Translator


"corto de miras" in English

QUICK TRANSLATIONS
"corto de miras" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
corto de miras{adjective}
myopic{adj.} [form.] (policy, attitude, approach)
shortsighted{adj.} (attitude, policy)
Este tipo de enfoque sería corto de miras y contraproducente.
Such an approach would be both short-sighted and counterproductive.
El proteccionismo es un instrumento erróneo corto de miras para defender los derechos de los trabajadores.
Protectionism is an evil short-sighted instrument with which to defend workers’ rights.
Lo hacen a causa de un egoísmo equivocado y corto de miras.
They are doing so out of mistaken, short-sighted self-interest.

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "corto de miras" in English
cortoadverb
depreposition
deconjunction
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "corto de miras" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Este tipo de enfoque sería corto de miras y contraproducente.
Such an approach would be both short-sighted and counterproductive.
El proteccionismo es un instrumento erróneo corto de miras para defender los derechos de los trabajadores.
Protectionism is an evil short-sighted instrument with which to defend workers’ rights.
Lo hacen a causa de un egoísmo equivocado y corto de miras.
They are doing so out of mistaken, short-sighted self-interest.
Desgraciadamente, el Consejo Europeo ha demostrado ser más corto de miras e inflexible en esta materia.
Unfortunately, the European Council proved to be more short-sighted and inflexible on this matter.
El problema es la fatiga de la ayuda, que es otro término para designar al cinismo y el egoísmo corto de miras.
Aid fatigue is the problem. That is another term for cynicism and short-sighted self-interest.
No necesitamos un populismo corto de miras, lo que queremos es una mayor responsabilidad para el futuro.
We do not need any more short-sighted populism; what we want is greater responsibility for the future.
Esto es, desde el punto de vista político, completamente corto de miras.
This is completely short-sighted.
No necesitamos un populismo corto de miras, lo que queremos es una mayor responsabilidad para el futuro.
Why do we keep conveying the impression to the general public that we are playing off these aims against each other?
Que ahora dejen de lado al Parlamento no sólo es corto de miras, sino también una estrategia arriesgada, a mi parecer.
I think it would be not only very short-sighted but also a dangerous strategy to exclude Parliament at this stage.
Este es un planteamiento corto de miras.
This is a short-sighted view.
No debemos contemplar el futuro con ansiedad y continuar con nuestro enfoque corto de miras, como sucede hasta cierto punto en el Consejo.
We must not look with anxiety to the future and continue with our parochial approach, as is happening to a certain extent in the Council.
Si algo saldrá en limpio de esta crisis de especulación de los precios de los alimentos y el petróleo es que los días del neoliberalismo corto de miras han terminado.
If anything is to come of this crisis of speculation in food and oil prices, it is that blinkered neoliberalism has had its day.
Sería corto de miras querer desequilibrar la organización de un mercado que ha funcionado sin problemas sólo por el gusto de reformar por reformar.
It would be very short-sighted to disturb the equilibrium in a market organisation of this kind - which works perfectly - simply for the sake of reform.
Ése es un planteamiento corto de miras y arriesgado que se pone en manos de abastecedores no democráticos cuya estrategia política es dividir y debilitar a la UE.
This is a short-sighted and risky approach which plays into the hands of those undemocratic suppliers whose political strategy is to split and weaken the EU.
Digo esto, porque, al presentarlo, la Presidencia sabía muy bien que no podía constituir una base de trabajo creíble, por ser injusto y corto de miras.
I say this because, when presenting it, the presidency knew full well that it could not possibly be used as a basis for credible work, it is so unfair and short-sighted.
Por aclarar totalmente la situación: un enfoque nacional corto de miras está bloqueando los reglamentos necesarios para el control eficaz de los mercados financieros.
To make the situation absolutely clear, a narrow-minded national approach is blocking the regulations needed for effective control of the financial markets.
Optar por ignorarlos es un enfoque contraproducente y corto de miras que no solo contraviene los principios que orientan nuestra acción exterior sino que también socava el modelo social europeo.
Choosing to ignore them is a short-sighted and counterproductive approach which not only goes against the principles guiding our external action but will also undermine the European social model.