el desempleo.
Here I am talking to those who said that we have not produced any initiatives to combat unemployment.
En la búsqueda de soluciones es importante dirigir preguntas a las instituciones, en lugar de hacer las declaraciones formales de siempre.
In the pursuit of solutions, it is important to address questions to the institutions, rather than to produce formal set-piece statements.
Después de dirigir varias preguntas a la Comisión, también por escrito, hasta ahora sólo he recibido papeles vacíos de contenido, o sea, que no ha habido respuesta.
My various inquiries to the Commission - in writing, too - have produced no response, in other words, there is no answer to them.
dirigir[dirigiendo · dirigido] {transitive verb}
Esta capacidad de dirigir el tráfico de la red es lo que da nombre al dispositivo.
This capability to direct network traffic is what gives the router its name.
Esta capacidad de dirigir el tráfico de una red es lo que da nombre al dispositivo.
This capability to direct network traffic is what gives the router its name.
Montecorvino a Pekín me brinda la oportunidad de dirigir mi saludo a la
arrival in Beijing offers me the occasion to direct my thoughts to the present
No creo que esta sea la mejor manera de dirigir el Parlamento.
I do not think this is the proper way for Parliament to be run.
Esencialmente, no se ha reflexionado bastante desde 1995 en cómo se debe dirigir la Comisión.
In essence, not enough thought has been given since 1995 to how the Commission should be run.
Ya no podrán dirigir sus propias economías.
They will no longer be able to run their own economies.
Es mucho mejor dirigir la ayuda hacia donde sea realmente necesaria.
It is far better to target help where it is really most needed.
Debemos dirigir nuestras políticas de forma que otros tomen el mismo camino que nosotros y se abran al mundo.
We should target our policies so that others take the same route as us, to open up.
En segundo lugar, debemos dirigir nuestros esfuerzos de alivio a los sectores de la sociedad más afectados.
Secondly, we must target our alleviation efforts on the worst-hit segments of the fleet.
- De 100 personas, 46 tuvieron dificultad para dirigir las gotas desde un dispositivo de goteo para los ojos.
- 46 people out of 100 had difficulty aiming drops from an eye drop device.
Se dirigen contra las personas, con el objetivo de matarlas o de mutilarlas.
They are directed against people, with the aim of killing or maiming them.
La creación de la Autoridad Alimentaria Europea está dirigida, sobre todo, a recuperar la confianza.
The key aim of setting up the European Food Authority is to regain that trust.
Por extraño que parezca, incluso se ha sugerido que Irán dirija en algún momento la Comisión de Igualdad entre Mujeres.
Bizarrely, it was even mooted that Iran should head up the Women's Equality Commission at one stage.
Además, la crisis en Haití constituye la primera prueba para el Servicio Europeo de Acción Exterior que usted dirige, señora Ashton.
Moreover, the crisis in Haiti represents the first test of the new European External Action Service, which you head up, Mrs Ashton.
Se han propuesto diferentes sistemas para dirigir la atención de la diabetes.
Different systems have been proposed to manage diabetes care.
Me pregunto si la Comisión Europea puede dirigir este gran problema de la forma más correcta.
I wonder whether the European Commission is able to manage this major problem in the right way.
La base de la soberanía nacional radica en disponer de herramientas independientes para dirigir la economía.
The heart of state sovereignty is having independent instruments to manage the economy.
Quisiera recordarles solamente que todas las observaciones se deben dirigir a la Presidencia.
I would just remind you that all remarks should be addressed through the Chair.
Sólo se pueden dirigir cuestiones de orden a la Presidencia.
You can only make points of order to the Chair.
Ésta es la última vez que dirijo aquí una sesión en calidad de Vicepresidenta».
That was my last time in the Chair as Vice-President' .
Esa no es la manera de dirigir un programa progresista de legislación medioambiental.
That is not the way to conduct a progressive programme of environmental legislation.
Nuestra responsabilidad es dirigir un combate de ideales, es decir un combate político.
It is our responsibility to conduct a war of ideals, that is to say, a political war.
En realidad, existen muy pocas razones para dirigir la política energética a nivel de la Unión Europea.
In reality, there is very little reason to conduct energy policy at EU level.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "dirigir" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Señor Presidente, Señorías, este es el momento de dirigir dos mensajes claros.
Mr President, ladies and gentlemen, this is the time to send two clear messages.
He visto que en el Acta se menciona que propuse dirigir una protesta a la OTAN.
It says in the Minutes that I asked for an official complaint to be made to NATO.
Colegas, nuestra responsabilidad ahora es dirigir tres principios al Consejo.
Colleagues, our responsibility now is to address three principles to the Council.
Demostrará que los países más pequeños son igualmente capaces de dirigir la UE.
It will prove that smaller countries are equally capable of managing the EU.
Y es necesario dirigir una crítica adicional al Servicio Europeo de Acción Exterior.
A further criticism needs to be levelled at the European External Action Service.
Me gustaría dirigir la atención a la última cuestión -la cuestión de la seguridad-.
I would just like to draw attention to the last matter - the question of security.
El propio Strauss-Kahn dijo que quizás él sería el último europeo en dirigir el FMI.
Mr Strauss-Kahn himself said that he may be the last European to head the IMF.
Esta capacidad de dirigir el tráfico de la red es lo que da nombre al dispositivo.
This capability to direct network traffic is what gives the router its name.
Es un método eficaz, puesto que los datos se pueden dirigir de un dispositivo al otro
It does it in an efficient manner since data can be directed from one device to
de la voluntad de dirigir la opinión de los demás según la opinión propia,
but rather a wish to direct the opinion of others in accordance with one's own,
Esta capacidad de dirigir el tráfico de una red es lo que da nombre al dispositivo.
This capability to direct network traffic is what gives the router its name.
Wallström, lamento que sea usted a quien tenga que dirigir hoy la palabra.
That, Mrs Wallström, is why I regret that it is you whom I have to address today.
Quiero que el Parlamento sea capaz de dirigir el debate detallado en el futuro.
I want Parliament to be in a position to conduct the detailed discussion in the future.
Permítanme también en esta ocasión dirigir unas palabras a mi propio país, Portugal.
Please also allow me on this occasion to say a few words to my own country, Portugal.
Esa no es la manera de dirigir un programa progresista de legislación medioambiental.
That is not the way to conduct a progressive programme of environmental legislation.
En ocasiones, la Comisión Europea es un poco como un animal difícil de dirigir.
The European Commission is sometimes a bit of a difficult animal to run.
dirigir mi saludo cordial a los católicos de vuestros países, que procuran
Catholics of your countries, who are keen to participate in all areas of life
Quiero que el Parlamento sea capaz de dirigir el debate detallado en el futuro.
First and foremost, clarification must be given as regards which services it applies to.
Una vez más, me gustaría dirigir mis comentarios de hoy a usted, señor Barroso.
Once again, I would like to direct my remarks today at you, Mr Barroso.
Pretenden también dirigir los esfuerzos de los Estados miembros en la dirección adecuada.
It is also intended to steer efforts by the Member States in the right direction.