Translator


"pay" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
pay{noun}
pay(also: salary)
Equal pay for equal work in the same place must be the overriding principle.
A igual trabajo, igual salario en el mismo lugar ha de ser el principio imperante.
Such a development would be ominous for Canadian workers' pay and conditions.
Tal situación sería ominosa para el salario y las condiciones de los trabajadores canadienses.
Equal pay for equal work, certainly, but the key issue is the reference point.
A trabajo igual, salario igual, sin duda, pero el aspecto clave es el punto de referencia.
pay(also: wages)
chivo{m} [Mex.] [coll.] (salario)
In many respects they have been made the scapegoats in the present controversy and are certainly paying a high price for a crisis that was not of their direct making.
En muchos sentidos se los ha convertido en los chivos expiatorios en la presente controversia y, desde luego, están pagando un precio elevado por una crisis de la que no fueron responsables directos.
paga{f}
We, the Commission - or the European budget - pay the operational costs for this.
Nosotros, la Comisión, o el presupuesto europeo, paga sus costes operativos.
Secondly, here in Europe, we have the principle that the polluter should pay.
En segundo lugar, en Europa se aplica el principio de quien contamina paga.
The basic idea of the recycling proposal is that the polluter must pay.
La idea principal contenida en la propuesta sobre reciclado es que el que ensucia paga.
The report proposes a period of maternity leave lasting 20 weeks on full pay.
El informe propone una baja por maternidad de una duración de 20 semanas con sueldo completo.
Growth means an increase in take-home pay at the end of the month.
Crecimiento significa incrementar el sueldo neto a final de mes.
We must therefore see to it that these people get adequate pay.
Debemos por tanto asegurarnos de que estas personas reciban un sueldo suficiente.
I should pay a special tribute to their secretary-general, Simon Millward.
Quiero rendir especial homenaje a su secretario general, Simon Millward.
I would like to pay particular tribute to the rapporteur, Ms Morgantini.
Quisiera rendir homenaje en particular a la ponente, Sra. Morgantini.
The secretariat is severely understaffed, but again I have to pay tribute to its staff.
La secretaría anda muy escasa de personal, aunque debo rendir tributo a sus empleados.
We particularly need to pay attention to historical and cultural aspects.
En particular necesitamos prestar atención a los aspectos históricos y culturales.
I believe that we really should pay particular attention to this phenomenon.
Creo que realmente debemos prestar atención a este fenómeno.
We must pay attention to the potential measures to be taken.
Debemos prestar atención a las posibles medidas que debemos adoptar.
At the moment Belarusians must pay EUR 60 for a visa.
Actualmente, los belorusos deben abonar 60 euros por un visado.
Of course it cannot pay, but who should pay the price?
Desde luego, no puede serlo, pero ¿quién tiene que abonar la factura?
We are not paying any state assistance for the capacity that remains.
No vamos a abonar ninguna ayuda estatal por la capacidad que se conserve.
Those that have progressed at the expense of others should pay back their debt without delay.
Los que han progresado a expensas de los demás deberían saldar su deuda sin demora.
We must cancel Haiti's debt and pay off our debt to that country.
Debemos cancelar la deuda de Haití y saldar nuestra deuda con ese país.
Our generation must pay for its own bills, rather than pass them on to the next.
Nuestra generación ha de saldar sus propias cuentas en lugar de pasarlas a la próxima generación.
There are no jobs, or they do not pay enough, or they are no longer secure.
El trabajo escasea, no está adecuadamente retribuido o ha dejado de ser seguro.
MEPs should be remunerated by their own countries, where they should also pay tax.
Los diputados al Parlamento Europeo deben ser retribuidos por sus propios países, donde además deben pagar los impuestos.
It is a question of principle: Members must be paid by the people that they represent.
Se trata de una cuestión de principio: cada diputado debe ser retribuido por el pueblo al que representa.
I hope that this report finally makes us pay attention to all people with disabilities and this is why I voted in favour of it.
Según este documento, es preciso integrar los resultados positivos alcanzados en las diferentes políticas comunitarias.
Under the polluter-pays principle, the Member States will have to incorporate environmental costs in water pricing. That is real progress.
Conforme al principio de que quien contamina paga, los Estados miembros deberán integrar los costes medioambientales en el precio del agua, lo que constituye un avance real.
That is the price to be paid for a truly integrated European Union with more cohesive policies.
Ése es el precio que tendremos que pagar para conseguir una Unión Europa realmente integrada con políticas más solidarias.
It will also be appropriate to pay particular attention to matters of international judicial cooperation.
También conviene prestar atención de forma específica a las cuestiones relativas a la cooperación judicial internacional.
The following should be ready for presentation: work contracts, pay calculations, timesheets.
Convendría que se preparara lo siguiente para poder presentarlo: contratos de trabajo, cálculos salariales, plantillas de control de horas.
I would call in this context for special attention to be paid to agriculture, fisheries, transport and regional policy.
En este sentido, convendría prestar atención especial a la agricultura, la pesca, el transporte y la política regional.
correr con {vb} (gastos)
Somebody would have to pay to clean them up eventually.
Al final alguien tendría que correr con los gastos de limpieza.
We are now fighting over who is going to pay for it.
Se trata de cómo financiar la ampliación de la UE, y ahora nos batimos para ver quién es el que va a correr con los gastos.
In addition, there are still cases where it is unclear which country ought to pay out social security benefits.
Además, quedan aún muchos casos en que no está claro qué país tiene que correr con los gastos de los subsidios.
disparar[disparando · disparado] {v.i.} [Mex.] [coll.] (pagar)
We all know that people in this House doing exactly the same job are paid a huge range of different salaries for it.
Todos sabemos que personas que realizan exactamente el mismo trabajo en esta Cámara reciben sueldos totalmente dispares.
Energy prices are spiking: now, more than ever, EU consumers need a competitive gas market so that they pay only the cost for efficient supply.
Los precios de la energía se están disparando: ahora más que nunca, los consumidores europeos necesitan un mercado del gas competitivo en el que sólo paguen el coste de un suministro eficiente.
In this matter, I should like to begin by paying tribute to the rapporteur, MrBerman, who has tried to strike a balance between positions that were much too far apart.
En este asunto, quisiera, antes que nada, felicitar al ponente, el señor Berman, que ha intentado encontrar un equilibrio entre posiciones que eran demasiado dispares.
enterar[enterando · enterado] {v.t.} [Chile] (deuda)
Once again we are paying for the whole world.
Por consiguiente, una vez más, pagaremos por el mundo entero.
But should he pay an automatic full amount or a huge amount in port dues, or do we opt for a flexible arrangement, as is being proposed by the Council.
Pero¿tiene que pagar automáticamente el importe entero, o unos derechos portuarios muy altos u optamos por una regulación flexible como la que ahora propone el Consejo?
But should he pay an automatic full amount or a huge amount in port dues, or do we opt for a flexible arrangement, as is being proposed by the Council.
Pero ¿tiene que pagar automáticamente el importe entero, o unos derechos portuarios muy altos u optamos por una regulación flexible como la que ahora propone el Consejo?
erogar {v.t.} [LAm.] [form.] (deuda)
liquidar[liquidando · liquidado] {v.t.} (sueldo, pago)
Therefore, Athens will sound the alarm again at some point, saying, 'we are not managing to pay it off'.
Por lo tanto, Atenas dará la voz de alarma en algún momento, diciendo "no vamos a poder liquidar la deuda".
This is directly linked to trade, as exports are often used to pay off foreign debts.
Existe una relación directa con el comercio, ya que las exportaciones sirven a menudo para liquidar las deudas externas.
At the end of 2002, the amount still to be paid had been reduced by a further 50%.
A finales de 2002, el importe del resto por liquidar se redujo otro 50%.
poner[poniendo · puesto] {v.t.} (atención)
We need to pay more attention to that.
Necesitamos poner más atención a este aspecto.
The pay gap must be closed once and for all and vanish from the various labour markets.
Se debe superar de una vez por todas el abismo salarial y poner fin a la escisión existente en el mercado laboral.
I do not know why the Commission needs to put money in to pay itself for the job it is doing.
No sé por qué la Comisión tiene que poner dinero para pagarse a sí misma por el trabajo que está realizando.
rayar[rayando · rayado] {v.i.} (dar la paga)
They do poorly paid jobs, often bordering on exploitation.
Realizan trabajos mal pagados que a menudo rayan en la explotación.
satisfacer[satisfaciendo · satisfecho] {v.t.} [form.] (cantidad, cuota)
EU officials pay a progressive Community income tax.
Los funcionarios de la UE satisfacen un impuesto sobre la renta comunitario de carácter progresivo.
The costs of enlargement must be paid for and they must be shown transparently in the budget.
Hay que satisfacer los gastos derivados de la ampliación, y éstos deben ser consignados en el presupuesto de forma transparente.
It is usually a job of inferior status, low paid and with fewer advantages than are enjoyed by disabled men.
El problema radica en que no existe orientación profesional designada para satisfacer las necesidades específicas de las mujeres discapacitadas.
Ultimately, it is Russia herself that must solve these structural problems, which include paying the outstanding salaries.
En última instancia corresponde a Rusia solventar los problemas estructurales, como es el pago de los salarios adeudados.
The idea is a good one, but we must still answer the question of knowing how to implement this, if not through sanctions and compensation pay-outs, which brings us back to the previous problem.
La idea es buena, pero hay que solventar la cuestión de saber cómo se implementa esto, si no es a través de sanciones y de compensaciones, lo cual nos remite de nuevo al problema anterior.
Ultimately, it is Russia herself that must solve these structural problems, which include paying the outstanding salaries.
En última instancia corresponde a Rusia solventar los problemas estructurales, como es el pago de los salarios adeudados.
The idea is a good one, but we must still answer the question of knowing how to implement this, if not through sanctions and compensation pay-outs, which brings us back to the previous problem.
La idea es buena, pero hay que solventar la cuestión de saber cómo se implementa esto, si no es a través de sanciones y de compensaciones, lo cual nos remite de nuevo al problema anterior.
Ultimately, it is Russia herself that must solve these structural problems, which include paying the outstanding salaries.
En última instancia corresponde a Rusia solventar los problemas estructurales, como es el pago de los salarios adeudados.
The idea is a good one, but we must still answer the question of knowing how to implement this, if not through sanctions and compensation pay-outs, which brings us back to the previous problem.
La idea es buena, pero hay que solventar la cuestión de saber cómo se implementa esto, si no es a través de sanciones y de compensaciones, lo cual nos remite de nuevo al problema anterior.
Why did we have to pay compliments to Turkey?
¿Por qué teníamos que tributar halagos a Turquía?
- (NL) Nobody likes to pay taxes but, without taxes, our lives would be in chaos, and only the fittest would survive.
A nadie le gusta tener que pagar sus impuestos, pero sin tributar viviríamos en un caos en el que sólo prevalecería el derecho del más fuerte.
The secretariat is severely understaffed, but again I have to pay tribute to its staff.
La secretaría anda muy escasa de personal, aunque debo rendir tributo a sus empleados.
to pay[paid · paid] {transitive verb}
Many have to pay to sink their own pump in Ireland and pay the electricity charges.
En Irlanda, muchos tienen que pagar para instalar su propia bomba y han de pagar el gasto de electricidad.
In this way, although the ships will have to pay, they will also be protected.
Por tanto, los barcos tendrán que pagar pero también estarán protegidos.
It goes without saying that Parliament has had to pay a price for this progress.
Ni que decir tiene que el Parlamento ha tenido que pagar el precio de estos avances.
We should pay shepherds for services to the environment, we should pay them in order to save a considerable amount of money.
Será necesario remunerar a los pastores por los servicios realizados al medio ambiente, será necesario pagarles para hacer ahorros importantes.
They often have to accept jobs which pay less and for which they are overqualified.
A menudo tienen que aceptar trabajos peor remunerados y que están por debajo de sus cualificaciones.
As for public support, it must increasingly go to pay for the non-market services that agriculture performs for society.
En cuanto a las ayudas públicas, deben destinarse cada vez más a remunerar los servicios no comerciales que presta la agricultura a la sociedad.
We must cancel Haiti's debt and pay off our debt to that country.
Debemos cancelar la deuda de Haití y saldar nuestra deuda con ese país.
To cancel a trial or paid subscription, contact support.
Para cancelar una suscripción de evaluación o una suscripción de pago, póngase en contacto con el servicio de soporte técnico.
Our records show that the invoice still has not been paid.
Nuestros registros muestran que la factura aún no ha sido cancelada.
In other words, we are robbing Peter to pay Paul!
En otras palabras, estamos robando a Pedro para pagarle a Pablo.
We should also pay tribute to Commissioner Kinnock.
Asimismo, debemos presentar nuestros respetos al Comisario Kinnock.
You might have to pay extra charges if you do not.
También puede ser más difícil presentar reclamaciones.
Madam President, firstly, I would like to pay tribute to the rapporteur, Leo Tindemans.
Señora Presidenta, en primer lugar, deseo presentar mis respetos al ponente, Leo Tindemans.
I really believe that we are paying attention, but we could pay more attention.
Realmente creo que estamos prestando atención, aunque podríamos prestar más.
We want to pay special attention to passengers with disabilities.
Queremos prestar una especial atención a los pasajeros con discapacidades.
We must pay particular attention to ensuring that a good position is established.
Debemos prestar especial atención a garantizar que se adquiere una buena posición.
Why did we have to pay compliments to Turkey?
¿Por qué teníamos que tributar halagos a Turquía?
- (NL) Nobody likes to pay taxes but, without taxes, our lives would be in chaos, and only the fittest would survive.
A nadie le gusta tener que pagar sus impuestos, pero sin tributar viviríamos en un caos en el que sólo prevalecería el derecho del más fuerte.
The secretariat is severely understaffed, but again I have to pay tribute to its staff.
La secretaría anda muy escasa de personal, aunque debo rendir tributo a sus empleados.
to pay[paid · paid] {intransitive verb}
pagarse {vb}
Such compensation should not be paid for from the EU budget.
Es preciso que dicha compensación deje de pagarse con el presupuesto de la Unión Europea.
These are bills to be paid, a sort of legal obligation.
Se trata de facturas que deben pagarse, una especie de obligación legal.
Tax must, of course, be paid on a national basis, and there must be no EU tax.
Los impuestos deben pagarse, desde luego, a nivel nacional, y no debe existir una fiscalidad de la UE.
pay{masculine}
pay(also: torta, pai, budín, pie)
pie{noun}

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "pay" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
. - The creation of a European Equal Pay Day is something I support.
por escrito. - (EN) Apoyo la creación de un Día Europeo por la Igualdad Salarial.
In other words, they must be able to pay compensation for the damage they cause.
Es importantes que sean solventes para que puedan indemnizar los daños ocasionados.
We have to maintain high standards in goods, working conditions, and pay as well.
A mi entender, la empresa teme quedar nuevamente aislada por este Parlamento.
Mr President, I will first pay tribute to the rapporteur for what is a good report.
Señor Presidente, desearía elogiar en primer lugar al ponente por su buen informe.
We are consuming it today, or being forced to pay off debts we incurred in the past.
Consumimos hoy o tenemos que reducir las deudas que hemos contraído en el pasado.
Equal pay for equal work in the same place must be the overriding principle.
A igual trabajo, igual salario en el mismo lugar ha de ser el principio imperante.
We await Parliament's vote, to which the Commission will pay great attention.
Esperamos el voto del Parlamento, que desde luego la Comisión tendrá muy en cuenta.
Under which Budget heading can we pay for possible forms of restructuring?
¿Con cargo a qué línea presupuestaria podemos financiar posibles reconversiones?
At the same time, I would like to pay tribute to our own anti-terrorist efforts.
Quiero alabar al mismo tiempo nuestros propios esfuerzos antiterroristas.
It is surely appropriate that the mass media should pay tribute to that contribution.
Sería oportuno que los medios reconocieran la importancia de esa contribución.
In future, we must pay more attention to the needs of elderly family-based farmers.
En el futuro, deberemos acordarnos más de los cultivadores directos mayores.
We all know, however, that investment always ends up with the consumer having to pay.
Ahora bien, todos sabemos que la factura recae siempre sobre los consumidores.
I find the expression ‘the same job, the same pay’ completely outrageous.
La expresión «a trabajo igual, salario igual» me parece totalmente escandalosa.
Until then it will in fact do nothing more than pay lip service to these ideals.
En tanto no ocurra esto, la Carta no será más que una declaración de buenas intenciones.
I would like too to pay tribute to the work that the Commission has done in this area.
También quisiera saludar la labor que ha realizado la Comisión en este ámbito.
Then the market will do what Mr Samland is not prepared to pay for out of public funds.
El mercado aportará lo que el Sr. Samland no quiere dar de los fondos públicos.
It may well be more effective than cutting the pay of someone who earns EUR 1 000.
Es posible que sea más efectivo que recortar el salario a alguien que gana 1 000 euros.
The funding will pay for electoral equipment and the printing of ballot papers.
La financiación cubrirá los gastos del equipo electoral y la impresión de las papeletas.
Mr President, we are all taxpayers, and we all pay subscriptions to the EU.
Conforme al Tratado CE y a la Constitución, todos somos iguales ante la ley.
The less taxes companies have to pay, the more they will be willing to invest in Europe.
Francia aún nos tiene que convencer de que se toma en serio sus responsabilidades.