Translator


"poner en tela de juicio" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
to challenge{v.t.} (question)
Por otra parte, esto no pretende poner en tela de juicio el derecho de los demandantes a apelar.
This is not, in turn, to challenge the right of claimants to make appeals.
No se ha de poner en tela de juicio la diversidad cultural de los sistemas de educación europeos, que es de una auténtica riqueza.
We must not challenge the cultural diversity of European education systems, which is of real value.
Es una costumbre, quizá injusta, ¡pero hay que tener cuidado antes de poner en tela de juicio una costumbre!
This is the custom. It is perhaps not justified but, like any custom, one must take care before challenging them!
Además, no pretendo poner en tela de juicio todo lo que ha dicho la Embajada iraní.
I do not intend, moreover, to call into question everything said by the Iranian embassy.
¿Y ahora queremos, de repente, poner en tela de juicio un reglamento comunitario sobre la seguridad vial?
Do we want to suddenly call into question a common European regulation on road safety?
Ni menos aún poner en tela de juicio ámbitos de actividad en los que la Comunidad dispone de competencias exclusivas.
Perhaps we should even call into question areas of activity in which the Community has exclusive power.

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "poner en tela de juicio" in English
en.noun
enpreposition
at- in- into- on- on- on- on- with- as- by
depreposition
deconjunction
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "poner en tela de juicio" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Además, no pretendo poner en tela de juicio todo lo que ha dicho la Embajada iraní.
I do not intend, moreover, to call into question everything said by the Iranian embassy.
Realmente quiero poner en tela de juicio el modo en que la Comisión está actuando en este asunto.
I really want to question the way in which the Commission is acting in this matter.
Por otra parte, esto no pretende poner en tela de juicio el derecho de los demandantes a apelar.
This is not, in turn, to challenge the right of claimants to make appeals.
Martinez poner en tela de juicio la competencia del Comité Directivo Científico.
We heard Mr Martinez questioning the competence of the Scientific Steering Committee.
No cabe duda de que debemos poner en tela de juicio la eficacia de los POP como medida de conservación.
Surely we must question the effectiveness of MAGPs as a conservation measure.
Hoy debemos poner en tela de juicio la lógica de una globalización dispuesta por algunos.
This is the logic of globalisation ordered by certain people who should now be called into question.
¿Y ahora queremos, de repente, poner en tela de juicio un reglamento comunitario sobre la seguridad vial?
Do we want to suddenly call into question a common European regulation on road safety?
Lo mejor que podemos hacer en primer lugar es poner en tela de juicio el dinamismo de este Parlamento.
So there are, to say the least, question marks as to the efficiency of Parliament itself.
También hay que poner en tela de juicio el uso de países análogos.
The use of analogue countries must also be questioned.
Las recientes ejecuciones nos obligan de nuevo, por lo demás, a poner en tela de juicio las condiciones de la ayuda europea.
Moreover, the recent executions force us to revisit the conditions for European aid.
Además, no pretendo poner en tela de juicio todo lo que ha dicho la Embajada iraní.
Iran is certainly one of these areas and we must therefore consider our commitment to this country to be an absolute priority.
Ahora que la UEM ha cumplido diez años de existencia, procede poner en tela de juicio determinadas cuestiones.
Now that the EMU has been in existence for 10 years, things may justifiably be brought into question.
Por eso nuestro Grupo recomienda la aprobación de este informe, sin poner en tela de juicio su equilibrio actual.
This is why our group recommends that we adopt this report, without undermining its current balance.
En tercer lugar, la adhesión de los países del Este no deberá servir de coartada para poner en tela de juicio nuestra PAC.
Thirdly, the accession of these countries must not be used as an excuse for challenging our CAP.
Ni menos aún poner en tela de juicio ámbitos de actividad en los que la Comunidad dispone de competencias exclusivas.
Perhaps we should even call into question areas of activity in which the Community has exclusive power.
Es una costumbre, quizá injusta, ¡pero hay que tener cuidado antes de poner en tela de juicio una costumbre!
This is the custom. It is perhaps not justified but, like any custom, one must take care before challenging them!
No será posible conseguir ninguna promesa sin poner en tela de juicio el modelo socioeconómico dominante.
It will not be possible to achieve any promise without calling into question the dominant economic and social models.
No me caben dudas de que esto debe hacerse sin poner en tela de juicio el principio fundamental en sí mismo.
There is no doubt in my mind that this must be done without calling into question the fundamental principle itself.
Por lo demás, hubo una u otra tentativa aislada de poner en tela de juicio los elementos clave de nuestro sistema comunitario.
There were also a few isolated attempts to cast doubt on the key elements of our Community system.
No se ha de poner en tela de juicio la diversidad cultural de los sistemas de educación europeos, que es de una auténtica riqueza.
We must not challenge the cultural diversity of European education systems, which is of real value.