Translator


"correr (gastos)" in English

QUICK TRANSLATIONS
"correr (gastos)" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "correr (gastos)" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
De esta forma, los demás Estados miembros no tendrían que correr con los gastos.
That way, the other Member States would not have to pick up the tab.
En tercer lugar, existe una injusticia en términos de la responsabilidad de correr con los gastos.
Thirdly, there is in equity in terms of the responsibility for meeting the costs.
Los fondos disponibles tampoco podrían correr con esos gastos.
The resources available would not be sufficient for that either.
Al final alguien tendría que correr con los gastos de limpieza.
Somebody would have to pay to clean them up eventually.
Se trata de cómo financiar la ampliación de la UE, y ahora nos batimos para ver quién es el que va a correr con los gastos.
The issue is the financing of EU enlargement. We are now fighting over who is going to pay for it.
Además, quedan aún muchos casos en que no está claro qué país tiene que correr con los gastos de los subsidios.
In addition, there are still cases where it is unclear which country ought to pay out social security benefits.
Por los cuidados que recibas en el extranjero tendrás que correr con los gastos y tramitar las solicitudes de reembolso.
You will need to handle expenses and reimbursement claims for any treatment costs you incurred abroad.
Esto significa que los estudiantes cuyas familias no pueden permitirse correr con dichos gastos, siguen quedando excluidos.
This means that the students whose families cannot afford to subsidise them continue to be excluded.
El ministro me dijo también que ellos no podían correr con los gastos; no disponían de recursos suficientes para dotar de personal todos esos pasos.
The minister also said to me: we cannot pay; we do not have the money to man all these crossings!
Unos dicen que el fabricante debería correr con todos los gastos, que es lo adecuado y lo que más favorece al consumidor.
Some say that all the costs should be borne by the manufacturers; that this is only right and in the very best interests of the consumer.
Serán las autoridades inferiores, más que nadie, las que tengan que correr con los gastos de todo, y eso es, sin duda, inaceptable.
It will be the lower authorities, rather than anyone else, that will be asked to foot the bill, and that, of course, is unacceptable.
No se les facilitó ninguna traducción, ninguna ayuda por parte de los servicios consulares y tuvieron que correr con los gastos de más de 3 000 libras esterlinas solo por el ataúd de zinc.
This has been pointed out to the Commission and the Council on numerous occasions by many Members of the European Parliament.
No se les facilitó ninguna traducción, ninguna ayuda por parte de los servicios consulares y tuvieron que correr con los gastos de más de 3000 libras esterlinas solo por el ataúd de zinc.
They were given no translation, no help from the consular services and had to meet the cost of over GBP 3000 for a zinc coffin alone.
El transporte por carretera hará, por tanto, que el contribuyente tenga que correr con los gastos de las inversiones medioambientales necesarias y la demanda de más autopistas seguirá aumentando.
Road transport will then get the taxpayer to pick up the tab for the necessary environmental investments, and demand for more motorways will continue to rise.
No creo que los grandes fabricantes responsables deban correr con los gastos que crean otras empresas, ya se trate de empresas que se desentienden de sus productos o de organizaciones pequeñas.
I do not believe that large legitimate manufacturers should have to pay the costs created by other companies, whether they be free-riders or small organisations.
Si el Tratado es ratificado como es debido, si el Parlamento es consultado como es debido y éste emite su dictamen conforme, entonces, naturalmente, tenemos la obligación de correr con los gastos.
If the Treaty is ratified in the proper way, if Parliament is properly consulted and gives its assent, then of course we have an obligation to meet the spending.