Translator
"shot" in Spanish
QUICK TRANSLATIONS
"shot" in Spanish
disparo- balazo- chupito- balín- corto- descarga- jalón- mulita- perdigonada- remate- tacada- taponazo- tiro a canasta- perdigones- cañonazo- proyectil- bala- bala- peso- chut- tirada- poquito- foto- chute- tiro- lanzamiento- golpe- plano- toma- hincón- jeringazo- malicia- pinchazo- piquete- pisto- intento- oportunidad- inyección
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Democrats choose the camera shot, Sinn Fein chooses the rifle shot.
Los demócratas prefieren el disparo de la cámara, mientras que el Sinn Fein opta por el disparo del fusil.
Yesterday, a German citizen was shot dead in Guatemala.
Ayer mismo un ciudadano alemán murió a causa de un disparo en Guatemala.
Essentially, Russia has fired a warning shot across our bows.
Básicamente, Rusia ha efectuado un disparo de advertencia.
shot(also: bullet wound)
he was shot through the head
le pegaron un balazo en la cabeza
he was shot in the head
lo mataron de un balazo en la cabeza
she was shot in the arm
recibió un balazo en el brazo
he received the impact of the shot full in the face
recibió la descarga en plena cara
a shot was heard
se oyó una descarga
it ended with Sánchez missing his shot
terminó con un remate errado de Sánchez
he missed the shot
erró el remate
shot(also: shot at basket)
shot at basket
tiro a canasta
– MrPresident, today’s vote was a colossal shot across the bows of the Council on the issue of Turkey.
– SeñorPresidente, la votación de hoy ha sido un auténtico cañonazo de advertencia al Consejo sobre el tema de Turquía.
– Mr President, today’ s vote was a colossal shot across the bows of the Council on the issue of Turkey.
– Señor Presidente, la votación de hoy ha sido un auténtico cañonazo de advertencia al Consejo sobre el tema de Turquía.
It is with joy and satisfaction that I note that, in the vote referred to above, the Czech Republic received the worst result and thus a 'Parliamentary shot across the bows '.
Observo con alegría y satisfacción que, en la votación arriba señalada, la República Checa ha obtenido el peor resultado, y por tanto ha recibido un« cañonazo de advertencia parlamentario».
shot(also: projectile, missile, shell)
To speak metaphorically, it has one last shot.
Por usar una metáfora, digamos que le queda una última bala que disparar.
she was shot in the stomach
recibió un impacto de bala en el estómago
A young Irishman and EU citizen, Michael Dwyer, was shot dead in Bolivia just over a year ago.
Un joven irlandés y ciudadano europeo, Michael Dwyer, resultó muerto por disparos de bala en Bolivia hace ahora más de un año.
To speak metaphorically, it has one last shot.
Por usar una metáfora, digamos que le queda una última bala que disparar.
she was shot in the stomach
recibió un impacto de bala en el estómago
A young Irishman and EU citizen, Michael Dwyer, was shot dead in Bolivia just over a year ago.
Un joven irlandés y ciudadano europeo, Michael Dwyer, resultó muerto por disparos de bala en Bolivia hace ahora más de un año.
When you're sharing vacation photos, there's nothing quite like showing a sweeping panoramic shot.
Cuando compartes las fotos de tus vacaciones, no hay nada que guste más que una amplia foto panorámica.
My husband, on the other hand, likes to labor over each shot and adjust them manually.
Mi marido, sin embargo, prefiere dedicar tiempo a cada foto y ajustarlas manualmente.
Now I just ask the nice stranger to take a few extra shots.
Ahora, le pido a ese amable extraño que nos haga algunas fotos más.
On 26February, an activist of the EMEP, the Turkish Labour Party, was shot.
El 26 de febrero fue asesinado a tiros un activista del EMEP, el partido laborista turco.
Dr Jaramillo was then shot in the head and killed.
A continuación mataron al Dr Jaramillo de un tiro en la cabeza.
Smart action means hitting two targets with one shot.
Una medida acertada significa matar dos pájaros de un tiro.
Innocent people are being shot, stabbed and beaten to death with increasing frequency.
Cada vez es más frecuente que personas inocentes sean asesinadas a tiros, a puñaladas o a golpes.
(ES) Mr President, on 29 July 2009, Iraqi troops violently stormed the Iranian refugee camp in Ashraf and shot or beat to death 11 people living there.
(ES) Señor Presidente, el 29 de julio de 2009, tropas iraquíes irrumpieron violentamente en el campo de refugiados iraníes de Ashraf y mataron a disparos y a golpes a once residentes.
Quickly and accurately match colors from shot to shot using NaturalMatch.
Iguala los colores entre distintos planos de manera rápida y precisa con NaturalMatch.
Get fine control over shots with animatable color correction.
Controla hasta el último detalle de los planos con la corrección de color animada.
shot reverse shot cutting
plano contra plano
Every shot, every sound, every piece of music is exactly what he wants the audience to experience.”
Cada toma, cada sonido, cada fragmento musical es exactamente lo que desea que experimente el espectador”.
a long shot
toma a distancia
Pre-visualization, Elliot explains, is like a moving storyboard, where computer-animated images are used to map out the action before a single scene is shot.
La previsualización, explica Elliot, es como un storyboard en movimiento donde se usan imágenes animadas por ordenador para planear la acción antes de realizar una toma.
As well as that, there was a rhino that tried to escape and was shot without using a tranquillizer to minimize the pain; that has also not been explained.
Además, hubo un rinoceronte que intentó escapar y fue abatido sin aplicarle un tranquilizante para reducir el dolor; eso tampoco se ha explicado.
shot(also: appositeness, chance, opportunity, timeliness)
This is, therefore, a good opportunity to give a warning shot and take a legislative initiative.
Será una buena oportunidad para hacer una advertencia y tomar una iniciativa legislativa.
I fear that it would be very difficult to establish, but let us give it a shot and see what happens.
Me temo que será muy difícil de establecer, pero démosle una oportunidad a ver qué ocurre.
It needs a shot in the arm.
Lo que necesita es una inyección de moral.
It is more of a shot in the arm than a therapy.
Más que una terapia, es una inyección de energía.
her message was a shot in the arm for everyone
su mensaje supuso una inyección de optimismo para todos
to shoot(also: to execute)
Anybody who attempts to enter is shot on the spot or tried in military courts.
Cualquier persona que intente entrar es fusilada allí mismo o juzgada en tribunales militares.
Many Ukrainian writers were shot, imprisoned or sent to labour camps during the 1930s.
Muchos escritores ucranianos fueron fusilados, encarcelados o enviados a campos de trabajo durante los años treinta.
The offer from the IRA, as we have heard, to shoot the killers was an affront to justice and shows breathtaking arrogance.
La oferta del IRA, como hemos escuchado, de fusilar a los asesinos era una afrenta para la justicia y demuestra una impresionante arrogancia.
to shoot(also: to put out shoots)
The local councillor of the governing Partido Popular party, José Luis Ruiz Casado, was firstly shot in the back of the head and, on falling to the ground, was finished off by his killers.
El concejal del Partido Popular José Luis Ruiz Casado recibió un primer tiro detrás del oído y, al caer al suelo, este concejal fue rematado por los autores del atentado.
And who gave the orders for the troops to shoot innocent protestors?
¿Y quién dio las órdenes al ejército de disparar contra manifestantes inocentes?
Why, therefore, should we shoot and kill, when we can have everything without shooting and killing?
Por tanto,¿por qué deberíamos disparar y asesinar cuando podemos tener todo sin necesidad de hacerlo?
Why, therefore, should we shoot and kill, when we can have everything without shooting and killing?
Por tanto, ¿por qué deberíamos disparar y asesinar cuando podemos tener todo sin necesidad de hacerlo?
You can shoot a film on Saturday, edit it on Sunday, and have it on YouTube by Sunday night.”
Puedes filmar una película el sábado, editarla el domingo y publicarla en YouTube ese mismo domingo por la noche”.
Coordinate production and editing of a full-length feature film in HD, with up to 1,200 visual effects scenes, being shot and edited in two locations more than 1,500 miles apart.
Coordinar la producción y la edición de un largometraje en HD, con más de 1200 efectos visuales, filmado y montado en dos ubicaciones a las que separan 2500 kilómetros.
Do we want a shot across the bows?
¿Queremos lanzar salvas de advertencia?
to put the shot
lanzar el peso
to put the shot
lanzar la bala
to shoot(also: to deliver, to strike)
Even in reserves, keepers have been shot to get at the tigers.
Incluso en las reservas, se ha llegado a disparar a los cuidadores para poder cazar a los tigres.
Who shot it?
¿Quién lo cazó?
It is trophy hunting: people who go out and shoot big game and come home proudly but sickeningly with a trophy of the head of a rare animal.
Se trata de caza de trofeos: personas que salen y disparan a caza mayor y regresan a casa orgullosos pero repulsivamente con un trofeo de una cabeza de un animal raro.
To borrow the Minister's words, continuing such support would be tantamount to the EU shooting itself in the foot.
Tomando las palabras del Ministro: la continuación de nuestro apoyo sería lo mismo que si la UE arrojara piedras sobre su propio tejado.
To borrow the Minister' s words, continuing such support would be tantamount to the EU shooting itself in the foot.
Tomando las palabras del Ministro: la continuación de nuestro apoyo sería lo mismo que si la UE arrojara piedras sobre su propio tejado.
Mr President, it is not so long ago that many held the view that waste would disappear if you dumped it in the sea or shot it into space.
Señor Presidente, no hace mucho se pensaba que los residuos desaparecen si se arrojan al mar o si se lanzan al espacio.
To borrow the Minister's words, continuing such support would be tantamount to the EU shooting itself in the foot.
Tomando las palabras del Ministro: la continuación de nuestro apoyo sería lo mismo que si la UE arrojara piedras sobre su propio tejado.
To borrow the Minister' s words, continuing such support would be tantamount to the EU shooting itself in the foot.
Tomando las palabras del Ministro: la continuación de nuestro apoyo sería lo mismo que si la UE arrojara piedras sobre su propio tejado.
Mr President, it is not so long ago that many held the view that waste would disappear if you dumped it in the sea or shot it into space.
Señor Presidente, no hace mucho se pensaba que los residuos desaparecen si se arrojan al mar o si se lanzan al espacio.
to shoot(also: to mainline)
It is a question of water provision and 'chill-out rooms' and so on, and not a question of 'shooting rooms', which is a completely different matter.
Se trata de proporcionar agua y «salas de enfriamiento», lo que no tiene nada que ver con las «salas para chutarse».
to shoot(also: to mainline, to shoot up)
to shoot(also: to shoot up)
If people insist on catching animals, then they should be sensible and shoot them.
Si se considera imprescindible capturar animales, debe hacerse de manera razonable, disparándoles un tiro.
to shoot at the target
tirar al blanco
We are shooting ourselves in the foot by what we are doing now.
Con lo que estamos haciendo ahora estamos tirando piedras contra nuestro propio tejado.
How is the 'ideals team' going to win the game if our players refuse to shoot at goal because they think the goalkeeper is too good?
¿Cómo va a ganar el partido el "equipo de los ideales" si nuestros jugadores se niegan a marcar un gol porque creen que el portero es demasiado bueno?
Reports say that some have been shot dead and that many more were wounded following a disturbance at one prison.
Eritrea es un país destacado en el marco de la iniciativa europea por la democracia y los derechos humanos y recibe 1,6 millones de euros al año de esta línea presupuestaria.
I would particularly call on the Austrian Presidency to show leadership by finally removing the confusion that has come about and to give the emergence of a new treaty framework a shot in the arm.
Pido en particular a la Presidencia austriaca que demuestre su capacidad de liderazgo y elimine por fin la confusión que ha surgido y que impulse la redacción de un marco nuevo para el tratado.
“Pre-vis gives me an opportunity to work with the director prior to shooting, to see what he’s anticipating.
“La previsualización me permite trabajar con el director antes de rodar y así ver qué tiene en mente.
“The whole movie was shot on sound stages in Vancouver,” says Elliot.
“Toda la película se rodó en estudios de sonido en Vancouver”, dice Elliot.
The ratification of the Lisbon Treaty is a green shoot in itself.
La ratificación del Tratado de Lisboa es de por sí un brote verde.
Buildings are shooting up here and in Brussels.
Los edificios brotan del suelo aquí mismo y en Bruselas.
Even in reserves, keepers have been shot to get at the tigers.
Incluso en las reservas, se ha llegado a disparar a los cuidadores para poder cazar a los tigres.
Who shot it?
¿Quién lo cazó?
It is trophy hunting: people who go out and shoot big game and come home proudly but sickeningly with a trophy of the head of a rare animal.
Se trata de caza de trofeos: personas que salen y disparan a caza mayor y regresan a casa orgullosos pero repulsivamente con un trofeo de una cabeza de un animal raro.
to shoot at goal
chutar a meta
SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "shot" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
There is every reason to speak out openly that not all is well yet, not by a long shot.
Hay muchas razones para decir con claridad que aún no está todo bien, en absoluto.
Download High Resolution Image: Complete Production Toolkit 2 box shot
Descargar imagen en alta resolución: Groovy Music - Notation screenshot - HiRes
Following this invasion, Soviet troops shot at least 21 768 Polish citizens.
Tras esa invasión, las tropas soviéticas asesinaron al menos a 21 768 ciudadanos polacos.
The Unión Patriótica has had at least 4 000 of its members shot by the paramilitaries.
Al menos 4000 miembros de la Unión Patriótica han sido asesinados por los paramilitares.
It is a long shot, but you never know - and it is worth working for.
Es una posibilidad muy remota, pero nunca se sabe y merece la pena trabajar en ello.
Download High Resolution Image: AudioScore Professional box shot - HiRes
Descargar imagen en alta resolución: Complete Production Toolkit - HiRes
Download High Resolution Image: Groovy Music - Jungle box shot - HiRes
Descargar imagen en alta resolución: Interplay Central Logging Subclipping
Download High Resolution Image: Groovy Music - Jungle box shot - HiRes
Descargar imagen en alta resolución: PhotoScore Ultimate box shot - HiRes
Download High Resolution Image: Complete Production Toolkit 2 box shot
Descargar imagen en alta resolución: Complete Production Toolkit - HiRes
Download High Resolution Image: PhotoScore Ultimate box shot - HiRes
Descargar imagen en alta resolución: Sibelius 6 - Comments Feature - HiRes
For the European Union, it is a necessary investment to give this process a shot in the arm.
Para la Unión Europea, es una inversión necesaria impulsar este proceso.
A few days ago, a young Kurdish man was shot by the police in a medium-sized town in Sweden.
Hace algunos días un joven kurdo fue herido por balas de la policía en una ciudad sueca.
Download High Resolution Image: PhotoScore Ultimate box shot - HiRes
Descargar imagen en alta resolución: Sibelius First screenshot - HiRes
Download High Resolution Image: Avid Recording Studio box shot
Descargar imagen en alta resolución: Groovy Music - City screenshot - HiRes
Consequently millions suffer from avoidable diseases or are maimed and shot.
Como consecuencia, millones de personas padecen enfermedades evitables o son mutilados y asesinados.
Thirty-seven people were shot and injured by plastic bullets.
Treinta y siete personas fueron tiroteadas y resultaron heridas con balas de plástico.
Download High Resolution Image: Sibelius First box shot - HiRes
Descargar imagen en alta resolución: VENUE D-Show 2.8.1 Software - HiRes
Download High Resolution Image: Auralia DVD box shot - HiRes
Descargar imagen en alta resolución: Complete Production Toolkit 2 box shot
Download High Resolution Image: Auralia DVD box shot - HiRes
Descargar imagen en alta resolución: Groovy Music - Jungle box shot - HiRes
Mr President, I welcome this report as a shot across the bows of supermarket giants.
Señor Presidente, acojo este informe con satisfacción como un flechazo para los grandes supermercados.
Learn Spanish
Spanish For Beginners
Learning through Videos
How to pronounce the vowels in Spanish?How to order food in Spanish?How to pronounce "H" in Spanish?How to pronounce "G" in Spanish?How to pronounce C, K, S, Z in Spanish?How to pronounce B and V in Spanish?How to pronounce "LL" and "Y" in Spanish?Here, there, and over there in SpanishSpanish vocabulary: AnimalsBeber vs Tomar