Translator


"percepción" in English

QUICK TRANSLATIONS
"percepción" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
percepción{feminine}
Señor Presidente, creo que la Comisaria tiene una percepción clara de los problemas.
Mr President, I believe the Commissioner has a clear perception of the problems.
Debemos reconocer muy claramente cuál es la percepción de los países en desarrollo.
We have to acknowledge very clearly what the perception of developing countries is.
Coloquio internacional "la percepción del Art nouveau" 4 - 5 diciembre 2010.
International Symposium: "The Perception of Art Nouveau" 4 - 5 December 2010.
apprehension{noun} [form.] [idiom] (awareness)
payment{noun} [fin.]
En consecuencia, cualquier cálculo que condicione la percepción de la pensión completa a un período de empleo y de cotización superior a 35 años no sería nada realista.
Any calculations that made a full pension dependant on more than 35 years of employment and payments would consequently be entirely unrealistic.
receipt{noun} [fin.]
En cuanto a la percepción de las tasas aeroportuarias, una manera de percibir esos derechos compensatorios, sería, efectivamente, el establecimiento de un sobrecargo en las tasas aeroportuarias.
With regard to the receipt of airport taxes, one way of receiving these compensatory rights, would be to impose a surcharge on airport taxes.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "percepción" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Dios Trinitario suscita la acción de gracias: la percepción de que el Espíritu
(mirabilia Dei) has been enriched by new horizons, for which the Triune
En primer lugar, tengo un comentario sobre la percepción de la realidad.
First of all, I have a remark to make about the reality as it is perceived.
El Consejo y la Comisión deben alinearse con el Parlamento en esta percepción del problema.
The Council and the Commission must accept Parliament's view of this problem.
Esta es una percepción unánime y se discute desde hace años de una manera muy básica.
That is a proven fact and has been discussed for years in great detail.
Es -si se me permite decirlo- una percepción muy limitada de la democracia.
If I may say so, that is a very restricted understanding of democracy.
Esta asimetría es una grave asimetría de nuestra percepción de valores.
This imbalance represents a serious imbalance in our system of values.
Señora Presidenta, los Estados Unidos tienen una extraña percepción del derecho internacional.
Madam President, the United States has a strange idea of international law.
A los ciudadanos, les garantiza el cumplimiento de esta percepción.
To the citizens, it offers the promise of the fulfilment of this vision.
Es un informe refrescante y estimulante que muestra una gran percepción y contiene muchas propuestas.
It is a refreshing and stimulating report with a lot of insight and proposals.
Ni las estadísticas oficiales ni las campañas de imagen modificarán esa percepción.
Neither official statistics showing the contrary nor image campaigns will do anything to change that.
Esperemos que el Consejo tome ahora ejemplo y tenga la misma percepción de urgencia.
Let us hope that the Council will now take a leaf out of our book and develop the same sense of urgency.
La ventaja de la percepción retrospectiva es lo más maravilloso de todo.
The benefit of hindsight is the most wonderful thing of all.
¿Por qué tiene esa percepción tan exagerada de su propia importancia?
Why does it have such an inflated sense of its own importance?
Me gustaría comentar algunas de ellas, que tal vez hayan influido en la percepción de Sus Señorías.
I would like to address a few of those which may have influenced MEPs.
Europa existe mucho más a los ojos del exterior, que en la percepción de los europeos.
It is something which exists much more in the eyes of the outside world than in the eyes of its own citizens.
En mi opinión, el problema práctico es la percepción que el régimen iraní tendrá de esta resolución.
As I see it, the practical problem is how this resolution will be perceived by the Iranian regime.
Sin duda se pretende reforzar el marco legal que impera en la percepción transfronteriza de impuestos.
This is no doubt intended to strengthen the legal framework governing cross-border tax collection.
También propongo una aclaración del texto en cuanto a la percepción de tasas por la información suministrada.
I am also proposing a clarification to the text concerning charging for the information supplied.
¿Es que ha alcanzado, quizá, un nivel que está fuera del alcance de la percepción de los seres creados?
Have you seen him who disbelieves in Our signs, and says, "I shall surely be given wealth and children?
Nos hablan también de sus orígenes, de su trayectoria y de su percepción de la Ginebra Internacional.
They also tell us about their origins and career path and give us their thoughts on international Geneva.