Translator


"lo limitado" in English

QUICK TRANSLATIONS
"lo limitado" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
tightness{noun} (of resources)

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "lo limitado" in English
lopronoun
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "lo limitado" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Aparte de lo limitado de sus derechos jurídicos, son juez y parte en este asunto.
Aside from their limited legal rights, they are both the judge and the ones being judged.
Nuestro presupuesto es mucho más limitado de lo que debiera ser.
Our budget is very limited when compared to what it ought to be.
Cuando el espacio es limitado, también lo son las opciones de símbolos para los códigos de barras.
When space is limited, so are your bar code symbol choices.
Ha reducido el programa AFDC y lo ha limitado a dos años.
He has cut the AFDC programme and limited it to two years.
Me gustaría subrayar lo limitado de los recursos humanos responsables de la administración del programa Life.
I would like to stress that the human resources for the administration of the LIFE scheme are limited.
Me gustaría subrayar lo limitado de los recursos humanos responsables de la administración del programa Life .
I would like to stress that the human resources for the administration of the LIFE scheme are limited.
¿No podría ser que, pese a lo limitado de su finalidad, los procedimientos basados en principio del "laissez-faire" estén fracasando?
Could it be that even for their limited purposes the laissez-faire procedures are failing?
El cometido de esta agencia es limitado, por lo que, si aumentáramos su financiación, podría encargarse de dicha labor.
This agency's remit is limited and it would be very well-placed to tackle this task, if we increased its funding.
El espacio es limitado, por lo que debe elegir las palabras cuidadosamente para destacar los detalles y las ventajas más importantes.
Space is limited, so choose your words carefully to highlight the most important details and benefits.
Si se trata de una cuestión de un tiempo limitado -lo cual es ciertamente el caso-, entonces tal vez deberíamos concedérnoslo.
If it is a matter of a limited time - and that is indeed the case - then perhaps we should also take this time.
En mi opinión, por tanto, el papel de Europa en la estrategia local de empleo debe ser limitado, a lo sumo de coordinación.
Consequently, Europe's role in the local employment strategy is, in my view, restricted and, at most, a coordinating one.
El tiempo de funcionamiento de muchas de ellas es limitado, lo cual reduce además la eficacia de las subvenciones de carácter general.
Many companies have a limited life, which also decreases the effectiveness of subsidies of a general character.
Es cierto que el Fondo de Cohesión es limitado en lo relativo a sus sectores de operación, centro geográfico y también los importes.
It is true that the Cohesion Fund is limited as to its sectors of operation, geographical focus and indeed amounts.
Otros clubes gestionan su situación económica de manera responsable, pero no pueden alcanzar una solidez óptima debido a lo limitado de sus presupuestos.
Other clubs manage their finances responsibly, but cannot reach optimal strength because of limited funds.
Esta papelera tiene un tamaño limitado, por lo que la cantidad de tiempo que los elementos permanecen en la papelera dependerá el volumen de eliminaciones.
This bin is size-limited, so the length of time that items remain in this bin depends on the volume of deletions.
Considero que esta intervención es necesaria al menos durante un tiempo limitado, por lo que he votado a favor de la propuesta del ponente.
For a limited time, however, I believe that this intervention is necessary and have therefore voted in favour of the rapporteur's proposal.
Muchos de los temas que ha planteado son importantes, aunque, en estos momentos, el programa Fiscalis está más limitado de lo que le habría gustado.
Many of the matters that he discussed are important but, at the present time, the Fiscalis programme is more restricted than he would have liked.
Van a trabajar de una manera independiente y además el contrato que ha hecho la Comisión lo ha limitado exclusivamente a dos años para ver cuál es su funcionamiento.
They are going to work independently, besides which the Commission has limited the contract to just two years to see how it works.
En el ámbito del mercado interior debemos procurar que los períodos transitorios sean lo más limitado posible, tanto desde un unto de vista temporal como de contenido.
As far as the internal market is concerned, we must ensure that transitional periods are kept to a minimum in terms of both time and content.
Si se hubiera limitado a lo esencial, los diputados habríamos sido los primeros en decir que ha olvidado tal o cual tema que consideramos más importante.
If you had confined yourself to what was essential, the Members of this House would have been the first to say that you had forgotten this or that issue they considered more important.