Translator


"gaze" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"gaze" in Spanish
to gaze{intransitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
gaze{noun}
the darkened gaze, and the unfailing source of faithfulness and steadfastness
que sana la mirada oscurecida, fuente inagotable de constancia y valor para
to direct man's gaze, to point the awareness and experience of the whole of
en la nuestra es dirigir la mirada del hombre, orientar la conciencia y la
gaze "towards Christ, our Redeemer, towards Christ, the Redeemer of man,
hominis, vuelve su mirada "hacia Cristo, Redentor del hombre, hacia
to gaze[gazed · gazed] {transitive verb}
On thrones (of dignity), they will gaze.
[pues, mientras descansan en el paraíso] sobre divanes, contemplarán [a ésos y se dirán]:
On thrones, they shall gaze;
[reclinados] en divanes, contemplando [a Dios]:
We all gaze at the same stars and we are all fellow travellers on the same planet and live under the same sky.
Todos contemplamos las mismas estrellas y todos somos compañeros de viaje sobre el mismo planeta y vivimos bajo el mismo cielo.
to gaze[gazed · gazed] {intransitive verb}
As they gaze upon the Lord, the new temple whose living presence in the
Mirando a Cristo, nuevo santuario, de cuya presencia viva en el Espíritu
We can of course try to avert our gaze, but the situation will become ever more pressing.
Desde luego, podemos intentar mirar hacia otra parte, pero la situación se hará cada vez más opresiva.
Let us gaze on the sunlit uplands of the euro which beckon ever more strongly.
Dirijamos nuestra mirada a las cumbres soleadas del euro que nos llaman cada vez con más fuerza.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "gaze":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "gaze" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Her work will help to direct the world's gaze towards Congo and its leadership.
Su labor servirá para que el mundo se fije en el Congo y en su liderazgo.
This I see as something from which the European Union cannot avert its gaze.
Considero que es algo de lo que la Unión Europea no puede apartar la vista.
This mess, which we had to go through in the public gaze, was scandalous.
¡La confusión de la opinión pública a que hemos asistido es escandalosa!
the followers of the three monotheist religions turn their gaze.
la cual los creyentes de las tres religiones monoteístas dirigen su
Francis and Clare gaze upon him with a heart deeply in love.
Francisco y Clara lo ven con un corazón profundamente enamorado.
Perhaps he should look at the plank in his own eye before he casts his gaze across the Irish Sea.
Quizás debería ocuparse de la viga de su ojo antes de echar un vistazo al otro lado del Mar de Irlanda.
It is precisely for this reason that I venture to gaze further into the future over this matter.
Y desde este respeto, me permito el atrevimiento de analizar la cuestión desde una perspectiva a largo plazo.
The ministers would have to speak under the scrutiny of the media and under the gaze of millions of people.
Los ministros tendrían que expresarse bajo el escrutinio de la prensa y ante los ojos de millones de personas.
gaze to the heights, not daring to rise to the truth of being.
atreverse a alcanzar la verdad del ser.
she fixed her gaze on a distant point on the horizon
fijó la mirada en un punto lejano del horizonte
Then I thought that that would offend the gaze of that lady, even though she could not see me, to see our emblem on display.
Entonces pensé que la visión de nuestro emblema ofendería a esa señora, aunque ya no pudiera verme.
The battle against these organisations is a continuous one and it is right that this should not be in the public gaze.
La batalla contra estas organizaciones es constante y por ello no debe tener lugar a los ojos del público.
We should not, however, allow this concern to deflect our gaze from the problems that this directive engenders.
Sin embargo, no debemos dejar que esta consideración no nos permita ver los problemas que engendra esta directiva.
as I looked up she met my gaze
al levantar la vista mi mirada se cruzó con la suya
he flinched under her contemptuous gaze
se encogió ante su mirada despreciativa
he abruptly switched the direction of his gaze
de repente desvió la mirada
Nevertheless, together with the European Commission, I am turning my gaze to the Council, for they are the ones that matter in this case.
Sin embargo, apunto, junto con la Comisión Europea, hacia el Consejo, pues ellos son los implicados en este caso.
he looked at her and she held his gaze
la miró y ella sostuvo su mirada
she rested her gaze on the vast sea
posó la mirada en el mar inmenso
his gaze swept over their faces
recorrió sus rostros con la mirada