Translator


"tightness" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
tight{adjective}
ajustado{adj.}
In trying to reach that agreement, we were operating under a very tight timetable.
Al tratar de alcanzar este acuerdo, hemos actuado con un calendario muy ajustado.
The tight deadline that has now been set is important to enable the process to continue.
El ajustado plazo que se ha establecido es importante para que el proceso continúe.
This tight reporting system will ensure that the plans will materialise as planned.
Este sistema ajustado de información garantizará que los planes se materializan como está previsto.
apretado{adj.}
Mr President, we are stuck in a very tight time frame to deal with all of this.
Señor Presidente, tenemos un calendario muy apretado para ocuparnos de todas estas cosas.
I recognise that this calendar is very tight, but we hope to complete it by June or July.
Reconozco que se trata de un calendario muy apretado, pero esperamos completarlo para junio o julio.
Though we must now carry on working with a tight timetable.
Eso sí, ahora hay que seguir trabajando con un calendario apretado.
ceñido{adj.}
her dress was unflatteringly tight
el vestido le quedaba muy ceñido, lo cual no la favorecía
she wiggled past in her tight dress
pasó contoneándose con su vestido ceñido
ajustada{adj. f}
she wears very tight-fitting clothes
lleva ropa bien ajustada
she wears very tight clothes
lleva ropa bien ajustada
During the passage of this budget we in the Conservatives and the European People's Party tried to indicate that we needed better and tighter accounting control.
En la discusión del presupuesto, tanto nosotros los Conservadores como el Partido Popular Europeo intentamos indicar que necesitábamos una auditoría contable mejor y más ajustada.
ajustados{adj. m pl}
If the political will is there, you can meet tight deadlines.
Si hay voluntad política, se pueden cumplir plazos ajustados.
We are doing that to tight deadlines.
Lo hacemos con plazos muy ajustados.
This has been, and will be, an added problem for schools working within very tight budgets.
Este ha sido, y será, un problema añadido para los colegios que operan con presupuestos muy ajustados.
angosto{adj.} (falda)
embarrado{adj.} [Mex.] [coll.] (ceñido)
férreo{adj.} (marcaje)
More power needs to be given to the regions and local actors, and central government needs to relax its tight control.
El gobierno central necesita suavizar su férreo control y dar más poder a los actores locales y regionales.
President Lukashenko continues to keep a watchful eye on civil society and is unwilling to release his tight grip on the country.
El Presidente Lukashenko continúa vigilando de cerca a la sociedad civil y no tiene la intención de dejar de ejercer su férreo control sobre el país.
Madam President, 20 years ago, the Romanians were dying for freedom, including in education, which, until then, was subject to tight political control.
Señora Presidenta, hace 20 años, los rumanos morían por la libertad, incluida en la educación, que, hasta entonces, estaba sujeta a un férreo control político.
tenso{adj.}
You know the very tight situation of Heading 4 of the financial framework.
Conocen la tensa situación de la rúbrica 4 del marco financiero.
Therefore, the tight situation on agricultural markets and agricultural commodities is a trend that is on the increase.
Por lo tanto, la situación tensa en los mercados agrícolas y los productos agrícolas básicos es una tendencia que va en aumento.
Many people have pushed the Commission to alleviate the very tight dairy situation.
Muchas personas han empujado a la Comisión a aliviar la tensa situación del mercado lácteo.
estricto{adj.}
Firm agreements, tight control and coordination are what is needed.
Lo que hace falta son acuerdos serios, un control estricto y más coordinación.
Parliament must aim to keep increases in expenditure under tight control.
El Parlamento debe intentar mantener los incrementos del gasto bajo un estricto control.
This will definitely need to be a tight austerity budget.
Sin duda, ha de tratarse de un presupuesto de austeridad estricto.
riguroso{adj.}
The report lays down an extremely tight timetable.
En el informe se propone un calendario particularmente riguroso.
We therefore support the Council's endeavour to produce a tight budget covering the whole period.
Así pues, apoyamos los esfuerzos del Consejo por establecer un presupuesto riguroso para el próximo período.
You then say that there are going to be tight enforcement procedures.
Dijo usted a continuación que habría rigurosos procedimientos para el cumplimiento de las normas.
tight(also: close)
reñido{adj.}
fuerte{adj.}
subject to tight political control
sujetos a un fuerte marcaje político
hang on tight or you'll fall off
agárrate fuerte, que si no te caes
to hold on tight
agárrate fuerte
duro{adj.}
There is no reason to accept this in times of tight finances throughout the EU.
No hay motivo para aceptar esta situación en unos tiempos duros en relación con la economía de toda la UE.
In compromise Amendment No 31 this has been done, although I still find the requirements very tight.
Es lo que se hace en la enmienda de compromiso 31, aunque considero que las exigencias son muy duras.
It should also be possible for individual Member States to impose tighter rules.
Sin embargo, también debería ser posible para cada Estado miembro confeccionar normas más duras.
she's being very tight-lipped about the rumors
mantiene un hermético silencio sobre los rumores
tight fitting chemical goggle
gafa antiquímica de ajuste hermético
escaso{adj.}
What is more, the EU budget is tight.
Por lo demás, el presupuesto de la UE es escaso.
How do we handle soaring global energy demand while supply remains tight?
¿Cómo podemos gestionar el aumento vertiginoso de la demanda mundial de energía mientras la oferta sigue siendo escasa?
But the funding of this programme is so tight that we should be clear about its aims and we should not be raising people's expectations.
La financiación del programa es tan escasa que los objetivos tienen que ser muy claros y no se deben suscitar expectativas excesivas.
difícil{adj.}
So the timetable is very tight and meeting that 2015 deadline becomes more and more difficult.
Así pues, el plazo es muy justo, y llegar a este objetivo en 2015 es cada vez más difícil.
This is a difficult task, and the timescale is tight, but we have the ambition to achieve it before the end of December.
Es una labor difícil y el tiempo apremia, pero esperamos conseguirlo antes de que termine diciembre.
she got me out of a really tight spot
me sacó de una situación muy difícil
estrecho{adj. m} [cloth.]
Their support and tight cooperation has brought great results.
Su apoyo y estrecha cooperación han dado grandes resultados.
By the same token, they give the green light to those who are included in their tight circle of corruption.
Del mismo modo, dan luz verde a los que están incluidos en su estrecho círculo de corrupción.
Tight linkage with newsroom computer systems for a more efficient workflow
Estrecha vinculación con los sistemas informáticos de las redacciones de noticias para un flujo de trabajo más eficiente.
agarrado{adj.} [coll.] (persona)
tight(also: stingy)
chichiguatero{adj.} [Col.] [coll.]
jalado{adj.} [Ven.] [coll.] (borracho)
tight(also: sloshed)
mamado{adj.} [coll.] (borracho)
tight(also: stingy)
pichicato{adj.} [Col.] [coll.]

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "tightness" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Blood clots in the arteries leading to the heart can cause acute coronary syndrome: unstable angina (a feeling of tightness in the chest) or a type of heart attack.
Las heparinas de bajo peso molecular reducen el número de ataques cardíacos y causan menos complicaciones luego de un síndrome coronario agudo comparadas con la heparina no fraccionada.
I have found this debate extremely interesting and I feel that the rapporteur is quite right to highlight the lack of tightness in the definition of the options presented to us by the Commission.
Este debate me ha parecido sumamente interesante y creo que la ponente tiene mucha razón en recalcar la falta de rigor en la definición de las opciones que nos ha presentado la Comisión.