Translator


"observé" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
to eye[eyed · eyed] {vb} [obs.]
Pudo observar de primera mano las violaciones acometidas por ambas partes y se manifestó contra ellas.
He eye-witnessed violations on both sides and he spoke up against those.
Tenemos que observar la situación.
We must keep an eye on this situation.
Damos por sentado que ustedes los observarán mientras lo hacen.
We take it as read that you will keep a watchful eye on them as they do so.
Nos complace observar los progresos que este país ha realizado desde entonces.
We have been pleased to note since then the progress that country has made.
Baste con observar que la Comisión ha adoptado una decisión para crear la OLAF.
It is sufficient to note that the Commission has a adopted a decision to establish OLAF.
Señor Presidente, resulta interesante observar que el Sr. Cassidy está sin aliento.
Mr President, it is interesting to note that Mr Cassidy is out of breath.
Es una observación acertada, pero, como sólo hay tres personajes, será difícil observar la paridad.
That is a valid comment, but as there are only three figures it will be difficult to be fair to everyone.
Solamente quiero observar dos cosas.
I only have two comments to make.
Creo que es importante no eludir hacer comentarios críticos cuando observamos problemas.
I think it is important not to shy away from commenting critically where we see problems.
No obstante, permítame observar que me ha dado respuestas técnicas a una pregunta puramente política.
Would he nonetheless permit me to remark that he has given me technical answers to a purely political question.
Quisiera observar, de pasada, que no hay ningún país en el mundo en el que la libertad de expresión sea absoluta.
I would remark in passing that there is no country in the world where freedom of expression is absolute.
A continuación quiero reparar en lo que ha observado Lord Inglewood.
I would now like to move on to Lord Inglewood' s remark.
to remark[remarked · remarked] {v.t.} [arch.] (notice)
No obstante, permítame observar que me ha dado respuestas técnicas a una pregunta puramente política.
Would he nonetheless permit me to remark that he has given me technical answers to a purely political question.
Quisiera observar, de pasada, que no hay ningún país en el mundo en el que la libertad de expresión sea absoluta.
I would remark in passing that there is no country in the world where freedom of expression is absolute.
A continuación quiero reparar en lo que ha observado Lord Inglewood.
I would now like to move on to Lord Inglewood' s remark.
Pero,¿cómo no observar la extrema debilidad de los resultados de dichas coordinaciones?
But who can fail to observe the extremely poor results of this coordination?
Quisiera observar que existen dos cosas que necesitan mejora.
I would like to observe that there are two things that are in need of improvement.
Pero, ¿cómo no observar la extrema debilidad de los resultados de dichas coordinaciones?
But who can fail to observe the extremely poor results of this coordination?
En los próximos meses, deberíamos observar detenidamente la evolución de la situación política allí.
In the coming months, we should watch the development of the political situation there carefully.
No podemos hacer más que observar mientras aumenta, en lugar de disminuir, el número de puntos de control.
We can only watch as the number of check points increases rather than decreases.
Celebro que la Comisión se comprometa a observar.
I am glad the Commission is committed to watch.
En el futuro deberíamos observar cómo se controlan los fondos.
In the future, we should take a brief look at how the Bank's funds are monitored.
La Unión Europea seguirá observando la situación que reina en Guantánamo.
The European Union will continue to monitor the situation in Guantanamo.
Es evidente que también observaremos esto con suma atención.
Of course we will monitor this very carefully.
Esto puede y debe cambiar pero, hasta que lo haga, tenemos que observar el principio de subsidiariedad.
That may, and must, change but until it does we have to abide by the subsidiarity principle.
Debemos observar estrictamente los Tratados.
We must strictly abide by the Treaties.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "observé" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Observe que existen diversas posibilidades de combinar trazos, puntos y espacios.
As you can see, there are many different ways of combining dashes and dots and spacing.
Observé una ausencia de prejuicios que, francamente, no habríamos tenido hace unos meses.
I saw an open-mindedness that, frankly, we would not have had a few months ago.
Yo representé a mi grupo en Mannheim y observé los beneficios del Objetivo 2.
I represented my group in Mannheim and I saw the benefits of Objective 2.
Observe que los programas desaparecen del escritorio y de la barra de tareas.
Notice how the programs disappear from both the desktop and the taskbar.
Es posible que observe que, con el tiempo, las listas de programas del menú Inicio cambian.
You might notice that over time, the lists of programs in your Start menu change.
En la página Cómo ajustar el brillo, observe las imágenes de ejemplo y haga clic en Siguiente.
On the How to adjust brightness page, look at the sample images, and click Next.
Observe todo lo que preguntamos en la resolución común que tiene ante usted.
Just look at all the questions we ask in the present joint resolution.
Para saber si quedan filas ocultas, observe si hay separación numérica entre las filas.
You can see if rows have been hidden from the discontinuous row numbers.
La alegación más común que observé en 2009 fue la falta de transparencia.
The most common allegation I examined in 2009 was lack of transparency.
Observe con detenimiento ambos archivos para ver qué versión desea mantener.
Look carefully at both files to see which version you want to keep.
Observe que cada programa está representado en la barra de tareas mediante su propio botón.
Notice how each program is represented by its own button on the taskbar.
Posteriormente, en una entrevista que concedió, observé que dijo un plazo de cuatro meses.
Afterwards, in an interview you gave, I saw that you said four months.
Pero observe el panorama que ofrece esta Cámara esta mañana, señor Van Rompuy.
But just look around this Chamber this morning, Mr Van Rompuy.
Observe que se ha seleccionado el párrafo completo, como antes la palabra.
See how the paragraph is now selected, like the word was earlier?
Observe que el botón de la barra de tareas para Buscaminas está seleccionado.
Notice how the taskbar button for Minesweeper is highlighted.
Observe que puede cambiar el motor de búsqueda que usa Internet Explorer para ofrecer resultados.
Note that you can change which search engine Internet Explorer uses to provide results.
Observe que la barra de direcciones identifica la carpeta en la que nos encontramos.
Notice how the Address bar identifies the folder we're in.
Observe allí si hay algún programa en ejecución que no desea que se inicie automáticamente.
Look there to see if there are any programs running that you don’t want to start automatically.
Observe cómo se ve un mismo objeto con la opción Sólo en el exterior y sin ella.
Look at the illustration, which shows one object with the Outside only option and one without this option.
Nos alegramos de que actualmente se observe una mejora después de los problemas iniciales de MEDA.
We are pleased that after the initial difficulties, we can now see an improvement in Meda.