Translator


"payment" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
payment{noun}
pago{m}
You don't have to make a payment or add a form of payment to your account.
No es necesario que realice un pago ni que indique una forma de pago en la cuenta.
You'll enter your payment information first if you use the automatic payments setting.
Introducirá la información de pago primero si usa la configuración de pagos automáticos.
Payment procedures must be in line with the financial regulations.
Los procedimientos de pago deben corresponderse con los reglamentos financieros.
paga{f}
As you are aware, Mr President, under the policy, payments are made according to the quantities produced.
El señor Presidente sabe que, según esa política, se paga por la cantidad producida.
The conflict now is ultimately over the issue of how payments will be made.
En última instancia, el conflicto gira en torno a la pregunta de ¿cómo se paga?
The conflict now is ultimately over the issue of how payments will be made.
En última instancia, el conflicto gira en torno a la pregunta de¿cómo se paga?
the payment will be made in monthly installments
el abono se hará efectivo por mensualidades
All that the workers want is reinstatement, and if that is not possible, then redundancy payment.
Lo único que piden los trabajadores es la readmisión, y en caso de que no sea posible, el abono de una indemnización.
In addition to this contribution, a payment from ship owners of EUR 2 million in the form of licences is also expected.
Además de esta contribución, también cabe esperar un abono por parte de los armadores de 2 millones de euros en concepto de licencias.
Each Member State shall make this payment in proportion to its share of the subscribed capital.
Dicho desembolso será efectuado por cada Estado miembro en proporción a su cuota de capital suscrito.
Likewise, the proposed quota of EUR 525 million in structural fund payment appropriations.
Algo parecido ocurre con la cuota propuesta de 525 millones de euros de créditos de pago de los fondos estructurales.
the first payment is due on Monday
el lunes hay que pagar la primera cuota
cancelación{f} (liquidación)
the ticket will be issued on receipt of payment
el pasaje se entrega previa cancelación del mismo
The budget's general lines include cancelling the cut in agricultural expenditure, attending to arrears in payments, and the Commission's reform.
Las líneas presupuestarias generales incluyen la cancelación de los recortes previstos en el gasto agrícola, la liquidación de los pagos atrasados y la reforma de la Comisión.
The budget' s general lines include cancelling the cut in agricultural expenditure, attending to arrears in payments, and the Commission' s reform.
Las líneas presupuestarias generales incluyen la cancelación de los recortes previstos en el gasto agrícola, la liquidación de los pagos atrasados y la reforma de la Comisión.
dividendo{m} [Chile] (cuota)
entero{m} [Chile] (de una deuda)
liquidación{f} (pago)
The same might be said for the agreement made on the payment of this rebate.
Lo mismo se puede decir sobre los acuerdos alcanzados para la liquidación de estas reducciones.
Reference is made in this context to the level of the so-called 'interbank settlement payments'.
En dicho contexto, se habla de la llamada "liquidación interbancaria".
They include eligibility of expenses, pre-financing settlement and the payment of incorrect amounts.
Se trata de la elegibilidad de los gastos, la liquidación de la prefinanciación y el pago de importes incorrectos.
satisfacción{f} (de una deuda)
I particularly welcome the proposal for a statutory right to interest on late payments.
Acojo con especial satisfacción la propuesta de introducir un derecho legal a percibir intereses de demora.
I welcome the Commission's initiative in the area of late payment but my welcome can only be qualified.
Acojo con satisfacción la iniciativa de la Comisión relativa al retraso en los pagos, pero mi satisfacción sólo puede ser limitada.
The single-payment system is essentially something that was welcomed from the outset by the Court of Auditors.
El sistema de pago único es, en esencia, algo que fue acogido con satisfacción desde un principio por el Tribunal de Cuentas.
tributación{f} (acción)
The periodic monthly payment is therefore 979.25 currency units.
Por lo tanto, el importe del plazo mensual es de 979,25 unidades monetarias.
A fixed period of 30 days is proposed as the payment period.
Se propone un plazo de 30 días como período de pago.
It should also be emphasised that shorter payment periods will result in savings for the public authorities.
Cabe subrayar asimismo que si pagan antes de este plazo, las autoridades podrán ahorrarse dinero.
I have suggested a pre-payment incentive, a bonus to reward early repayment.
He propuesto un incentivo para los pagos anticipados, una bonificación en recompensa por el pago antes del vencimiento.
percepción{f} [fin.] (cantidad cobrada)
Any calculations that made a full pension dependant on more than 35 years of employment and payments would consequently be entirely unrealistic.
En consecuencia, cualquier cálculo que condicione la percepción de la pensión completa a un período de empleo y de cotización superior a 35 años no sería nada realista.
salida{f} [bus.] (gasto)
I am happy to say that the control of the overhang of payments required to execute the commitments has begun to improve.
Me complace poder afirmar que el control de salida de los pagos, necesario para poder ejecutar los compromisos, ha comenzado a mejorar.
The payments out of the fund could take the form of compensatory payments to farmers who suffered from the abandonment of sugar production in a given area.
Estoy dispuesta a seguir explorando la sugerencia de un fondo de reestructuración europeo, que facilite una salida rápida del sector a los operadores que estén interesados en abandonar el negocio.
I should pay a special tribute to their secretary-general, Simon Millward.
Quiero rendir especial homenaje a su secretario general, Simon Millward.
I would like to pay particular tribute to the rapporteur, Ms Morgantini.
Quisiera rendir homenaje en particular a la ponente, Sra. Morgantini.
The secretariat is severely understaffed, but again I have to pay tribute to its staff.
La secretaría anda muy escasa de personal, aunque debo rendir tributo a sus empleados.
We particularly need to pay attention to historical and cultural aspects.
En particular necesitamos prestar atención a los aspectos históricos y culturales.
I believe that we really should pay particular attention to this phenomenon.
Creo que realmente debemos prestar atención a este fenómeno.
We must pay attention to the potential measures to be taken.
Debemos prestar atención a las posibles medidas que debemos adoptar.
At the moment Belarusians must pay EUR 60 for a visa.
Actualmente, los belorusos deben abonar 60 euros por un visado.
Of course it cannot pay, but who should pay the price?
Desde luego, no puede serlo, pero ¿quién tiene que abonar la factura?
We are not paying any state assistance for the capacity that remains.
No vamos a abonar ninguna ayuda estatal por la capacidad que se conserve.
Those that have progressed at the expense of others should pay back their debt without delay.
Los que han progresado a expensas de los demás deberían saldar su deuda sin demora.
We must cancel Haiti's debt and pay off our debt to that country.
Debemos cancelar la deuda de Haití y saldar nuestra deuda con ese país.
Our generation must pay for its own bills, rather than pass them on to the next.
Nuestra generación ha de saldar sus propias cuentas en lugar de pasarlas a la próxima generación.
There are no jobs, or they do not pay enough, or they are no longer secure.
El trabajo escasea, no está adecuadamente retribuido o ha dejado de ser seguro.
MEPs should be remunerated by their own countries, where they should also pay tax.
Los diputados al Parlamento Europeo deben ser retribuidos por sus propios países, donde además deben pagar los impuestos.
It is a question of principle: Members must be paid by the people that they represent.
Se trata de una cuestión de principio: cada diputado debe ser retribuido por el pueblo al que representa.
I hope that this report finally makes us pay attention to all people with disabilities and this is why I voted in favour of it.
Según este documento, es preciso integrar los resultados positivos alcanzados en las diferentes políticas comunitarias.
Under the polluter-pays principle, the Member States will have to incorporate environmental costs in water pricing. That is real progress.
Conforme al principio de que quien contamina paga, los Estados miembros deberán integrar los costes medioambientales en el precio del agua, lo que constituye un avance real.
That is the price to be paid for a truly integrated European Union with more cohesive policies.
Ése es el precio que tendremos que pagar para conseguir una Unión Europa realmente integrada con políticas más solidarias.
It will also be appropriate to pay particular attention to matters of international judicial cooperation.
También conviene prestar atención de forma específica a las cuestiones relativas a la cooperación judicial internacional.
The following should be ready for presentation: work contracts, pay calculations, timesheets.
Convendría que se preparara lo siguiente para poder presentarlo: contratos de trabajo, cálculos salariales, plantillas de control de horas.
I would call in this context for special attention to be paid to agriculture, fisheries, transport and regional policy.
En este sentido, convendría prestar atención especial a la agricultura, la pesca, el transporte y la política regional.
correr con {vb} (gastos)
Somebody would have to pay to clean them up eventually.
Al final alguien tendría que correr con los gastos de limpieza.
We are now fighting over who is going to pay for it.
Se trata de cómo financiar la ampliación de la UE, y ahora nos batimos para ver quién es el que va a correr con los gastos.
In addition, there are still cases where it is unclear which country ought to pay out social security benefits.
Además, quedan aún muchos casos en que no está claro qué país tiene que correr con los gastos de los subsidios.
disparar[disparando · disparado] {v.i.} [Mex.] [coll.] (pagar)
We all know that people in this House doing exactly the same job are paid a huge range of different salaries for it.
Todos sabemos que personas que realizan exactamente el mismo trabajo en esta Cámara reciben sueldos totalmente dispares.
Energy prices are spiking: now, more than ever, EU consumers need a competitive gas market so that they pay only the cost for efficient supply.
Los precios de la energía se están disparando: ahora más que nunca, los consumidores europeos necesitan un mercado del gas competitivo en el que sólo paguen el coste de un suministro eficiente.
In this matter, I should like to begin by paying tribute to the rapporteur, MrBerman, who has tried to strike a balance between positions that were much too far apart.
En este asunto, quisiera, antes que nada, felicitar al ponente, el señor Berman, que ha intentado encontrar un equilibrio entre posiciones que eran demasiado dispares.
enterar[enterando · enterado] {v.t.} [Chile] (deuda)
Once again we are paying for the whole world.
Por consiguiente, una vez más, pagaremos por el mundo entero.
But should he pay an automatic full amount or a huge amount in port dues, or do we opt for a flexible arrangement, as is being proposed by the Council.
Pero¿tiene que pagar automáticamente el importe entero, o unos derechos portuarios muy altos u optamos por una regulación flexible como la que ahora propone el Consejo?
But should he pay an automatic full amount or a huge amount in port dues, or do we opt for a flexible arrangement, as is being proposed by the Council.
Pero ¿tiene que pagar automáticamente el importe entero, o unos derechos portuarios muy altos u optamos por una regulación flexible como la que ahora propone el Consejo?
erogar {v.t.} [LAm.] [form.] (deuda)
liquidar[liquidando · liquidado] {v.t.} (sueldo, pago)
Therefore, Athens will sound the alarm again at some point, saying, 'we are not managing to pay it off'.
Por lo tanto, Atenas dará la voz de alarma en algún momento, diciendo "no vamos a poder liquidar la deuda".
This is directly linked to trade, as exports are often used to pay off foreign debts.
Existe una relación directa con el comercio, ya que las exportaciones sirven a menudo para liquidar las deudas externas.
At the end of 2002, the amount still to be paid had been reduced by a further 50%.
A finales de 2002, el importe del resto por liquidar se redujo otro 50%.
poner[poniendo · puesto] {v.t.} (atención)
We need to pay more attention to that.
Necesitamos poner más atención a este aspecto.
The pay gap must be closed once and for all and vanish from the various labour markets.
Se debe superar de una vez por todas el abismo salarial y poner fin a la escisión existente en el mercado laboral.
I do not know why the Commission needs to put money in to pay itself for the job it is doing.
No sé por qué la Comisión tiene que poner dinero para pagarse a sí misma por el trabajo que está realizando.
rayar[rayando · rayado] {v.i.} (dar la paga)
They do poorly paid jobs, often bordering on exploitation.
Realizan trabajos mal pagados que a menudo rayan en la explotación.
satisfacer[satisfaciendo · satisfecho] {v.t.} [form.] (cantidad, cuota)
EU officials pay a progressive Community income tax.
Los funcionarios de la UE satisfacen un impuesto sobre la renta comunitario de carácter progresivo.
The costs of enlargement must be paid for and they must be shown transparently in the budget.
Hay que satisfacer los gastos derivados de la ampliación, y éstos deben ser consignados en el presupuesto de forma transparente.
It is usually a job of inferior status, low paid and with fewer advantages than are enjoyed by disabled men.
El problema radica en que no existe orientación profesional designada para satisfacer las necesidades específicas de las mujeres discapacitadas.
Ultimately, it is Russia herself that must solve these structural problems, which include paying the outstanding salaries.
En última instancia corresponde a Rusia solventar los problemas estructurales, como es el pago de los salarios adeudados.
The idea is a good one, but we must still answer the question of knowing how to implement this, if not through sanctions and compensation pay-outs, which brings us back to the previous problem.
La idea es buena, pero hay que solventar la cuestión de saber cómo se implementa esto, si no es a través de sanciones y de compensaciones, lo cual nos remite de nuevo al problema anterior.
Ultimately, it is Russia herself that must solve these structural problems, which include paying the outstanding salaries.
En última instancia corresponde a Rusia solventar los problemas estructurales, como es el pago de los salarios adeudados.
The idea is a good one, but we must still answer the question of knowing how to implement this, if not through sanctions and compensation pay-outs, which brings us back to the previous problem.
La idea es buena, pero hay que solventar la cuestión de saber cómo se implementa esto, si no es a través de sanciones y de compensaciones, lo cual nos remite de nuevo al problema anterior.
Ultimately, it is Russia herself that must solve these structural problems, which include paying the outstanding salaries.
En última instancia corresponde a Rusia solventar los problemas estructurales, como es el pago de los salarios adeudados.
The idea is a good one, but we must still answer the question of knowing how to implement this, if not through sanctions and compensation pay-outs, which brings us back to the previous problem.
La idea es buena, pero hay que solventar la cuestión de saber cómo se implementa esto, si no es a través de sanciones y de compensaciones, lo cual nos remite de nuevo al problema anterior.
Why did we have to pay compliments to Turkey?
¿Por qué teníamos que tributar halagos a Turquía?
- (NL) Nobody likes to pay taxes but, without taxes, our lives would be in chaos, and only the fittest would survive.
A nadie le gusta tener que pagar sus impuestos, pero sin tributar viviríamos en un caos en el que sólo prevalecería el derecho del más fuerte.
The secretariat is severely understaffed, but again I have to pay tribute to its staff.
La secretaría anda muy escasa de personal, aunque debo rendir tributo a sus empleados.
to pay[paid · paid] {transitive verb}
Many have to pay to sink their own pump in Ireland and pay the electricity charges.
En Irlanda, muchos tienen que pagar para instalar su propia bomba y han de pagar el gasto de electricidad.
In this way, although the ships will have to pay, they will also be protected.
Por tanto, los barcos tendrán que pagar pero también estarán protegidos.
It goes without saying that Parliament has had to pay a price for this progress.
Ni que decir tiene que el Parlamento ha tenido que pagar el precio de estos avances.
We should pay shepherds for services to the environment, we should pay them in order to save a considerable amount of money.
Será necesario remunerar a los pastores por los servicios realizados al medio ambiente, será necesario pagarles para hacer ahorros importantes.
They often have to accept jobs which pay less and for which they are overqualified.
A menudo tienen que aceptar trabajos peor remunerados y que están por debajo de sus cualificaciones.
As for public support, it must increasingly go to pay for the non-market services that agriculture performs for society.
En cuanto a las ayudas públicas, deben destinarse cada vez más a remunerar los servicios no comerciales que presta la agricultura a la sociedad.
We must cancel Haiti's debt and pay off our debt to that country.
Debemos cancelar la deuda de Haití y saldar nuestra deuda con ese país.
To cancel a trial or paid subscription, contact support.
Para cancelar una suscripción de evaluación o una suscripción de pago, póngase en contacto con el servicio de soporte técnico.
Our records show that the invoice still has not been paid.
Nuestros registros muestran que la factura aún no ha sido cancelada.
In other words, we are robbing Peter to pay Paul!
En otras palabras, estamos robando a Pedro para pagarle a Pablo.
We should also pay tribute to Commissioner Kinnock.
Asimismo, debemos presentar nuestros respetos al Comisario Kinnock.
You might have to pay extra charges if you do not.
También puede ser más difícil presentar reclamaciones.
Madam President, firstly, I would like to pay tribute to the rapporteur, Leo Tindemans.
Señora Presidenta, en primer lugar, deseo presentar mis respetos al ponente, Leo Tindemans.
I really believe that we are paying attention, but we could pay more attention.
Realmente creo que estamos prestando atención, aunque podríamos prestar más.
We want to pay special attention to passengers with disabilities.
Queremos prestar una especial atención a los pasajeros con discapacidades.
We must pay particular attention to ensuring that a good position is established.
Debemos prestar especial atención a garantizar que se adquiere una buena posición.
Why did we have to pay compliments to Turkey?
¿Por qué teníamos que tributar halagos a Turquía?
- (NL) Nobody likes to pay taxes but, without taxes, our lives would be in chaos, and only the fittest would survive.
A nadie le gusta tener que pagar sus impuestos, pero sin tributar viviríamos en un caos en el que sólo prevalecería el derecho del más fuerte.
The secretariat is severely understaffed, but again I have to pay tribute to its staff.
La secretaría anda muy escasa de personal, aunque debo rendir tributo a sus empleados.
to pay[paid · paid] {intransitive verb}
pagarse {vb}
Such compensation should not be paid for from the EU budget.
Es preciso que dicha compensación deje de pagarse con el presupuesto de la Unión Europea.
These are bills to be paid, a sort of legal obligation.
Se trata de facturas que deben pagarse, una especie de obligación legal.
Tax must, of course, be paid on a national basis, and there must be no EU tax.
Los impuestos deben pagarse, desde luego, a nivel nacional, y no debe existir una fiscalidad de la UE.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "payment":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "payment" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The scale of the problem of late payment is not the same in every Member State.
La magnitud del problema de la morosidad no es la misma en todos los Estados miembros.
Last, let us not tax vehicle ownership, but ensure payment is made for vehicle use.
Por último, no gravemos con impuestos la propiedad del vehículo, sino su utilización.
We welcome the introduction of conditional clauses for the second payment.
Por nuestra parte celebramos la introducción de condiciones para el segundo tramo.
The Commission was constructive throughout the procedure concerning a payment dispute.
La Comisión colaboró durante todo el proceso relativo a un litigio económico.
Experience suggests that non-payment difficulties do not generally arise.
La experiencia es que el tipo de dificultades de impagos en general no se produce.
You, Mr President, have just called for the payment of direct aid to Mahmud Abbas.
Usted, señor Presidente, acaba de pedir que se entreguen ayudas directas a Mahmud Abbás.
But this compensation payment is often below the cost of distribution.
Sin embargo, esta compensación a menudo no llega a cubrir los costes del mismo.
I understand it was the quickest payment ever made: within seven months.
Entiendo que es la ayuda tramitada con mayor rapidez, en sólo siete meses.
Try submitting the same address you'd give to a customer remitting payment.)
Para obtener más información sobre cómo editar una ficha de empresa, consulta esta página).
Our group is worried about the low level of payment appropriations.
Nuestro grupo se muestra preocupado por el bajo nivel de créditos consignados.
Then, as a result of late payment, a certain extra amount was granted for investment.
Después, debido a estos retrasos, se concedió un determinado importe para las inversiones.
But under no circumstances should we envisage a system of payment for these products.
Sin embargo, en modo alguno hay que imaginar un sistema de retribución para estos productos.
Do ethics push us towards establishing payment for blood donation?
Ahora bien,¿nos lleva la ética a instaurar una retribución de la donación de sangre?
Do ethics push us towards establishing payment for blood donation?
Ahora bien, ¿nos lleva la ética a instaurar una retribución de la donación de sangre?
One of these days we will be discussing payment for the 1993 budget.
Deberíamos tratar uno de estos días otra vez la conformidad para el presupuesto de 1993.
In other countries it just means a social welfare payment of some kind.
En otros países solo significa una prestación social de cierta clase.
The payment appropriations thus correspond to 1.10 % of Community GNP.
El volumen total de los créditos supone, por consiguiente, el 1, 10 % del PNB comunitario.
This solidarity fund will be sustained by a 5% levy on each compensation payment for transfer.
Este Fondo será alimentado con el 5 % de las compensaciones por traspaso.
(DE) Commissioner, my question concerns the late payment directive.
(DE) Comisaria, mi pregunta se refiere a directiva contra la morosidad.
This solidarity fund will be sustained by a 5 % levy on each compensation payment for transfer.
Este Fondo será alimentado con el 5 % de las compensaciones por traspaso.